Leservraag: Vertaling van 'n lys kruie uit Nederlands in Thai

Deur Ingediende Boodskap
gepos in Lesersvraag
Tags:
21 Augustus 2014

Geagte lesers,

Ek soek 'n vertaling van 'n lys kruie uit Nederlands in Thai. Ek het gedink dit is al voorheen gepubliseer, maar ek kan dit nêrens kry nie.

Kan jy my help?

Met vriendelike groet,

Johannes

11 antwoorde op "Leservraag: Vertaling van 'n lys kruie uit Nederlands in Thai"

  1. Erik sê op

    Ek het 'n kwekery met plante insluitend kruie van Engels tot Thai. Dit is so klein gedruk dat ek dit nie kan skandeer nie. As jy in Thailand is kan ek 'n kopie stuur. Dit is 10 kante.

    Maar kyk eers of iemand 'n webskakel het.

    • Arnold sê op

      Hallo Eric,

      Sal jy omgee om 'n afskrif na hierdie adres te stuur as jy tyd het. A. Boottes Box 19 Surin-Burriram Road km10 32000 Muang Surin. Dan sien ek dit in Nov as ek met die teer is.

    • Dirk Heuts sê op

      In die Kinokuniya-boekwinkel, Siam Paragon, sal jy 'n goeie boek "A Thai Herbal" deur C.Pierce Salguero kry oor die meeste medisinale kruie in Thailand. Jy sal die wetenskaplike naam, die Engelse naam EN die fonetiese transkripsie van die Thaise naam vind.

    • Arnold sê op

      Hallo Eric,

      Dit het aangebreek.
      Baie dankie! Ek het vergeet om jou te vertel.
      So sy het gedink wat is dit nou weer. 5555 😛
      Groete

      Arnold Hartman

  2. Dawid H. sê op

    As jy nie die lys kan kry nie, kan jy ook self die lys maak met google translate
    https://translate.google.com/

    As u in Thaise skrif skryf, kan u kopieer / plak, en u kan ook na die uitgesproke vertaling luister

    • Dawid H. sê op

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Dit sal jou ook verder help, selfs met beelde.

    • Johannes sê op

      Beste David en Martin,
      Ek het natuurlik ook google translate en Bing probeer.
      Maar hierdie programme doen waarvoor hulle bedoel is, naamlik om te vertaal.
      Maar wanneer ek PIETERSLEIE laat vertaal, lees my vrou steeds PIETERSIEIE in Thai.
      Die kruie hier het dikwels verskillende name, as ek vir pietersielie by die mark vra, kyk hulle na jou asof hulle water sien brand. Vandaar my versoek vir Thai of Isaan name.
      Ek het gedink iets is al voorheen hieroor op hierdie blog geskryf, vandaar my vraag aan die redaksie, maar hulle het blykbaar ook nie geweet nie, vandaar die leser se vraag.

      Ek wil ook almal bedank vir hul reaksie.
      Groete John.

  3. Kaas sê op

    Daar is ook baie te vinde op Wikipedia:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Sterkte!

  4. Martin sê op

    Wat van google translate. translate.google.com

  5. Erik sê op

    Johannes, dit sal Maandag op die bus wees. Hoekom begin jy nie 'n lys met vertaling van kruie van NL na Engels nie.

    My boek (Se-Ed English Thai Dictionary, die "dik" uitgawe) lys plante en kruie in volgorde van die Thaise alfabet. Neem dus gerus 'n dag af....

    • Johannes sê op

      Hallo Erik,

      Ek dink jy bedoel Arnoud, ek het nog nie op jou boodskap gereageer nie.
      Ja, ek wil graag kopieë van jou ontvang.
      My adres is: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      As jy jou adres byvoeg, sal ek seker maak dat die poskoste teruggestuur word.

      Byvoorbaat dankie,
      Hans


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê