泰語中的星期幾
6月2019
比較荷蘭語和泰語中的星期幾很有趣。 在荷蘭語中,所有星期幾的名稱都以:– day、mon-day、tues-day 等結尾。在泰語中,日期的名稱以 day 開頭:wan – วัน、wan ah-thid、 wan tjan等。
大多數情況下都是這樣教授的。 但正如經常發生的那樣,泰語中遺漏了很多內容。 這種情況也會發生在單詞:wan – วัน 上,並且僅在日曆等內容中提及“專有名稱”。 縮寫也以專有名稱開頭。
星期一:จันทร์ (จั.) – (wan) tjan
星期二:ที่ดิน (ที่.) – (wan) ang-kaan
星期三:พุธ (พุ.) – (wan) poéd
星期四:พฤหัสบดี (พ.) – (wan) pá-rú-had-sa-bo:-die
週五:ศุกร์ (ศุ.) – (wan) 露天市場
星期六:เสาร์ (เส.) – (wan) sao
週日:อาทิตย์ (อ.) – (wan) ah-thit
在發音中“wan”隨處可見,但在拼寫中 – วัน- 可以省略。 所使用的星期幾的縮寫列在其後。
計數時,泰語與荷蘭語相反,一致。 例如,如果在荷蘭語中聽到五十(15),那麼外國人可以寫出51,這是我過去經歷過的。 泰語正確拼寫為:sib-sam (15)。 但這先不談! 讀者可以自己用其他數字來驗證這一點。
泰語正確拼寫為:sib-sam (15)
我想 13 🙂
正確,抱歉!所以應該是西哈,哈哈哈!
哈^a!
剪切/粘貼錯誤:
ที่ดิน (thîe-dìn) = 一塊土地。
วันอังคาร (wan ang-kaan) = 星期二
當將วัน與其他อังคาร分開時,出現了問題,我再也找不到了!
我感謝挑剔的讀者!
其實它是wan-ang-khaan(英語發音K,kh)
親愛的,
您知道泰語中的日子名稱是以行星和月亮命名的嗎?
週日和周一=太陽和月亮
星期二 = 火星
星期三=水星
星期四 = 木星
星期五=金星
星期六 = 土星
所以:泰國每週的日子是:
週日 – 週一 – 火星日 – 水星日 – 木星日 – 金星日和土星日
漂亮吧?
愉快的周末。
確實很有趣!
拉瑪五世可能在 1888 年引入了 Suriyakati(泰國太陽曆),以匹配西方國家使用的公曆。
一個很好的額外事實。 我知道 wan aathit 和 wan tjan 的情況,但不知道一周中的其他日子。 謝謝(你的)信息。
sib saam 是 13,no 15 15 是 sib ha
我認為 sib-saam 是 13。sib-ha 是 15?!
還有一些改進:
(wan) poéd 必須是 (wan) phoéd (ph)
(wan) pá-rú-had-sa-bo:-那一定是 (wan) phá-rú-had-sa-bo:-那(也 ph)
抱歉這麼挑剔……哈哈
親愛的丹尼爾,
與其(批判性地)閱讀/思考人們,不如完全沒有回應。
泰語還是很難!
為了確定這一點,我在兩本學習手冊中檢查了這一點,即“我說泰語”(CTvan Schaik)
-wan pood 和 wan pa ..no h 以及第二本(課)小冊子 wan phoet with T 和 wan pha ru hat (T)
但泰語中的智慧是什麼?
你可以嘗試說得比寫得更好。
我的技術不夠熟練,無法在單詞上方添加正確的破折號
真誠的,
路易斯·L。
語音拼寫可能有所不同。 主要是英語與荷蘭語語音,然後選擇如何表示送氣和聲調。 根據荷蘭語語音學,大多數材料選擇將送氣 P 或 K 寫為 PH 和 KH。 我們先不要從元音開始......
還有那些口音... 555 是的,其中一些很難。 \ 破折號、/ 破折號和插入符號也在我們的鍵盤上。通常,您可以先輸入正確的重音符號,然後輸入所需的字母來輸入此內容。我們懷念V字手勢。智慧型手機上也遺失了很多字母……那我真的要開始困惑了。如果我沒有精力,有時我會選擇一個替代符號,例如 ö 或 õ,而不是上面有 V 的 O。希望懂聲調的讀者自己弄清楚這是什麼音。
關於一周中的幾天,Ronald Schütte 的書中有一個很好的表格。 第14章:
縮寫。 – ไทย泰文 – 語音 – 翻譯 – 星球 – 顏色
จ。 – วันจันทร์ – wan tjan – 星期一 – 月亮 – 黃色
อ。 – วันอังคาร – wan ahng-khaan – 星期二 – 火星 – 粉紅色
พ。 – วันพุธ – wan phóet – 星期三 – 水星 – 綠色
พฤ。 – วันพฤหัสฯ – wan phéu-rá-hàt* – 星期四 – 木星 – 橙色
ศ. – วันศุกร์ – wan sòek – 星期五 – 金星 – 淺藍色
ส。 – วันเสาร์ – wan sǎo – 星期六 – 土星 – 紫色
อา。 – วันอาทิตย์ – wan aa-thítsunday – 太陽 – 紅色
*phá-rú-hàt
當然,最好是聽並重複一個例子(忽略英語語音):
https://youtu.be/Y4m2YXzOIfQ
關於語音,另請參閱: https://www.thailandblog.nl/taal/het-thaise-schrift-les-11
放開那個“sa-bo-die”。 幾乎每個人都說和寫“wan pha-ru-had”。
文本中的日期縮寫不正確。 正確的是resp。 จ.、อ.、พ.、พฤ.、ศ.、ส。 和อา。 週一至週日。