Vormverskuiwing
=
'n Klomp aarde kan na die gooi gaan
bars; 'n donderende ontploffing
Die vyand plat op sy gesig
Staan weer op asof deur tower
=
’n Houtgeweer kan jou doodmaak
As jy maak asof dit werklik is
Jy maak baie vyande dood
Maar hulle leef steeds van towerkrag
=
Kinders maak asof hulle kwaad is
’n Oomblik later is vrede herstel
Die boelie boelie kleintjies tot trane
Die kleintjies vertel vir Pa
Dat dit seergemaak het
Maar Pa weet nie
Die geweer is nie eg nie
Pa klap boelie op die kop
Woedend, en dreig hom
=
Pa vat die houtgeweer
En breek dit af
Nie geweet dit is van hout gemaak nie
Maar die boelie sien dit as werklik
Soos baie werklik
En sy hande wil meer hê
Hy sien regte gewere
Soos houtspeelgoedgewere
Die woede wat jy gebring het
Het die houtgeweer verander
In sy hand
-óf-
Bron: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. ’n Bloemlesing van bekroonde kortverhale en gedigte. Silkworm Books, Thailand. Engelse titel: Change. Vertaal en geredigeer deur Erik Kuijpers.
Digter is Saksiri Meesomsueb, in Thai Meer inligting, Nakhon Sawan, 1957, skuilnaam Kittisak (meer). As tienerstudent het hy die onstuimige 70's beleef. Oor die digter en sy werk, sien elders in hierdie blog deur Lung Jan:
https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/