Geagte lesers,

Ek is 'n lid van die PMT kleinmetaal pensioenfonds. Voordat ek om 'n visum aansoek gedoen het, het ek 'n Engelse verklaring van my voordele aangevra. Die reaksie is: ons doen dit nie om koste te bespaar nie! Dit is myns insiens 'n eenmalige vertaling van die standaardformaat wat gebruik word, waarby verskeie deelnemers kan baat.

Indien daar lesers is wat ook hierdie ervaring het, wil ek graag hierdie reaksies byvoeg by wat PMT as 'n punt vir verbetering sien, wat ek skriftelik by die BELEID-afdeling moet indien.

Het lesers ook ondervinding met 'n gewettigde vertaalopsie in die Rotterdam-omgewing vir 'n redelike bedrag?

Groet,

Piet

Redakteurs: Het jy 'n vraag vir die lesers van Thailandblog? Gebruik dit contactformulier.

8 antwoorde op "Engelse-taalstaat van my pensioenvoordeel vir 'n Thailand-visumaansoek"

  1. Rob sê op

    Beste Piet, ek wil die persoon wat dit weier daarop wys dat sy of haar salaris gedeeltelik deur jou deelname aan die fonds betaal word.

  2. William Lasonder sê op

    As jy jou pensioenbesonderhede na die Ambassade in Bangkok stuur, sal jy 'n inkomstestaat in Engels ontvang. Jy kan dit gebruik om jou visum te bekom.

    • Johan sê op

      Ek doen dit al 13 jaar en het nog nooit 'n probleem gehad nie.

    • RonnyLatYa sê op

      Maar hoekom sal jy dit doen om vir 'n visum aansoek te doen?
      Dit gaan oor die aansoek om 'n visum, skryf hy, en dit is in Nederland en nie oor 'n visumondersteuningsbrief vir 'n jaar verlenging in Thailand nie.

      Sover ek weet hoef jy glad nie 'n Engelse staat van jou inkomste te hê nie. Nie vir aansoek om 'n visum in die Thaise ambassade nie, nie vir aansoek om 'n visumondersteuningsbrief in die Nederlandse ambassade nie.

  3. Carlos sê op

    Ombudsman?

  4. Johan sê op

    Deur die ambassade in Bangkok

  5. Jacobus sê op

    Ek het al verskeie kere aansoek gedoen vir 'n visum in Den Haag by die Thaise ambassade. En so is 'n inkomstesteunbrief van die Nederlandse ambassade in Bangkok om die aansoek om 'n verlenging van my verblyftydperk te ondersteun. Beide die Thaise en Nederlandse ambassades het nooit vir Engelse vertalings van die dokumente wat ek ingedien het, gevra nie.

  6. Jacques sê op

    Mnr. Piet meld in sy voorlegging dat hy 'n Engelstalige verklaring van sy (pensioen)voordele by sy pensioenorganisasie aangevra het omdat hy dit nodig sou hê vir die uitreiking van 'n Thaise visum. Hoe het hy daardie kennis gekry. Hy doen hierdie aansoek in Nederland by die Thaise ambassade. Alle soortgelyke aansoeke wat altyd in Nederland gedoen is, is van salarisstate (drie maande) in Nederlands voorsien en is vereer. Dit was dus geen probleem nie. Hoekom Piet dit so doen, is vir my 'n raaisel.


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê