哪些泰語翻譯仍然活躍?

通過提交的消息
發表於 讀者提問
標籤:
3月17 2022

親愛的讀者,

我正在尋找可以將結婚證書和出生證明翻譯成泰語並在曼谷外交部進行合法化的人。 當然我喜歡這裡提到的機構 [電子郵件保護] en [電子郵件保護] 我聯繫了他們,但我懷疑他們沒能在新冠危機中倖存下來,無論如何我都沒有收到回覆。

自己去曼谷的BZ找人有點困難,所以如果有人有地址或電話號碼,我會得到很大的幫助。

真誠的,

海爾特

編輯:您有什麼問題要問泰國博客的讀者嗎? 用它 聯繫表格.

8 對“哪些泰語翻譯仍然活躍?”的回應

  1. 巴尼 說起來

    2021 年 XNUMX 月,我聘請 P. Suwannaphuum 女士(在茲沃勒 - 萊利斯塔德地方法院宣誓就職)進行結婚證書的 NL-TH 翻譯。 電子郵件:[電子郵件保護]。 收件人 先生馬蒂·亨特金斯。 非常堅固、快速且價格合理。

  2. 費迪南德 說起來

    我總是得到快速而優質的服務
    https://translations.co.th/services/

    恐怕你必須自己做合法化,但問大使館以什麼順序
    我在 30 多年前做過這一切,所以……我在努力回憶。

    – 首先,您的荷蘭文件必須採用大使館可以使用的形式
    – 然後大使館可以將其合法化(但我會先通過電子郵件詢問他們)

    我認為只有到那時才是翻譯的正確時機,然後這份泰文文件必須在外交部 Chaengwattana 的領事司進行合法化。
    據我所知,你必須親自去,但翻譯公司可能會告訴你更多相關信息

    • 短劍 說起來

      [電子郵件保護] 已經為我們合法化了各種文件,這一切都通過電子郵件和郵寄進行了。
      他們有一個騎著輕便摩托車的快遞員在 Chaengwattana 做這件事。
      我們不必親自到場。

  3. Bram暹羅 說起來

    https://www.suwannaphoom.nl/nl 這是阿爾梅勒的一家官方翻譯機構,可能會提供幫助。 長期活躍。

    • 巴尼 說起來

      完全同意 BramSam,但不記得該站點。

      繼續@Ferdinand。 在我的例子中,命令是:翻譯——法院——外交事務——大使館。
      大使館帶我去了兩次。 這可以外包給,例如: https://cibtvisas.nl/ 在海牙。 可能在 Court/BuZa 待一個上午,然後去大使館參加 CIBT。 Court/BuZa/CIBT 位於海牙中央車站附近。 當然,所有這一切,如果必須從荷蘭安排的話。

  4. 吉爾特 說起來

    我的錯誤,荷蘭部分(合法化 buza 和泰國大使館)已經安排好了,它涉及曼谷的一名翻譯,他翻譯並使其合法化,然後將其發送給我在呵叻。

  5. 路易斯·廷納 說起來

    Nattaya 仍然可以通過 0819144930 聯繫到

  6. 吉爾特 說起來

    謝謝大家一起思考。
    現在聯繫 [電子郵件保護]過了一段時間才再次幫助你。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站