In 1939 het twee stoomskepe met politieke gevangenes op die idilliese Thaise eiland Tarutao aangekom. Onder hulle was So Sethaputra, gevangene nommer 26, op 'n missie: om sy Engels-Thai woordeboek te voltooi. Hierdie verhaal vertel van sy vasberadenheid, intellektuele bydraes en die onverwagte kinkels en draaie van sy lewe, teen die agtergrond van Thailand se onstuimige politieke geskiedenis.

Lees meer…

Leer basiese Thai om jou uit te kry (leservoorlegging)

Deur Ingediende Boodskap
gepos in Leser Voorlegging
Tags:
30 November 2022

Hier is 'n vraag wat eintlik 'n rigtingwyser is: watter van die boeke wat ek hieronder lys, is nog te koop en in watter stede en boekwinkels?

Lees meer…

Lesersvraag: Ek is op soek na 'n Thai-Nederlandse woordeboek

Deur Ingediende Boodskap
gepos in Lesersvraag
Tags:
18 April 2020

Ek is opsoek na 'n Thai-Nederlandse woordeboek vir my Thaise vriendin (wat nou al 4 maande by my in Nederland woon) wat sy ook op lang termyn vir die burgerlike integrasie-eksamen wil gebruik.

Lees meer…

Lesersvraag: Soek dringend vertaalgids Thai – Nederlands

Deur Ingediende Boodskap
gepos in Lesersvraag
Tags: ,
31 Januarie 2020

Ek is dringend op soek na 'n woordeboek/frases vertaalgids Thai – Nederlands. Andersom Nederlands – Thai het ek, daar is verskeie uitgewers van so 'n hulpgids. (Lonely Planet 2002)

Lees meer…

Leservoorlegging: Nederlands – Thai woordeboek weer beskikbaar!

Deur Ingediende Boodskap
gepos in Leser Voorlegging, Taal
Tags:
12 September 2016

'n Belangrike aankondiging vir Nederlandstaliges wat 'n woordeboek wil hê! 'n Volledig hersiene uitgawe (eerste uitgawe 1995, waarna drie herdrukke) van die bekende Nederlands-Thai woordeboek deur Leo van Moergestel is nou beskikbaar.

Lees meer…

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê