讀者提問:在泰國留學如何安排文憑翻譯?

通過提交的消息
發表於 讀者提問
標籤: ,
23月2014

親愛的讀者,

我的孫子已經開始在泰國的一所大學學習。 現在他有一份荷蘭語的 VMBO 文憑和成績單。 該大學想要一份由荷蘭大使館簽署的英文版本。

  • 問題1:如何安排英文版的畢業證書和成績單?
  • 問題2:駐曼谷大使館在電子郵件中表示,這必須通過海牙外交事務部完成。 是對的嗎? 他們不簽署翻譯。

有人知道快速修復的好方法嗎? 學校希望在2週內安排ED簽證的材料?

氣象vriendelijke groet,

雅各

9 回复“讀者提問:在泰國留學,如何安排畢業證書翻譯?”

  1. 漢斯范德霍斯特 說起來

    詢問該機構 http://www.nuffic.nl。 他們在泰國也有立足點。 他們真的應該能夠指導你。 https://www.nesothailand.org/

  2. 漢羅夫 說起來

    通過翻譯機構進行宣誓翻譯,並通過市政府或商會製作“正版”副本,並加註海牙認證以確保始終足夠......並記住很多郵票! !!

  3. 拉斐爾 說起來

    您可以在 Nuffic Neso 詢問
    荷蘭教育支持辦公室。
    曼谷,電話:02-2526088
    傳真:02-2526033

    成功。

    拉斐爾。

  4. 胎胎 說起來

    我對此了解不多。 我認為荷蘭的 Nuffic 可以進一步幫助您: http://www.nuffic.nl

    無論如何,此頁面是關於轉換信息的,但我不知道這對於泰國來說是否足夠官方: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas

    我的建議是致電 Nuffic。 就承認文憑而言,它絕對是一個官方組織。

  5. 一月 說起來

    通常你必須在荷蘭大使館做這件事,或者通過學校做英文版本,這都是可用的,或者將谷歌上的文憑轉換為國際文憑,荷蘭也有這樣的公司,我已經在過去,必須是荷蘭國家承認的文憑,

  6. 安妮 說起來

    他首先在這裡: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
    他們可以為您提供最好的建議。
    祝你好運!

  7. 說起來

    我聽說你的孫子有一份 VMBO 的文憑副本和成績單。
    首先,我認為如果他想獲得經過認證的翻譯,文憑副本是不夠的,尤其是在荷蘭。 但我也想知道他是否可以憑藉該文憑去泰國的一所大學。 至少在荷蘭不是這樣。

    大學提供科學教育,在荷蘭,體育館或 VWO(均為六年)提供科學教育。
    憑藉在 VMBO(預備中等職業教育,4 年)的優異成績,他可以再參加 2 年的 HAVO,然後再參加 2 年的 VWO,之後他可能會被荷蘭大學錄取。

    我想听聽“專家”的意見,在泰國上大學是否那麼容易。
    我對泰國教育的了解是,你必須完成至少6年的高中教育,才有機會被泰國大學錄取。 而且我也認為學生首先必須參加入學考試。

    在您承擔文件翻譯和合法化費用之前,我會先研究所有這些。

  8. 埃爾斯,宣誓翻譯 說起來

    嗨雅各布,

    可以立即安排翻譯。 抬頭 http://www.vertalingdiploma.nl。 外交部必須使翻譯合法化。 為此,您首先需要在翻譯件上蓋上法院的合法化印章。 之後,外交事務郵票。 這兩枚郵票都是“等待時完成”。
    所以這比你想像的要容易得多。 🙂

    最好的問候,
    埃爾斯

  9. 揚·霍克斯特拉 說起來

    拿著 VMBO 文憑去大學? 奇怪的一步。 在荷蘭是不可能的。 你是否已經弄清楚這對你的孫子來說是不太有野心還是根本不可能。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站