Phya Anuman Rajadhon (Stock2You / Shutterstock.com)

Sathiankoset təxəllüsü ilə məşhurlaşan Phya Anuman Rajadhon พระยาอนุมานราชธน (1888-1969) müasir elmin ən nüfuzlu və qabaqcıllarından biri hesab edilə bilər.

Eyni zamanda, o, öz nəslinin ən önəmli yazıçılarından biri idi və incə yazı üslubu ilə Tayland ədəbiyyatında özünəməxsus yer tutmuşdur. Daha diqqətəlayiq hal o idi ki, o, təhsilli akademik yox, akademik idi özünü yaratmış insan, özünü filoloq, antropoloq, folklorşünas və etnoqraf kimi şəxsi maraqlarından formalaşdırmışdır.

Yonq 14 dekabr 1888-ci ildə Banqkokda etnik çin-siam əsilli təvazökar ailədə anadan olub. Valideynləri Nai Li və Nang Hia böyük oğlunu 1885-ci ildə fransız katolik missionerləri tərəfindən qurulan Assumption Kollecinə, o, Oriental Hoteldə işə düzələnə qədər bir neçə il göndərdilər. O, bu işdən bezəndə iş təhlükəsizliyini seçdi və Siam paytaxtında Gömrük xidmətlərində məmur kimi dövlət xidmətinə getdi. Departamentin baş direktorunun köməkçisi vəzifəsinə yüksəldiyi, Khun Anuman Rajadhon titulunu aldığı və Phya vəzifəsinə yüksəldiyi üçün bu yaxşı seçim oldu.

1932-ci il dövlət çevrilişindən sonra isə o, yerini yeni hökumətin sevimlisinə verməli oldu. Sonuncu isə, işdən çıxarılmadığı üçün, demək olar ki, dərhal yeni yaradılmış Təsviri İncəsənət Departamentinin Mədəniyyət Şöbəsinin müdiri vəzifəsinə təyin olunduğu üçün onun bacarıqlarını dərk etdi və Gözəl Sənətlər Departamentinin baş direktoru kimi əlamətdar karyerasını bitirəcəkdi. Universitet təhsili olmamasına baxmayaraq, o, bu işi Chulalongkorn Universitetinin İncəsənət fakültəsində yarımştat filologiya müəllimi ilə birləşdirdi. Bu universitet təqaüdə çıxdıqdan sonra ona fəxri doktor adı verib. Eyni şey tapmağa kömək etdiyi və ona arxeologiya üzrə fəxri doktorluq dərəcəsi verən Silpakorn Universitetinə də aiddir.

Phya Anuman Siam-Tay mədəniyyətinin sosial normaları və dəyərləri, xalq adətləri və şifahi ənənələri ilə heyran idi. XNUMX-ci illərdən başlayaraq o, zəngin Tayland folklorunu və dini bayramları geniş şəkildə öyrənmiş və təsvir etmişdir ki, ənənəvi sosial və icma təşkilatı formaları əsasən iqtisadi məqsədlərlə idarə olunan modernləşmə dalğasının artan təzyiqinə məruz qalır. Xalq inanclarını və folklorunu inkişaf etdirmişdir Salam So İkinci Dünya Müharibəsindən sonra orta sinfin sürətlə əhəmiyyət qazanması köhnəlmiş və hətta geridə qalmış həyat tərzinin ifadəsi kimi qiymətləndirilmiş və mümkün qədər tez aradan qaldırılmalıdır. Phya Anuman özünü onilliklər boyu sözdə və yazıda amansız enerji ilə bu irsi saxlamaq və qorumaq üçün həsr etmişdir.

Əmin olmaq olar ki, o, orada olmasaydı, bu mədəni irsin çox hissəsi geri qaytarıla bilməyəcək şəkildə itirilə bilərdi. Onun ruhlar, amuletlər, məhsuldarlıq ritualları və ya xeyirxah dalğalanan Nang Kvak ilə bağlı araşdırmaları tonu müəyyən edir və indi standart əsərlər kimi qəbul edilir. Bundan əlavə, Phya Anuman bir sıra ədəbi əsərlər yaratdı. Bu, tez-tez Phra Saraprasoet (1889-1945) ilə sıx əməkdaşlıqda baş verirdi, onunla bir sıra əsərləri tay dilinə tərcümə etdi.

Phya Anumanın işi yavaş-yavaş, lakin şübhəsiz ki, akademik dairələrdə Tayland folkloruna və mədəniyyətinə yeni bir marağa səbəb oldu. O, şübhəsiz ki, təkcə nostalji ilə deyil, həm də ölkənin və insanların çoxşaxəli mədəni kimliyinin ruhunu müəyyən məhv olmaqdan xilas etməyə çalışırdı. Phya Anuman Rajadhon, lakin öz ölkəsində sant deyildi. XX əsrə qədər Tayland tarixşünaslığı şahzadələrin və saray xadimlərinin monopoliyasında idi. Onlar aşağı doğulmuş bir ifadəli və ehtiraslı tarixşünasın gəlişindən tam olaraq həyəcanlanmadılar.

Onun çox dəyərli və xüsusilə qabaqcıl işlərinin tanınması gec yaşda ona müxtəlif universitetlərdə mühazirə oxumağa icazə verildiyi və xaricə dəvət edildiyi vaxt gəldi. Onun fədakar fədakarlıq illəri 1968-ci ildə nüfuzlu mədəni-tarixi Siam Cəmiyyətinin prezidenti təyin edilən ilk qeyri-zadəgan Tayland olduqdan sonra mükafatlandırıldı.

“Phya Anuman Rajadhon: Özünü yaratmış Akademik və Nüfuzlu Yazıçı” sualına 4 cavab

  1. Tino Kuis yuxarı deyir

    Ah, nə gözəl hekayələr yazırsan, Lung Jan!

    Mənim kitab rəfimdə "Tay folkloru haqqında esse" kitabı var və onun bir hissəsini oxumuşam. 1969-cu ildə nəşr olunub. O, həm də dil, ədəbiyyat, tarix və təsərrüfat həyatından bəhs edir. Kitabın hələ də mövcud olub-olmadığını bilmirəm, lakin onun Journal of the Siam Society jurnalında dərc olunmuş bəzi məqalələrini bu linkin sonunda yükləyə bilərsiniz:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Phraya_Anuman_Rajadhon

  2. Frank H Vlasman yuxarı deyir

    Bilmək gözəldir. Çox təəssüf ki, mən müxtəlif sözlərin mənasını bilmirəm, məsələn, sant. Və bunu, məsələn, Google vasitəsilə yoxlaya bilərsinizmi? HG.

    • Tino Kuis yuxarı deyir

      Prisma lüğəti hollandca deyir ki, bu, "Belçika holland (BN)" sözüdür, məsələn: "heç kim öz ölkəsində müqəddəs deyil" deməkdir: "heç kim öz ölkəsində peyğəmbər deyil, öz mühitində çox vaxt tanınmırsan".

    • Ağciyər Yanvar yuxarı deyir

      Hörmətli Frank,

      'sant' sözü latın Sanctus – Sint və ya Heilige sözündən əmələ gəlmişdir və ilk dəfə 1265-ci ilə aid orta hollandca mətndə rast gəlinir. Flamand ifadəsi “Ölkəmizdə heç bir sant yoxdur” ifadəsi “o peşəkarcasına ixtisaslı ola bilər” qədər mənasını verir. , lakin öz mühitində onun xidmətləri qiymətləndirilmir '....


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm