'Çinli turistlər Taylandı su basdı' sözlərini hərdən mətbuatda oxuyursunuz. Amma bu, yeni bir şey deyil, iki əsrdir ki, baş verir. Məlumdur ki, çinlilər Taylandın bir çox sahələrdə inkişafında böyük rol oynayıblar. Bu icma Taylandın modernləşdirilməsi və inkişafı ilə ayrılmaz şəkildə bağlıdır, lakin bu, mübarizəsiz deyildi.

Onlar mənşə ölkələrindən kənarda Çinlilərin ən böyük qrupu və digər Cənub-Şərqi Asiya ölkələri ilə müqayisədə ən inteqrasiya olunmuş icmadır. Böyük əksəriyyəti indi Taylandlı kimi tanıdır. Kiçik, lakin artan azlıq Çin adətlərini qoruyur və bu dildə danışır.

Taylandda baş nazirlərin və deputatların yarısı və əsas iş adamlarının 1767 faizi çinlidir. Yaxşı bir qiymətləndirmə deyir ki, bu, ümumilikdə Tayland əhalisinin on dörd faizinə aiddir. Tayland kralları da bu obrazı göstərir, lakin daha çox. Məsələn, Kral Taksinin atası (hökmdarlığı 1782-XNUMX) Çinli mühacir və vergiyığan idi və o, tez-tez çinlilərlə əməkdaşlıq edirdi. Kral Rama I və Rama VI yarı çinli, mərhum Kral Bhumibol (Rama IX) isə dörddə biri idi.

Çinlilərin Taylanda miqrasiyası

Ayutthaya dövründə (1350 – 1767) Çinlə kiçik bir Çin icması ilə sıx ticarət əlaqələri mövcud idi. Kral Taksinin (1767 – 1782) hakimiyyəti dövründə və ondan sonra o vaxtkı Siam ərazisində ticarət və digər iqtisadi fəaliyyətlər sürətlə artdı. Bu, xüsusilə ingilislərlə və daha sonra əcnəbilərə bir çox ticarət imtiyazlarının verildiyi digər ölkələrlə Bourinq müqaviləsi bağlayan Kral Monqkutun (1851-1868) hakimiyyəti dövründə və ondan sonra belə idi. Bundan Çin icması da yararlandı.

Çünki Tayland xalqı hələ də ona bağlı idi nai-phrai (lord-qul) sistemi – onların işçi kimi istifadəsinə mane oldu – əsasən cənub-şərq sahilyanı əyalətlərdən çinlilərin böyük miqrasiya axını başladı. Onlar ucuz, çevik və çalışqan idilər. 1825-1932-ci illər arasında yeddi milyon çinli Taylanda əmək miqrantları kimi yol tapdı, bir çoxu Çinə qayıtdı, lakin ən azı bir neçə milyonu qaldı. Təxminən 1900-cü ildə Banqkok əhalisinin yarısının çinli olduğu deyilir. Əvvəlcə öz vətənlərində yoxsulluq və müharibələr səbəbiylə, əsasən qəpiksiz və tez-tez xəstə olan kişilər gəldi, lakin 1900-dən sonra çoxlu qadınlar da gəldi.

Onların ilk işi

Çinli miqrantlar tikinti işçiləri, gəmiqayırma zavodları və soyuducu kimi işləməyə getdilər; kanallar qazdılar, sonra dəmir yollarında işlədilər və onlara nəzarət etdilər sam-lo (velosiped taksiləri). Onlar dəmirçi dükanlarında usta işləyir, daha az hissəsi tacir, sahibkar və ya vergiyığan kimi fəaliyyət göstərirdilər. Bəziləri varlı və güclü oldu.

O dövrdə ən mühüm ixrac məhsulu olan düyü ticarəti 1850-1950-ci illər arasında 15 dəfə artdı. Çinlilər düyü almaq üçün qayıqları ilə kanallardan aşağı üzürdülər, düyü dəyirmanları qurdular (məşhur Khao San Yolu "Qabıqlı Düyü Küçəsi" deməkdir) və maliyyələrini idarə etmək üçün birlikdə çalışdılar.

Redaksiya krediti: SAHACHATZ/Shutterstock.com

Artan Sərvət və Kral Məhkəməsi ilə Bağlar, 1800-1900

Onların ticarət əlaqələri Asiyanın qalan hissəsindəki digər Çin icmalarına fayda verdi. Yaxşı əkinçilik edənlər və var-dövlət əldə edənlər kral sarayı ilə əlaqə qurur, titullar alır, qızlarını zaman-zaman Kral Monqkut və Çulalunqkorn hərəmlərinə verirdilər. Kral sarayı ilə daha zəngin Çin icması arasında qarşılıqlı maraq var idi. İki misal.

"Khaw Soo Cheang zadəgan "na Ranong" ailəsinin banisidir. 1854-cü ildə, iyirmi beş yaşında, o, Malayziyanın Penanq şəhərinə gəldi və burada qısa müddətə fəhlə işlədi. Taylandın Ranong şəhərinə köçdü və burada Ranong, Chumphon və Krabi qalay sənayesində vergi yığan kimi çalışdı. O, daha çox çinli işçi gətirdi, sərvət və nüfuzu yüksəldi, bundan sonra kral onu Ranonq əyalətinə qubernator təyin etdi. Onun altı oğlunun hamısı cənub əyalətlərinin qubernatoru olacaqdı.

1842-ci ildə anadan olan Jin Teng və ya Akorn Teng, Sophanodon ailəsinin əcdadıdır. On səkkiz yaşında o, Banqkoka gəldi, burada gəmiqayırma zavodlarında və aşpaz kimi çalışdı. Sonralar o, ticarət və pul borclarına diqqət yetirdi. O, Chiang Mai'ye getdi və burada kral sarayı ilə bəzi əlaqələri olan Taklı bir qadınla evləndi. O, o dövrdə dövlətin əsas gəlir mənbəyi olan tiryək, tik, fahişəlik və qumar biznesləri üçün vergi yığan şəxs oldu. 1893-cü ildə Banqkoka köçdü və burada beş düyü dəyirmanı, mişar zavodu, gəmiqayırma zavodu və tarif bürosunu idarə etdi. Oğlu banka getdi.

Ancaq hamısı tort və yumurta deyildi: 19-dae əsrdə Tayland əsgərləri ilə Çin işgüzar qrupları arasında 3.000-ci ildə Ratçaburidə və daha sonra 1848-ci ildə başqa yerlərdə olduğu kimi 1878-ə qədər itki verdiyi iddia edilən bir sıra döyüşlər oldu. dövlət məmurlarını öldürür və bəzilərini öldürür. Müxtəlif Çin qrupları arasında da gərginlik və zorakılıq var idi: Teochew, Hakka, Hainanese və Hokkiens. Bu, 1897-ci ildə bu gizli cəmiyyətləri qadağan edən Gizli Cəmiyyət Aktına səbəb oldu. Bununla belə, onlar bu günə qədər müəyyən təsirlərini saxlayacaqlar.

Chinatown

Müqavimət və zülm, 1900-1950

1900-cü ildən təxminən 1950-ci ilə qədər olan illər, əsasən, getdikcə aşağı inteqrasiya dərəcəsi ilə birləşən Çin təsirinə qarşı artan müqavimət ilə xarakterizə olunur.

 Kral Chulalongkorn (Rama V, 1868-1910-cu illərdə hökmranlıq etdi) tədricən köləliyi və sakdina serf sistemini ləğv etdi, beləliklə, hakimiyyətinin sonunda bir çox Taylandlılar, demək olar ki, tamamilə Çin işçi əhalisi ilə rəqabət aparmaq üçün azad edildi. .

Kral Vajiravudh (VI Rama, 1910-1926-cı illərdə hakimiyyətdə olub) bundan xəbərdar idi. O, taxta çıxmazdan bir müddət əvvəl Banqkokda çinli işçilərin tətilinin şahidi oldu ki, bu tətil şəhəri demək olar ki iflic vəziyyətinə saldı, ticarəti iflic etdi və ərzaq təchizatına mane oldu.

Özü də yarı çinli olan Vaciravudh 1915-ci ildə “Şərq Yəhudiləri” kitabında aşağıdakıları yazmışdır:

“Mən bilirəm ki, çinli mühacirləri qəbul edənlər çoxdur, çünki onlar əhalinin artmasına və bu ölkənin rifahının inkişafına töhfə verirlər. Amma görünür, onlar bu məsələnin digər tərəfini unudurlar: çinlilər daimi məskunlaşanlar deyillər və onlar inadla uyğunlaşmaqdan imtina edərək əcnəbi olaraq qalırlar. Bəziləri istəyir, amma gizli liderləri onlara mane olur. Onlar sərvət yaradırlar, lakin Çin Taylanddan daha çox faydalanır. Bu müvəqqəti sakinlər öz bədbəxt qurbanlarının qanını udduran vampirlər kimi torpağın sərvətlərini qururlar”.

Bundan əlavə, Çin imperatorunun devrilməsi (1911) və Sun Yat-Senin respublika işləri təhlükə kimi qəbul edildi. Onun kitabları qadağan edildi. Çinlilərin kommunist təmayüllü olduğuna dair iddialar çox yayılmışdı. Çin bayraqları və Çinin "ana vətəni"nin təriflənməsi Tayland millətçiliyini gücləndirdi. "Tay Thae", "Əsl Taylar" adlı bir qəzet təsis edildi.

Vaciravudh çinlilərin təsirinin və inteqrasiyasının qarşısını almaq üçün müxtəlif tədbirlər gördü. Məhkəmə ilə Çinli iş adamları arasında əvvəllər sıx və qarşılıqlı faydalı əlaqələr kəsilib. Çinlilər 'xaricilər', mənfəətpərəstlər və daha pislər kimi göstərildi. O, bütün çinlilərin Tay (soyad) adlarını qəbul etmələrini tələb etdi. (Bu soyadlar hələ də uzunluqlarına, adətən 4 hecadan çox olmasına görə belə tanınır.) Onlar müti qalmalı idilər və siyasi rol oynamağa icazə verilmirdi. Onlar əvvəlcə Çin kimliyindən imtina etməli oldular. Bu zorla assimilyasiya, mədəni sıxışdırma və tətbiq edilən sosial hökmranlıq siyasəti təxminən 1950-ci ilə qədər davam etdi.

Həmçinin qalay sənayesində (1921), tramvayda (1922), liman işçilərində (1925) və geyim fabriklərində (1928) kimi çinlilərin həmkarlar ittifaqları tərəfindən təşkil edilən tətillər də Çinlilərin mənfi qiymətləndirilməsinə səbəb oldu. Çin icması.

Məhz bu zaman Şahzadə Çulaçakrabonqse qeyd etdi: “Çinlilərin mövcudluğuna görə bizə təkcə xarici təhlükələrə qarşı deyil, həm də daxili problemlərə qarşı müdafiə lazımdır”.

Sonrakı Tayland hökumətləri Çin təhsilini məhdudlaşdırdı və Çin qəzetlərini qadağan etdi. Ümumçin məktəblərinə artıq icazə verilmədi və Çin dillərində dərslər həftədə 2 saatla məhdudlaşdırıldı.

Mavi səma fonu ilə Thumkatunyoo təməli, Bangkok,

İnteqrasiya

Bu, əsasən İkinci Dünya Müharibəsindən sonra baş verdi. Bunun vacib amili Tayland vətəndaşlığını əldə etməyin nisbətən asan olması idi. XNUMX-ci illərə qədər Tayland qanunlarına görə, Tayland torpağında doğulan hər kəs bir az səy və pulla Tayland vətəndaşlığını ala bilərdi.

Böyük əksəriyyət Tayland bürokratiyasından gileylənməyə baxmayaraq bunu etdi. Botan bu tədricən inteqrasiyanı "Taylanddan məktublar" (1969) kitabında əla şəkildə təsvir edir. Həmin kitabın baş qəhrəmanı, birinci nəsil çinli mühacir, Tayland xalqını, onların vərdişlərini və adətlərini həqiqətən başa düşmür. Onları tənbəl və israfçı hesab edir, lakin kitabın sonunda, tezliklə çalışacaq Taylandlı kürəkəni ilə görüşəndə ​​onları qiymətləndirir. Övladları, onu çox narahat edir, ən son dəbləri izləyən Thais kimi davranırlar.

1950-ci ildə çinlilərin sonrakı immiqrasiyası tamamilə dayandırıldı. O zaman Çinin təsirinə qarşı konkret tədbirlər görülmədi. Çinlilərə qarşı köhnə antipatiyanın qalıqları bəzən hələ də görünürdü. XNUMX-cı illərdə, kommunizmə qarşı mübarizə dövründə, plakatlarda yazıq və yoxsul kəndlilər üzərində (kommunist) Çin hökmranlığı göstərilirdi.

Əminliklə deyə bilərik ki, bu gün keçmiş Çin icması demək olar ki, tamamilə Tailand mühitinə qarışıb və demək olar ki, tamamilə o kimliyi öz üzərinə götürüb.

Və sonra sual: Keçmişdən gələn bütün bu Çin əleyhinə tədbirlərə baxmayaraq, yoxsa sayəsində Çin əsilli insanların demək olar ki, tam inteqrasiyasına nail olundu? Əslində, Çin-Taylar, hələ də tez-tez adlandırıldığı kimi, orijinal Taylardan daha çox "Tay" hiss etməyə və davranmağa başladılar.

Mənbələr:

  • Pasuk Phongpaichit, Chris Baker, Tayland, İqtisadiyyat və Siyasət, 1995
  • Banqkokdakı Əmək Muzeyindən məlumat, Rob V.
  • Vikipediya Tay Çin
  • Botan, Taylanddan məktublar, 1969
  • Jeffrey Sng, Pimpraphai Bisalputra, Tay-Çin tarixi, 2015

Taylanddakı Çin icması haqqında, onların işlərinə vurğu ilə video. Gözəl şəkillər, lakin təəssüf ki, yalnız Tay dilində.

9 "Taylandda Çinlilərin Qısa Tarixi, Rədd və İnteqrasiya"ya cavab

  1. Tino Kuis yuxarı deyir

    Tayland tarixinə dərindən baxanda məni həmişə təəccübləndirən kitablarda, qəzetlərdə, broşürlərdə və küçələrdə çoxsaylı üsyanlar, tətillər, iğtişaşlar, müqavimət, toqquşma fikir və müzakirələrdir. İş, siyasət və cinsi məsələlər haqqında. Bu, rəsmi tarixdə nadir hallarda qeyd olunur. Orada birlikdə şərəfli gələcəyə üz tutan ata padşahı altında birləşmiş xalq obrazı üstünlük təşkil edir.

    • chris yuxarı deyir

      əziz Tina
      Bu məni təəccübləndirmir. Ola bilsin ki, mən (bu yaxınlarda Petervz kimi) düşünürəm ki, Tayland hələ də feodal ölkədir və demokratiyanın hansısa formasına doğru getməli olduğum uzun yol var (bununla mən sadəcə seçkilərdən daha çox şey başa düşürəm). Həm də daha çox ordunun mövqeyinə görə yox, bu ölkədə sosial, hərbi, mədəni və siyasi elitanın çoxlu sayda məsələlərə münasibətinə görə.
      Ancaq dünyanın bir çox ölkələrində bu, çox da fərqlidir və deyildi. Çətin 70-ci illərdə mən solçu tələbə hərəkatının üzvü idim. Universitet səviyyəsində tələbə iştirakı uğrunda mübarizə də Fransa, Almaniya və Hollandiyada işğallar, döyüşlər, nümayişlər və həbslərlə müşayiət olundu. Hətta o zaman hakimiyyətdə olanlar (hətta PvdA da daxil olmaqla) tələbələrin tələblərinə qulaq asmaqdan imtina etdilər.
      Tarix kitablarında heç vaxt qara səhifələr qeyd olunmur. Taylandda onların çoxu var. Lakin Hollandiya tarix kitablarında qul tacirləri kimi şöhrətimiz və İndoneziyanın müstəqillik mübarizəsindəki rolumuz və oradakı Yapon düşərgələrində holland hərbi əsirlərin mövqeyi barədə heç nə qeyd olunmur.

      • Rob V. yuxarı deyir

        Üzr istəyirəm Chris, amma nə vaxtdan bəri 'hullie/biz də bunu edirik!' əsaslı arqument?!

        Və yazdıqlarınız düzgün deyil, Hollandiya qara səhifələrə diqqət yetirir, ona görə də köləlik, İndoneziyanın müstəqilliyi (və "polis hərəkətləri") sadəcə müzakirə olunur. Və bəli, əlbəttə ki, həmişə tənqidlər olacaq ki, bu, kifayət deyil, daha çox iş görmək olar, bu qədər çox sayda fən ilə iki fənni böyütdüyü imtahan ili istisna olmaqla, heç bir şeyə dərindən girmək olmaz.

        https://www.nrc.nl/nieuws/2015/07/01/de-slavernij-in-nederlandse-schoolboeken-1513342-a977834

        Tarix kitabları (akademik səviyyəyə qədər) Taylandda sadəcə rənglənir. Hətta insanların həqiqətən bildiyi şeylər də həssasdır. Məsələn, Siam Mapped məzmunu (təxminən Siam/Tayland ölçüsündə) hər kəs tərəfindən bəyənilməyib, uşaqlar məktəbdə Kamboca, Vyetnam, Laos, Birma və Malayziyaya qədər filialları olan böyük bir imperiya haqqında öyrənirlər. Kimin ('real') Taylandlı kimi göründüyünü və görmədiyini qeyd etmə (bu barədə planlaşdırdığım bir parça var).

  2. Tino Kuis yuxarı deyir

    Yuxarıda qeyd etdiyimiz video (baxın! həqiqətən maraqlıdır!) “İşçi sinfinin tər damcıları” adlanır.

  3. Petervz yuxarı deyir

    Video həqiqətən də baxmağa dəyər. Xüsusilə çinlilər haqqında deyil, daha çox işçilərin mübarizəsi haqqındadır.

    • Rob V. yuxarı deyir

      Bəli, əlbəttə, amma altyazılar üçün darıxıram, baxmayaraq ki, hər 10 saniyədən bir 'reng-ngaan' (แรงงาน), əmək buna görə də aydındır ki, bu işçilər haqqındadır. Amma video həm də işçi kanalında və Tayland Əmək Muzeyinin saytındadır.

  4. Chamrat Norchai yuxarı deyir

    Hörmətli Tina,

    Tayland tarixinin böyük bir parçası!, Məncə, bir çox Taylandlıların yarısını belə bildiyini düşünmürəm.
    hətta yalnız 70% bilirdim. Mən 1950-ci ildə anadan olmuşam və 1978-ci ildə Hollandiyaya qaçmalı olan Therayut Boonmie və Sexan Visitkul (videodakı oğlan) ilə eyni ildə tələbə olmuşam. Mən özüm 1975-ci ildə Hollandiyaya getmişəm.
    Video həqiqətən çox yaxşı, məlumatlandırıcıdır və bu yaxınlarda hazırlanmışdır (2559=2016). Gələcəkdə inşallah fərənglərin xeyrinə tərcümə olacaq.

    75% Taylandlıdan (555) çoxlu təşəkkürlər və təriflər.

    Çamrat.

    Handong Chiangmai

    • Rob V. yuxarı deyir

      Razılaşın, əziz Çamrat.

      Taylandın tarixi ilə həqiqətən tanış olmaq istəyənlər üçün bu kitablar mütləqdir:

      Taylandın Tarixi (Üçüncü Nəşr)
      Chris Baker və Pasuk Phongpaichit tərəfindən

      Taylandda Qadın, Kişi, Banqkok, Sevgi, Seks və Populyar Mədəniyyət
      Scott Barme

      Tayland Unhinged: Tay Stil Demokratiyanın Ölümü (2-ci Nəşr)
      Federiko Ferrara

      Müasir Taylandın Siyasi İnkişafı
      Federiko Ferrara

      Kral heç vaxt gülümsəməz (Taylandda qadağandır)
      Paul M. Handley

      Tayland, İqtisadiyyat və Siyasət
      Pasuk Phongpaichit və Chris Baker

      Qeyri-bərabər Tayland, Gəlir, Sərvət və Gücün aspektləri
      Pasuk Phongpaichit və Chris Baker

      Taylandda Korrupsiya və Demokratiya
      Pasuk Phongpaichit və Sungsidh Piriyarangsan

      Və bundan sonra dəyərli bəzi kitablar var (Siam Mapped, Truth on Trial, Finding Your Voice: Northeastern Villagers and the Thai State, The Assemble of the Tayland, the Assembly of the Poors in Tayland, to milli etiraz hərəkatı, Tayland: siyasət despotik paternalizm və s.

      Xoşbəxtlikdən, Tino artıq çoxlu əsərlər yazıb ki, az səbirli oxucu və ya daha kiçik büdcəsi olan oxucular özləri onlarla kitaba dalmaq məcburiyyətində qalmasınlar.

      Mən hər halda burada olduğum müddətdə və Tayland Əmək Muzeyi bir neçə dəfə adı ilə düşdü, həmçinin baxın:
      https://www.thailandblog.nl/achtergrond/het-thaise-arbeidsmuseum/

    • Tino Kuis yuxarı deyir

      Təşəkkürlər cənab (xanım?) Çamrat. Buyurun, dırmaşın qələmə, Tayların öz səsini eşitmirik. Mən bunu etməyə çalışıram, amma sizin baxışınız çox yüksək qiymətləndiriləcək.

      75% Tay? Onda siz bir çox Tayland kralından daha çox Taylandlısınız. Amma siz həm də hollandsınız, mən Nümayəndələr Palatasının 3 oktyabr 1984-cü il tarixli sənədlərində oxumuşam. Tayland kral dili qədər gözəl dil:

      Baş Dövlətlərin Nümayəndələr Palatasına
      Bununla biz sizə Jozef Adamczyk və digər 34 nəfərin (siz də oradasınız! Tino) vətəndaşlığa qəbulu üçün qanun layihəsini nəzərdən keçirməyinizi təklif edirik. Qanun layihəsini müşayiət edən izahat memorandumunda (və əlavələr) onun əsaslandığı əsaslar var. Bununla da sənə Allahın müqəddəs mühafizəsini tövsiyə edirik.
      Haaqa, 3 oktyabr 1984 Beatrix
      Yox. 2 QANUN TƏKLİFİ
      Biz Beatrix, Allahın lütfü ilə, Niderland Kraliçası, Orange-Nassau Şahzadəsi və s. və s.
      Bunları oxuyanları görən və ya eşidən hər kəs salam olsun! Bunu bilmək üçün bunu edin: Beləliklə, biz hesab etdik ki, Adamçik, Yozef və digər 34 nəfərin vətəndaşlığa qəbulu üçün əsas var, çünki tələbimizə uyğun olaraq, zərurət yarandığı təqdirdə, Azərbaycan Respublikasının Qanununun 3-cü maddəsində qeyd olunan təsdiqedici sənədlər hazırlanmalıdır. Hollandiya vətəndaşlığı və rezidentliyi haqqında qanun (Stb. 1892,268); Beləliklə, biz Dövlət Şurasını dinlədik və Baş Dövlətlərin ümumi razılığı ilə təsdiqlədik və başa düşdük ki, bunu təsdiqlədik və başa düşdük:
      Məqalə


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm