親愛的讀者,

現在是編輯向讀者提出的讀者問題。

Willem Elsschot 在 1910 年寫道,在夢想與行動之間,法律和實際的反對意見阻礙了道路。我們有一個夢想:我們將出版一本包含 XNUMX 位博主的最佳專欄和故事的小冊子,其收益將用於行動微笑泰國。

那本書會來的,那不是問題。 但是現在出現了一個我們沒有預見到的問題,我們為此尋求您的幫助。

在回應關於免除醫療器械進口關稅的帖子時,Cornelis 寫道,價值超過 1.000 泰銖的郵政包裹需要繳納進口關稅和其他稅費,例如增值稅和可能的消費稅。

小冊子“The Best of Thailandblog”在荷蘭印製,每版 250 冊。 其中,有 100 個去泰國,在這里分發。 但是,如果我們必須為那個包裹支付進口關稅加上誰知道還有什麼,我們可以把正餘額寫在我們的肚子上。

所以問題是:我們如何解決這個問題?

代表編輯,感謝您的回复。

19 對“讀者問題:如何在泰國避免進口關稅?”的回應

  1. 哈利 說起來

    反之亦然:從泰國到荷蘭的東西:支付進口關稅和增值稅。
    備選方案:將它放在手提箱中隨身攜帶,希望沒有問題。

  2. 約翰·維格 說起來

    創建一個電子書版本,可能帶有版權保護或創建一個 Kindle 電子書版本並將其發佈到亞馬遜上。 也許電子版的價格也可以稍微低一些。

  3. 利奧德弗里斯 說起來

    尊敬的編輯,如果您想讓這本小冊子免進口關稅進入泰國,您必須聯繫泰國駐海牙大使館。 如果滿足用於教育目的的要求,則可以在那裡制定豁免表格。 所以它必須有教育因素。 如果你這麼說,他們可能願意。 從這裡運到泰國的教材也是如此。 您也可以向荷蘭駐曼谷大使館經濟處尋求解決方案。 也許他們想合作,這是一本荷蘭人在泰國讀的書。 它不應該有盈利動機,否則你會忘記上面提到的所有選項。

  4. 博本揚 說起來

    分發給一些常去泰國的遊客,讓他們當場張貼小冊子。 ?

  5. 科內利斯 說起來

    再次深入了解泰國關稅。 教育書籍的價格代碼為 49019910,其他書籍的價格代碼為 49019990。 所謂海關價值的 40% 的標準稅率適用於兩者。 豁免是可能的,但我還沒有找到關於這方面的規定。 以後會看得更遠。

  6. Richard11 說起來

    在泰國印刷泰國小冊子。 它也比在荷蘭印刷便宜很多

  7. 來自 Huissen 的茶葉 說起來

    我所有的包裹(通常重達 10 公斤)都只是通過郵寄方式寄出,並附上“禮物”的信息以及裡面的物品,而無需支付進口關稅。
    現在我不知道那一百本書是寄到一個地址還是不同的地址,以我的拙見,多個地址沒有問題。

  8. 馬丁品牌 說起來

    對於一個受人尊敬的網站來說,這是一個值得懷疑的問題。 關於“避免高成本”的問題會更合適。 “繞過”表示非法行為,這當然不合適。 順便說一句,為了一個崇高的事業——我從事微笑行動項目已有 10 年,並且是他們的“大使”之一。

    • 汗彼得 說起來

      詞典:旁路動詞發音:[ɔmzɛilə(n)] 詞形變化:circumvented(單數過去時) 詞形變化:has circumvented(vol. 分詞)防止你被煩人的事情打擾。 避免。
      繞過表示非法行為的評論在我看來是評論者的(太?)自由解釋。 我的良心像剛出生的嬰兒一樣乾淨😉

    • 迪克范德盧特 說起來

      @ Marin Brands 你說得對,繞過可能有負面含義。 注意:可以,但不是必須。 這就是荷蘭語的好處。 我注意到你沒有回答這個問題,所以你繞過了它。

    • 查爾斯爵士 說起來

      不,親愛的 Martin Brands,它類似於稅收,在這種稅收中,總是可以通過避免/規避它來選擇最有利的方式,這沒有什麼違法的,因為這與逃稅有很大不同,這是不允許的。

  9. 西奧華欣 說起來

    我將於 17 月 50 日飛往華欣。 我可以帶 1 因為只有手提行李和飛行商務艙。 知道一本書的重量嗎? 也許我可以拿更多。 反正30公斤。 不要期望在海關有任何問題。 從未被捕。

    • 迪克范德盧特 說起來

      @Theo Hua Hin 一個不錯的報價。 當我在荷蘭的時候,我稱過一本同樣大小的小冊子的重量。 我認為它重約 250 克,因為荷蘭的郵資為 2,16 歐元。 該小冊子將於七月底準備就緒。 我們將在適當的時候與您聯繫。

  10. MARCUS 說起來

    印第安故事? 我經常從中國進口物品,從來沒有超過 1000 美元並且有快遞。 一般像最後兩台池式臭氧發生器一樣直通,700美金左右。 兩次1000多美金的問題,以公司身份進入,代理清關。 一個 Pool 機器人和幾百個 LED TL 替換件。 快遞,找最便宜的。 來自中國的中國郵政小包裹,從來沒有遇到過問題。

  11. 說起來

    沒問題,我會在2個月內寄一個貨櫃到泰國。
    只要確保它出現,我確實還有一些空間,所以問題解決了
    他們在這裡有我的電子郵件地址
    所以讓我們聽聽
    問候羅布

    • 迪克范德盧特 說起來

      @Rob 謝謝你的提議。 被注意到。 小冊子將於七月底出版。 我們會在合適的時候與您聯繫

      • 說起來

        嗨雞巴
        海運大約需要 4 週,通過海關等大約需要 2 週
        他們還想處理私下的一切,所以讓我們知道
        問候羅布

  12. 弗蘭森 說起來

    你不會郵寄 250 本書吧? 只是海運。 然後需要 5 週,但您只需支付費用(在我的情況下,10.000 個容器需要 2 浴)
    而且......你肯定知道它會到達。
    其他選擇,讓他們在泰國印刷。

    F.弗蘭森

    • 迪克范德盧特 說起來

      @ f.franssen 謝謝你的建議。 它不是大約 250 份(即整個版本),而是大約 100 份。 我們現在發現一些泰國遊客將小冊子放在行李中。 在泰國印刷它是否會便宜很多——尤其是考慮到小印量——還有待觀察。 這 250 份不是印刷的,而是影印的。 只有超過 500 份才會被膠版印刷。 我可以向您保證,差異是不可見的。 有關每週二發布的 The Best of Thailandblog 帖子的更多信息。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站