歡迎來到 Thailandblog.nl
Thailandblog 每月有 275.000 次訪問,是荷蘭和比利時最大的泰國社區。
註冊我們的免費電子郵件通訊並隨時了解最新消息!
通訊
語言設定
匯率 泰銖
赞助
最新評論
- 馬蒂亞斯:René,我 100% 同意你的觀點。無論你走到哪裡,或者在網路上的每個媒體上,這都被強行塞進我們的喉嚨裡
- 傑克小號:LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ 婚姻…。夥計哦夥計...我變得過時了...我已經受夠了那些愚蠢的縮寫d
- 篩:你好,你可以得到各種模型或類型的房子,有很多選擇,但你也可以委託建築師。
- 傢伙:下載2024年“天氣預報”小部件。
- 傢伙:在這裡建造房屋的成本顯然比荷蘭或比利時低得多。房子要花多少錢取決於它的大小
- 阿爾方斯:確實,您應該嘗試進行目光接觸,但泰國的一個問題是,許多汽車都是盲目的,因此您不能
- 埃里克:下載 AirVisual (IQAir) 應用程序,查看哪裡的空氣品質最好。
- Co: 你想貴多少都可以。但舉個例子,對於你8年的租金,你會...
- 范尼:泰國人的一個問題是他們不想學習任何新東西,尤其是向外國人學習,所以他們繼續種植水稻 50-60 年。
- 勒內: 也許這會對你有幫助。世界空氣污染:即時空氣品質指數 https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon :親愛的羅伯特,每平方公尺的價格在 2k 到 10k 之間。請注意,計算是從屋頂的外緣開始的。我的房子大約13平方米
- 勒內:我絕對心胸寬廣,祝大家生活愉快,有或沒有同性伴侶,有或沒有
- 羅伯·V。:我幾乎認為幾乎所有以泰國為背景寫小說的西方作家都有相同的情節
- 魯道夫: 引用: 目前每平方公尺建造房屋的估計成本是多少。這僅取決於您滿足什麼樣的要求
- 強尼BG:在 50 世紀 80 年代至 90 年代/20 年代,荷蘭經常種植的食物也含有毒物,但荷蘭和泰國有 XNUMX% 的老年人也是如此。
赞助
科目
- 背景
- 活動
- 社論式廣告
- 議程
- 稅務問題
- 比利時問題
- 景點
- 比扎爾
- 佛教
- 書評
- 柱
- 電暈危機
- 文化
- 日記
- 約會
- 的那一周
- 卷宗
- 潛水
- 經濟
- 生命中的一天…..
- 島嶼
- 飲食
- 活動和節日
- 外籍人士和退休人員
- 植物群和動物群
- 本週照片
- 調整工具
- 貨幣與金融
- 歷史
- 健康
- 慈善機構
- 酒店
- 看房子
- 伊薩恩
- 汗彼得
- 穆島
- 普密蓬國王
- 住在泰國
- 讀者投稿
- 讀者來電
- 讀者提示
- 讀者提問
- 社會
- 市場
- 醫療旅遊
- 環境
- 夜生活
- 來自荷蘭和比利時的消息
- 來自泰國的消息
- 企業家和公司
- 教育
- 研究
- 發現泰國
- 客戶評論
- 卓越
- 呼籲採取行動
- 2011 年洪水
- 2012 年洪水
- 2013 年洪水
- 2014 年洪水
- 休眠
- 政治
- 輪詢
- 旅行故事
- 靈仙
- 關係
- 購物
- 社會化媒體
- 水療與養生
- 運動
- 城市
- 本周聲明
- 沙灘
- 塔爾
- 出售
- TEV程序
- 泰國概況
- 帶孩子的泰國
- 泰國小貼士
- 泰式按摩
- 旅遊
- 出去
- 貨幣 – 泰銖
- 來自編輯
- 財產
- 交通運輸
- 短期簽證
- 長期居留簽證
- 簽證問題
- 機票
- 本週問題
- 天氣和氣候
赞助
免責聲明翻譯
Thailandblog 使用多種語言的機器翻譯。 使用翻譯信息的風險由您自行承擔。 我們不對翻譯錯誤負責。
在這裡閱讀我們的全文 放棄.
版稅
© 版權所有 Thailandblog 2024。保留所有權利。 除非另有說明,否則您在本網站上找到的信息(文本、圖像、聲音、視頻等)的所有權利均歸 Thailandblog.nl 及其作者(博主)所有。
除非 Thailandblog 明確書面許可,否則不允許全部或部分接管、放置在其他網站上、以任何其他方式複制和/或商業使用此信息。
允許鏈接和引用本網站上的頁面。
親愛的讀者,
我想將一些重要文件從英語翻譯成泰語,因為不接受英語翻譯。
誰知道芭堤雅有沒有正規的翻譯機構,地址在哪裡?
誰能幫我?
真誠的,
阿德里安娜
閱讀次數: 249
從泰語到英語,很久以前就讓旅行社安排了。 我不知道是哪個翻譯機構用的,但是還不錯。 這就是 JK Travel。 當時在 soi 8。我想現在在新廣場。
嗨基斯,
謝謝你的評論。
如果沒有人知道地址,至少我可以去那裡。
請務必查看它們。
問候阿德里亞娜。
你好,我們曾經在soi postoffice用翻譯公司對付郵局,老闆在美國留學,英語說得一口流利,他的父母在曼谷為他工作,不幸的是我不記得名字了,但不會'沒那麼難找
你好亨利,
非常感謝,絕對值得
研究。
問候阿德里亞娜。
Pattaya Klang on Big C Extra……為奧地利領事工作。
CTA 認證翻譯芭堤雅。 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi。
0066 0 384115446。 http://www.ctapattaya.com. 電子郵件: [電子郵件保護].
位於 Soi Arunothai 對面,在 big c extra 街後面,開車去 Lukdok。 是唯一被奧地利領事接受的辦公室。
我的建議是讓兩個不同的辦公室翻譯兩次......一個小錯誤可能會產生非常嚴重的後果。 憑經驗說話。
是的,但對此也有話要說。
你怎麼發現泰語翻譯有錯誤?
當然,您稍後會發現,但通常為時已晚。 最好在那之前。
有第二個辦公室也做從英語到泰語的翻譯嗎?
你可以完成它,但你怎麼知道兩者中哪一個做出了正確的翻譯。
第一個還是第二個? 僅僅因為第二個辦公室產生的翻譯與第一個不同,並不意味著第一個辦公室是錯誤的,第二個辦公室是正確的。
然後,您必須由第三個辦公室至少翻譯它,以與前兩個文本進行比較。 如果第三方提出了另一種翻譯,那麼這就會成為一個問題,因為第四辦公室等等。
您也可以讓第二個辦公室將泰文翻譯回英文進行驗證。
如果翻譯正確,文本必須與英文原文相同。
但是假設它與原始英文文本不同,第一辦公室從英語到泰語的翻譯是否正確,或者第二辦公室從泰語回英語的翻譯是否正確?
所以三號辦公室,等等……
我個人會做以下事情。
大使館或領事館通常有一份他們認可的官方翻譯人員名單。
看看這些列表。
這是一篇英文文本。 也許您應該從英國大使館/領事館獲取資訊。
抬頭 http://www.visaned.com
埃里克是一位荷蘭老闆,嫁給了泰國人。
我去過那裡很多,對我很了解。
正式使用授權郵票。
價格也不算太貴。
代我向他問好
埃里克從希爾弗瑟姆重新認證
這就是我的意思…..英語到泰語,然後通過另一個機構從泰語到英語。幾乎不會出錯。如果有任何不同,請回到同一個辦公桌。 所以2次就夠了。
親愛的愛德華,
你真的相信他們會說“我們錯了,另一個辦公室是對的”嗎?
反正…。