Long addie: skryf 'n artikel vir die blog (1)

Deur Lung Addie
gepos in Achtergrond
Tags: ,
6 November 2019

Verlede maand, ter geleentheid van die 10de herdenking van Thailandblog.nl, is die hoofskrywers, bekend as bloggers, in die kollig geplaas. Dit was 'n baie mooi inisiatief deur die redaksie. Ja, ’n blog kan immers nie lank sonder skrywers oorleef nie.

Daar is 'n behoefte aan verskillende mense, verskillende onderwerpe, verskillende sienings. Een persoon kan dit nie hanteer nie aangesien hy baie gou 'gederegistreer' sou word en gedwing sou word om homself te herhaal. Hierdie inisiatief het tot verrassende bevindings gelei. Dikwels is die persoon agter die artikels geskat as heeltemal anders as wat hy werklik is.

Baie mense het egter geen idee hoe 'n goeie artikel geskep word nie. Dit is te verstane dat so 'n artikel nie sommer uit die spreekwoordelike pen rol nie. Nee, daar is baie meer daaraan. Ons moet 'n onderskeid tref tussen die verskillende kategorieë skrywers en ek sal hulle nie almal lys nie:

  • die lêerbestuurders, hoofsaaklik Ronny LatYa, Rob V. ……
  • die insiggewende skrywers soos Gringo, Lung Jan, Dick Koger, Lodewijk Lagemaat, die redakteurs...
  • die storieskrywers soos The Inquisitor, Lung addie, Charly…..
  • die mense wat slegs kommentaar skryf of 'n vraag vra na die eerste twee kategorieë wat genoem word. Ek noem hulle: respondente of vraestellers.

Sonder die eerste drie kategorieë het 'n blog min kans op oorlewing. Geen artikels beteken geen lesers en geen kommentaar nie. Die laaste kategorie is ook belangrik om 'n blog soos Thailandblog.nl lewendig te hou. Dit hou beslis dinge lewendig.

Vandag wil ek praat oor die eerste kategorie: lêerbestuurders.

Hierdie kategorie skrywers het heeltyd baie werk om te doen. Eerstens, die vertaling van die relevante wette en regulasies. Die oorspronklike wette en regulasies moet byna altyd uit Engels in Nederlands vertaal word. Dit neem reeds baie tyd in beslag. Vergeet om 'n vertaalprogram te gebruik, want dit is net goed vir die vertaling van sekere woorde. Volledige sinne gee byna altyd 'n baie swak resultaat, soms grens selfs aan belaglik. Hierdie skrywers moet dus 'n baie goeie kennis van die Engelse taal en ook van die Nederlandse taal hê. 'n Artikel, veral wanneer dit met so 'n saak handel, vol taalfoute kan nie deur die leser waardeer word nie.

Hierdie skrywers moet ook bybly. Die reëls verander baie gereeld. Hulle moet dus altyd die betrokke amptelike webwerwe baie gereeld raadpleeg en vergelyk hoe dit voorheen gelyk het en hoe dit nou lyk. Hulle moet dit doen met die Thai Immigration-webwerf sowel as die webwerwe van die betrokke ambassades en konsulate: Den Haag - Amsterdam - Brussel - Antwerpen - Essen. Spesiale verskille kan ook tussen die ambassades en konsulate van dieselfde land voorkom.

Vir 'n lêer soos die Schengen-visum, beteken dit dat u altyd die EU-kommissie, IND, Immigrasie-afdeling, BUZA moet raadpleeg.

Dit sluit ook die versameling, filtering en berging van leserervarings in. Dit is dus nodig om voortdurend op datum te bly om 'n korrekte lêer op te stel en op datum te hou. Dit sluit ook die gereelde lees van ander forums in. Die inligting wat daar verkry word, kan vir hulle interessante inligting verskaf.

Tweedens het hierdie mense dit op hulle geneem om lesersvrae te beantwoord. Dit is nogal 'n uitdaging, veral met die Immigrasie-lêer, veral as daar veranderinge is. Dit is dikwels nie 'n maklike taak nie. Nie 'n maklike taak nie as gevolg van die dikwels gebrek aan belangrike inligting, die vermenging van terme (visum by aankoms, visumvrystelling, toeristevisum, Nie O versus Nie OA .... Daar is ook die probleem om verkeerde antwoorde wat deur ander gegee word, te weerlê. mense wat op 'n vraag reageer Gelukkig het die redaksie die opsie 'Geen antwoord moontlik' verskaf.

Ons het ook 'n spesiale item onder hierdie kategorie: 'GP Dr Maarten'. Alhoewel hy nie as 'n lêerbestuurder optree nie, is mediese vrae, as 'n dokter, vir hom gereserveer. Hy is ook heeltemal afhanklik van die inligting wat die vraagsteller bekom. Hy sal ook gereeld navorsing moet doen oor die name van sekere medisyne wat in Thailand beskikbaar is of nie, maar onder 'n ander naam met dieselfde chemiese samestelling. 'n Baie prysenswaardige inisiatief deur Dr Maarten.

Dit is dus baie belangrik vir die lêerbestuurders om 'n duidelik, korrek gedefinieerde vraag te ontvang, met die nodige korrekte inligting. Die redakteurs stuur gewoonlik aanvanklik die vraag na die lêerbestuurder voordat die vrae en antwoorde op die blog verskyn.

Hierdie artikel is voorberei nadat die betrokke lêerbestuurders eers ingelig is. Dit het hulle in staat gestel om hul kommentaar aan die skrywer, Lung addie, uit te spreek.

Vervolg.

12 gedagtes oor “Longaddie: skryf 'n artikel vir die blog (1)”

  1. Daniël M. sê op

    Gelukkig het die redaksie nie die 'Geen antwoord moontlik'-opsie hier verskaf nie 😀

    Dit verdien baie lof!

    Dit is ongelooflik dat jy dit vir 10 jaar kon volhou! Het jy nog tyd vir jouself?

    Ek neem aan dat, deels as gevolg van die tydsverskil met Thailand, die antwoorde steeds 24 uur per dag binnevloei ...

    Weereens dankie hiervoor!

    Ek wil ook graag artikels skryf. Ek het reeds in Augustus een belowe weens die Thaise taal .... Dit het nog nie gebeur nie. Die dokument is amper gereed, maar sommige dinge moet nog hier en daar bygevoeg of verbeter word. My vakansie begin oor 4 weke...

    Vriendelike groete,

    Daniël M.

  2. PaulW sê op

    Daar is baie meer betrokke as wat verwag is. Kudos.

    • Long addie sê op

      @Daniel M.
      Ek sou sê: DOEN DIT, om nie te skiet nie, is altyd verkeerd skiet. Maak seker dat jy na onderwerpe soek wat nie al verskeie kere op die blog verskyn het nie.

  3. Björn sê op

    Beste Lung Adie, ek is altyd verstom en het groot waardering vir die lêerbestuurders. Dit verg baie kennis, moeite en vasberadenheid om moeilike vrae te beantwoord of lêers op datum te hou. En hulle doen dit al vir baie jare. As leser van hierdie blog wil ek hierdie mense baie bedank vir hul daaglikse pogings en ek is beslis bly dat hulle daar is. Alle eer aan hulle. Ook aan GP Maarten.

  4. Leo Th. sê op

    Na my mening is daar beslis 'n vierde kategorie, skrywers op Thailandblog wat die Thaise taal in spraak en skryf bemeester, soos Tino Kuis.

    • Long addie sê op

      Liewe Leo,
      moenie voor die bal hardloop nie. Hierdie skrywers word genoem in die volgende artikel wat handel oor die 'Insiggewende' skrywers. Ek het hulle nie vergeet nie. Ek kan nie almal opnoem nie, so hier is 'n reeks na 'n klein lysie...

      • Leo Th. sê op

        Ja Long addie, ek het wel gelees dat jy genoem het dat jy nie al die skrywers sal noem nie, wat ek heeltemal verstaan. Maar ek het die (1) agter die titel van jou storie en 'to be continued' aan die einde gemis en ek het gedink dat Tino Kuis, met sy kennis van die Thaise taal en die uitspraak daarvan, genoem moet word. Gegewe jou reaksie was ek voortydig. Terloops, jou uitdrukking 'moenie voor die bal hardloop nie' is nuut vir my, maar dit is 'n pragtige een wat ek sal onthou. My sokkerafrigter het my altyd herinner om vir die bal te gaan, maar dit is iets heeltemal anders. Ek sien uit na jou opvolg en natuurlik vriendelike groete van my.

        • Long addie sê op

          Liewe Leo,
          Ek neem jou nie kwalik dat jy dit nie sien nie (1) en vervolg word. Ek sien ook soms sekere goed oor... wie nie?
          Ek sal eerlik met jou wees, maar sal jou nie verder vertel nie: Ek het Tino bygevoeg NA jou kommentaar, hy verdien dit maar hy het my ontgaan. So jou reaksie het iets bygedra.
          Om agter of voor die bal te loop is inderdaad 'n gereelde Vlaamse uitdrukking. Elke taal, al is hulle basies dieselfde, het sy eie uniekheid en nuanses. Byvoorbeeld, 'brutaal wees' word heeltemal anders geïnterpreteer in Nederland en Vlaandere. Dit is beter om nie iemand onbeskof in Vlaandere te noem nie.

          • Leo Th. sê op

            Liewe Long addie, weer iets geleer! Ek hoop dat dit nie as onbeskof van my ervaar sal word dat ek hoofsaaklik die tutoyeer-vorm in my antwoorde op Thailandblog gebruik nie. Die oorgrote meerderheid skrywers op hierdie blog doen dit onder hul voorname, net soos ek, en dit is hoekom ek hulle aanspreek as jy, so geen disrespek bedoel nie. En natuurlik kan jy my ook aanspreek as jy, wat ek eintlik verkies, maar wanneer ek weet dat iemand anders die aanspreekvorm 'Jy' waardeer, sal ek dit natuurlik doen. En natuurlik gaan ek nie vir jou sê wat in 'vertroue' aan my gekommunikeer word nie. In daardie opsig is ek soos 'n biegvader. Ten slotte, ek waardeer jou eerlikheid en ek hoop om gereeld jou bydraes tot Thailandblog te lees.

            • Long addie sê op

              Liewe Leo,
              net 'n vinnige reaksie op die 'U'-vorm wat ek gebruik het. Dit is pure verdraaiing van my kant af. Ek het in België gewoon, 4 km van die taalgrens af. In die kantoor was al my kollegas Franssprekendes. Dit is heeltemal normaal: die Franssprekendes gebruik amper altyd die VOUS-vorm solank die betrokke persoon nie sê: 'Vous pouvez me tutoyer' nie. Soek dus niks verder nie, professionele misvorming. As 'n Vlaming waardeer ek ook die 'je'-vorm. Ons is nie so bang soos die Franssprekende Belge nie.

  5. Erwin Fleur sê op

    Liewe Long Addie,

    Nog 'n 5de kategorie: hou in gedagte dat baie mense hul ervarings op hierdie blog deel
    wat beteken dat hierdie inligting met 'n gesamentlike poging geskep word.
    Geen 'invoer', geen 'inligting' nie.
    Ek klop myself nie op die skouer nie, inteendeel, ek probeer mense help met 'n vraag wat is
    ook 'n deel.
    My respek vir die harde werk (ek het al verskeie kere gestel).
    Hierdie blog gaan nie net oor stories nie.
    Kennis word versoek en word ook duidelik gemodereer.

    Dit is duidelik dat 'as en ek sê as, mense foute maak wanneer dit deur baie gelees word.
    Weereens doen ek dit uit vrye wil en nie omdat dit op my afgedwing word nie.

    Moet ek dus nie toegelaat word om deel te neem nie omdat ek nie 'n skrywer is nie? Onsin!
    Ek is ook nie iemand wat mense bang maak volgens die 'wet' nie, maar ek help om 'n oplossing hiervoor te vind.

    Vriendelike groete :)

    Erwin

  6. Long addie sê op

    Beste Erwin Fleur,
    Jy beweeg baie vinnig: Ons is net in deel 1 en jy maak reeds gevolgtrekkings, selfs uit dinge wat ek nie eers sou geskryf of geïnsinueer het nie.

    Aanhalings uit jou antwoord:
    'Hierdie blog gaan nie net oor stories nie.' Waar staan ​​daar geskryf dat dit die geval sou wees?
    'So ek moet nie toegelaat word om deel te neem nie, want ek is nie 'n skrywer nie? Onsin!' Waar word so 'n eis gemaak?
    Óf jy het nie die hele artikel gelees nie óf jy het dit nie verstaan ​​nie.

    Ek sal 'n paragraaf vir jou herhaal en jy sal sien dat ek presies die teenoorgestelde skryf van wat jy beweer:

    “Sonder die eerste drie kategorieë het 'n blog min kans op oorlewing. Geen artikels beteken geen lesers en geen kommentaar nie. Die laaste kategorie is ook belangrik om 'n blog soos Thailandblog.nl lewendig te hou. Dit hou beslis die brouery aan die lewe.”

    Ter verduideliking: beteken 'die laaste kategorie NR 4' die lesers en kommentators of is daar 'n tekening wat daarmee verband hou?


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê