誰能把這段文字翻譯成泰文,紋身一下?

通過提交的消息
發表於 讀者提問
標籤: ,
19月2018

親愛的讀者,

我有一個問題是否有人可以將這段文字翻譯成泰文? 我想把泰文文字紋在我的背上! 這是為了紀念我已故的一位朋友。 這是這段文字:

「凡事有開始也有結束。 接受這一點,一切都會好起來的。”

這是佛陀的一句話。

真誠的,

奧拉夫

22 則回覆“誰可以將這段文字翻譯成泰語用於紋身?”

  1. 約翰 說起來

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ ง สร้างสันติภาพสิ่งสิ่งนั ีดง ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดีดีดี ดี ดี

  2. 多爾夫. 說起來

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ ง สร้างสันติภาพสิ่งสิ่งนั ีดง ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดีดีดี ดี ดี

  3. 莉茲 說起來

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ ง สร้างสันติภาพสิ่งสิ่งนั ีดง ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดีดีดี ดี ดี
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kbīb s̄ìng nậạntip̣hāph kbīb s̄ìng nận læa uk xīs̄ìngn ận læa uk x 因為

    透過網路翻譯

  4. 莉蓮 說起來

    如果這是佛陀的說法,那麼一定有它的官方版本或原始版本。 如果我是你,我就會去找那個。 在你意識到之前,你就遇到了一個奇怪的語言問題。

  5. 福科 說起來

    這是我的泰國搭檔 Pon 翻譯的。 寫為佛教徒。

    查看更多更多信息
    更多資訊請參閱。

    MVG
    福科

  6. 蒂諾奎斯 說起來

    親愛的奧拉夫,

    這是你提到的咒語的翻譯。 它來自谷歌翻譯,略有編輯,但我向你保證這是一個很好的翻譯。 也許其他人有更好的翻譯。

    標籤: 看更多

    語音上: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà

    我也搜尋了泰語網站,但沒有找到這句話,儘管它確實反映了「一切都是無常」的佛教哲學。

    然後 Rob V. 向我提供了這個網站,上面說這是佛陀的「假引言」。

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    如果你想要佛陀真實的引述來表達這個意思,請諮詢一位博學的僧侶。 請隨身攜帶上面的文字。 我做不到。

    • 羅伯·V。 說起來

      當然,「假」這個詞應該被輕描淡寫地解釋。 這句話聽起來確實很佛教,也尊重最後一個。 僧侶可能知道有類似效果的官方引述(儘管即使在那裡你可能想知道它是否確實出自悉達多之口)。 重要的是這句話觸動了你。 但希望您能欣賞它周圍的信息,這些信息可以幫助您將其置於上下文中。

    • 蒂諾奎斯 說起來

      我想出了一個更短、更強大、內容相同的版本。 聽起來更好。 你必須做這件事。

      看更多

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap

      接受協議
      anittjang(佛教術語)無常
      Koh Khuu 是,給
      桑蒂法普和平

  7. 呵呵 說起來

    “ 看更多 จะดี “

  8. 坦率 說起來

    我通過上面的鏈接為您找到了它。 泰國老師盡力翻譯了。 以下:

    看更多 ามกาลเวลา ( สัจธรรม )
    親切的問候, Suphawadee 百事可樂
    在荷蘭學習泰語

  9. 喬普 說起來

    “ 看更多 จะดี ”
    “Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̭ìngth n” xbāpha nahb s̭ì

    透過谷歌翻譯…………..
    你也可以這樣做......

    成功

    • 羅伯·V。 說起來

      谷歌翻譯通常方向正確,但翻譯並不總是完全正確。 文法和詞彙有時會有點錯誤,有時會產生非常扭曲或荒謬的文本。 因此,粗略地翻譯和理解文本是很好的,但為了正確的翻譯,你不應該使用谷歌翻譯。

      讓我驚訝的是,無論出於多麼善意,一半的回應都利用了這一點。 然後,您可以透過 thai-language.com 開始更好的開拓,或使用其中一種人工翻譯(Fokko、Tino、Frank)。 如有必要,請再次停止它,作為通過泰語構建查找來額外檢查拼寫錯誤:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. 西蒙 說起來

    嗨奧拉夫,

    你剛剛選擇了這段文字,這很特別。
    我正在創作一幅畫,其中的文字將被放置在秋葉的背景上。
    也許你對此感興趣。

    西蒙

  11. 圖恩 說起來

    雖然我不太懂泰語,但值得注意的是上面並不總是提供相同的翻譯。

    因此,在您拿著與您的意願不符的泰文文本四處走動之前,我確實會小心。

  12. 維馬特 說起來

    「 ลงแล้ว

  13. 埃里克 說起來

    一些技巧等等。 要問自己的事情:

    - 上面的大多數翻譯都是出於善意,但是忘記任何來自谷歌翻譯的內容,特別是如果你想把它紋身的話。
    -如上所述:這是佛陀的名言嗎?
    無論如何,我不會按字面意思翻譯它,但問問泰國人是否知道泰語中具有類似含義的諺語,最好是稍微短一點的諺語。
    ——這純粹是為了自己嗎? 大多數泰國人不太喜歡與佛教有關的紋身。 如果你這樣做,看在上帝的份上,不要把它放在你身體較低的地方,例如你的腿或腳。 那是自找麻煩。
    -哦,找一個比標準字體稍微好一點的字體,真的很難看。

  14. 溫尼 說起來

    把自己看不懂的文字放在自己身上,其實很奇怪。
    這個想法很好,但你也可以用英語表達。
    然後你可以自己讀一下,我的意思是。
    或者學習泰語,那麼它會更吸引你。

  15. 說起來

    小心谷歌翻譯。 這就是為什麼我經常把翻譯回來檢查

    當谷歌將以下(上面)翻譯成荷蘭語時,泰語翻譯看起來不錯:

    標籤: 看更多
    一切有開始的事情都已經結束了。 與此和解,一切都會好起來的。

  16. 多爾夫. 說起來

    經過一番思考,我認為將你女朋友的一些骨灰融入一件珠寶中可能是一個更好的主意。 因為你看不懂泰語,他們可以立即在你背上放一些東西...... 問題還在於,可能的新女友是否能夠欣賞這一點... 我們仔細想一下...

  17. 漢斯范德維恩 說起來

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ ง สร้างสันติภาพสิ่งสิ่งนั ีดง ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดีดีดี ดี ดี

  18. 彼得維茨 說起來

    我在這裡看到的大部分翻譯都來自谷歌翻譯。 令人驚訝的是,文本仍然是寫得很好的泰語。 儘管如此,所有的翻譯都是非常直白的。 如果這實際上是布伊達本人的原始引述,那麼我想你必須尋找巴利語的引述。 不幸的是,我對此還不夠熟悉。 最好詢問帕阿贊 (Phra Ajarn)。

  19. 基斯圈 說起來

    如果你有女朋友的骨灰,你可以用它們來紋身,這會給人一種更親密的感覺,讓你感覺你總是帶著她。

    祝你好運處理你的悲傷。

    親切的問候,基斯·西克爾


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站