Vormverskuiwing

=

'n Klomp aarde kan na die gooi gaan

bars; 'n donderende ontploffing

Die vyand plat op sy gesig

Staan weer op asof deur tower

=

’n Houtgeweer kan jou doodmaak

As jy maak asof dit werklik is

Jy maak baie vyande dood

Maar hulle leef steeds van towerkrag

=

Kinders maak asof hulle kwaad is

’n Oomblik later is vrede herstel

Die boelie boelie kleintjies tot trane

Die kleintjies vertel vir Pa

Dat dit seergemaak het

Maar Pa weet nie

Die geweer is nie eg nie

Pa klap boelie op die kop 

Woedend, en dreig hom

=

Pa vat die houtgeweer

En breek dit af

Nie geweet dit is van hout gemaak nie

Maar die boelie sien dit as werklik 

Soos baie werklik

En sy hande wil meer hê

Hy sien regte gewere

Soos houtspeelgoedgewere

Die woede wat jy gebring het

Het die houtgeweer verander

In sy hand

-óf-

 

Bron: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. ’n Bloemlesing van bekroonde kortverhale en gedigte. Silkworm Books, Thailand. Engelse titel: Change. Vertaal en geredigeer deur Erik Kuijpers.

Digter is Saksiri Meesomsueb, in Thai Meer inligting, Nakhon Sawan, 1957, skuilnaam Kittisak (meer). As tienerstudent het hy die onstuimige 70's beleef. Oor die digter en sy werk, sien elders in hierdie blog deur Lung Jan:

https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

Geen kommentaar is moontlik nie.


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê