Waar in Bangkok kan ek 1-tot-1 Thai-taallesse kry?
Ek kom al jare lank na Thailand, maar tot nou toe kon ek nie in Thai oor die weg kom nie. Kursusse op CD en dies meer het geen effek op my gehad nie. Omdat ek groot belang heg daaraan om ten minste die basiese beginsels van die Thaise taal te kan praat en verstaan, wil ek nou ongeveer 30 privaatlesse neem.
Verskoon my. Kan ek jou iets vra?
Thais het soveel vloekwoorde soos ons en maak goed gebruik daarvan. Maar dit is natuurlik altyd beter om beleefd te wees. Tino Kuis verduidelik wat jy in verskillende situasies kan sê.
Verdomp! Uitroepe, vrae en antwoorde in Thai
Haai, kom nou weer? hey, wat? Mmmm. Haai, een sekonde! Goeie hemel, goeie genadige! Sjoe, jeez! Ag! Goeie Heer! Ag, verdomp! Het Thailandblog mal geword? Nee, Tino Kuis gee 'n les in uitroep. As toevoegsel: vrae en antwoorde.
Nederlandse vrou besluit om net vir 24 uur Thai te praat
In hierdie kort video verduidelik die vrou wat saam met haar gesin in Thailand woon dat sy net vir 'n hele dag die taal van haar nuwe tuisland sal praat.
Die Thaise taal, goeie wense, gelukwense en meegevoel
Taal is nodig vir kommunikasie, 'n belangrike deel daarvan gaan oor die uitruil van emosies. Ongelukkig word hierdie aspek van die taal dikwels in taalkursusse afgeskeep. Daarom is hier 'n kort bydrae oor goeie wense, gelukwense en meegevoel.
Glo my, daar is niks lekkerder as om Thai te leer nie
Tino Kuis ry weer op sy stokperdjie: die Thaise taal. En hy doen dit met verve. Thai is eintlik 'n dialek van Isan, verklap hy. Maar bly stil, want anders word sommige mense baie kwaad!
Die Thaise taal en sy uitspraak ... (lesers se voorlegging)
Om die Thaise taal te leer is nie 'n maklike taak nie, veral vir toeriste. Dit is 'n humoristiese weergawe van my pogings om Thaise woorde te bemeester, veral die woord "SangSom", 'n gewilde plaaslike drankie. Die verwarring tussen 'SangSom' en 'Samsung' en my daaropvolgende avonture sal beslis 'n glimlag bring. Lees verder om te ontdek hoe ek in die diep kant met die Thaise taal gegrawe het tydens ons reise na Thailand.
Spreuke is 'n plesier om te lees en te gebruik. Die gedagtegang daaragter lyk dikwels soos ons eie manier van dink en oordeel. Daar is sekerlik 'n paar wat jy kan leer, onthou en gebruik!
"Mai pen rai" beteken nie wat jy dink nie
'Mai pen rai', hoe gereeld hoor jy dit in Thailand? Daardie uitdrukking word oorgebruik en misbruik wanneer probleme opduik. Maar dit is beslis nie 'n uitdrukking van onverskilligheid nie. Inteendeel.
Name van stede in Thailand en hul betekenis
Het jy al ooit gewonder wat al daardie pragtige name van Thaise stede beteken? Dis baie lekker om hulle te ken. Hier volg 'n kort gids.
Tino Kuis gee raad wat jy in jou geliefde se oor kan fluister. En ook hoe om iemand 'hoflik' te vloek. 'n Kort liefdes- en vloekgids.
Leservoorlegging: Met ChatGPT kan u regstreekse vertelling direk in Thai laat vertaal
Vir mense wat nie Thai kan praat of verstaan nie, is daar nou 'n potensieel interessante diens.
Thailand-vraag: Kan iemand in Nederland my die Thaise taal leer?
Ek is opsoek na iemand in NL wat my die Thaise taal kan leer. Ongelukkig is ek nie selfonderrig nie en het ek hulp nodig.
Ek hou baie van hierdie Thailand-blog en ek het al baie inligting daaroor gevind. Ek het nou al 'n rukkie probeer om Thaise skrif te leer. Nou is ek uiteindelik gereed om lesse op YouTube te neem om te leer hoe om te lees. Die handboek wat hulle hiervoor gebruik is หนังสือเรียนภาษาไทยป.๑ / Thai Textbook Graad 1 Vol. 1.
Ontdek Thailand (16): Die Thaise kultuur
Voordat ons die Thaise kultuur bespreek, is dit goed om die konsep van kultuur te definieer. Kultuur verwys na die hele samelewing waarin mense leef. Dit sluit in die manier waarop mense dink, voel en optree, asook die tradisies, waardes, norme, simbole en rituele wat hulle deel. Kultuur kan ook verwys na spesifieke aspekte van die samelewing soos kuns, letterkunde, musiek, godsdiens en taal.
Hoe leer ek die uitspraak van die Thaise taal die beste? 'n Begin
Thai is nie 'n moeilike taal om te leer nie. ’n Talent vir tale is nie nodig nie en jou ouderdom maak nie saak nie. Nietemin is daar 'n paar knelpunte. Een daarvan is die uitspraak.
Thaise taal voldoen aan sommige universele reëls
In die NRC van Vrydag 28 Januarie was daar 'n artikel oor die ooreenkoms in baie tale van klank en betekenis in sommige woorde. Die betekenis van grof sal in baie tale voorgestel word deur woorde met 'n rollende -r-. Die woord vir klein bevat dikwels die vokaal – ie- en die woord vir groot bevat die vokale – oo- en –aa–. Hoe gaan dit met Thai?