讀者提問:國際駕照翻譯成英文

通過提交的消息
發表於 讀者提問
標籤: ,
4月2018

親愛的讀者,

我有泰國摩托車駕照,現在我也想獲得汽車駕照。 我的國腳(荷蘭語、法語和德語的比利時國腳)將於 23 月 XNUMX 日到期。 由於我的國際駕照沒有提到英文,因此必鬚根據泰語服務要求進行翻譯。

過去,這可以通過CTA翻譯機構解決,然後在奧地利駐芭堤雅領事館合法化。 翻譯社說這已經不可能了。 我還從可靠消息來源獲悉,比利時大使館拒絕將此類翻譯合法化。

有誰知道現在該怎麼做?

Groet

魯迪 (BE)

23 對“讀者問題:國際駕照翻譯成英文”的回應

  1. 亨克 說起來

    所以23月XNUMX號之前你還有時間安排。
    帶著國際駕照和必要的文件前往交通部,確保隨身攜帶所有文件。
    不需要翻譯,國家駕照在內容上有翻譯。 國際駕照沒有英文翻譯很奇怪。 這正是國際駕照所代表的意義。
    國際駕照28號過期沒關係。

  2. ERIK 說起來

    德國大使館在其網站上有公認的翻譯機構 D-TH-D 的地址,他們會以每頁 1.000 b 的速度為您完成翻譯,我不確定。 如果您的 rbw 也是德語,那可能是一個解決方案,但是 ..;。 之後你是否還需要在 Chaeng Wattana 合法化,這是一個問題。

  3. 洛伊 說起來

    當然你也可以在芭堤雅參加考試。 小菜一碟。

  4. 亞歷克斯 說起來

    我只是帶著我的荷蘭駕照(沒有翻譯)、移民局的文件和醫生的聲明去了駕照辦公室,泰國人也在那裡獲得了他們的駕照。 在那裡做了個小測試,看了一個小時的交通電影,拿到了泰國駕照!
    先換一年,一年後換5年有效期。

    • 魯迪 說起來

      是在芭堤雅嗎?

  5. 戴維·H 說起來

    我剛剛檢查了我的比利時國腳,雖然它剛剛在 6 月份在比利時續簽,它有 XNUMX 頁,分別是荷蘭語、德語、英語、西班牙語(我想)、法語甚至俄語.....
    不記得我的老人是否也有那麼多語言......?
    但請注意,如果您從比利時註銷,則只能在比利時續簽,無法在 Be.Ambassade Bangkok 續簽。
    如果你必須在安特衛普做這件事,先生們和女士們現在只能在周二到週五預約在那里工作,後者在去泰國前兩天把我抓回來,這樣我只能在周二這樣做,而且然後是任命問題仍然在工作中投入扳手,幸運的是他們能夠調整眾所周知的袖子。
    如果您需要更新,請注意安特衛普居民!

    • 羅尼拉普勞 說起來

      他可能指的是第 1 頁和第 2 頁。
      它們也僅以我們的三種國家語言提供。
      以下頁面使用您列出的語言。

  6. 丹尼爾VL 說起來

    顯然,在清邁這裡,一切都比其他地方困難得多。 尤其是接待你的那位女士是個麻煩製造者,她不給你去櫃檯要求解釋的機會。 幾年前,我在考官的祝賀下進行了理論和實際測試。第一年之後,我想將臨時駕駛執照換成五年期駕駛執照,據她說,在臨時駕駛執照到期之前不應該這樣做……然後發生了一些我至今不明白的事。 第二天,我收到了一封來自駕訓班的電子郵件,他們想為我安排收費的活動。 也許她對此感興趣? 在我這個年紀,我放棄了它,從那時起就一直和司機一起開車。

  7. 沃爾特 說起來

    作為比利時人,您擁有根據 8 年 1968 月 1949 日國際道路交通條約制定的國際駕駛執照。泰國政府不承認這一點。 或許可以在泰國限時駕車,但不能作為頒發泰國駕照的依據。 他們只承認根據 XNUMX 年條約頒發的國際駕照。

    因此,唯一的解決辦法是將您的比利時駕照翻譯成英文。

    翻譯必須由比利時大使館認可的翻譯人員完成。 你可以在大使館拿到名單。 如果你給我你的電子郵件地址,我可以把2017年的名單發給你。

    翻譯之後必須在大使館進行合法化。

    • 戴維·H 說起來

      奇怪的是,我在沒有駕駛考試的情況下獲得了 2 年和後來的 5 年泰國汽車和摩托車駕駛執照,只有比利時國際駕駛執照和比利時國家駕駛執照,不需要翻譯

    • 海爾特 說起來

      聽起來像你們所說的公共汽車。
      在清邁遇到了同樣的問題。
      我剛和我的泰國男朋友去了南邦。 他們一點都不難。 30 分鐘後,我帶著 2 份有效期為 2 年的泰國駕照回到外面。 今年年初在清邁交換的,因為它們已經過期,沒有問題,不再需要比利時國際駕駛執照。 現在安心5年了。

    • 讓·保羅 說起來

      大使館認可的翻譯清單。
      [電子郵件保護]

      • 羅尼拉普勞 說起來

        就把大使館的鏈接發上來,讓所有人都可以訪問,就這麼難嗎?

        就是這麼難。
        http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf

    • 魯迪 說起來

      特此電子郵件地址。 並複制電子郵件給比利時大使館; Pattata有翻譯機構嗎……那誰可以合法化啊,,,。
      親愛的,

      我們無法使駕照的翻譯合法化。
      為了適應我們的同胞,我們可以設想將其翻譯成英語(不必由經過認證的翻譯人員進行)。 您必須將翻譯件連同原始駕駛執照的副本一起提交給大使館。 交貨需要 1 個工作日。
      這項服務是免費提供的。

      親切的問候

      Logo

      希爾達史密斯

      領事官員

      比利時大使館在曼谷
      沙吞廣場大廈 – 16 樓 – 沙吞廣場 – 98 北沙吞路 – Silom, Bangrak – 10500 曼谷

      • 電話 +66 (2) 108 1800-4 • 傳真 +66 (2) 108 1807(領事) +66 (2) 108 1808(政治)

      新郵件 : [電子郵件保護]

      http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be

      http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFAhttp://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgiumhttps://betounsc.be

      • 沃爾特 說起來

        這確實不是正式的合法化,而是大使館員工的普通印章和簽名(因此沒有文件上的合法化公式)。 所以實際上是一種沒有法律價值的行為,但被泰國分佈式賬本技術所接受。

        關於認可或不認可的翻譯:奇怪,去年我自己被大使館推薦到他們認可的翻譯名單......

        • 羅尼拉普勞 說起來

          這確實很奇怪,因為你自己居然可以這樣翻譯……

          代言其實無非就是簽下“For seen”。
          嗯,是的,它是免費的。
          而且我還假設比利時大使館僱員的郵票對他們來說就足夠了。

    • 羅尼拉普勞 說起來

      在這裡你可以找到2018年的名單

      http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf

  8. 羅尼拉普勞 說起來

    供你參考。

    關於駕駛執照的翻譯和合法化
    看到大使館的那個鏈接
    http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs

    獲得外國(國內/國際)駕照的程序
    有關獲得外國駕駛執照(例如,由泰國、柬埔寨、老撾或緬甸政府頒發)條件的信息,您應該聯繫您當前居住地的主管當局。

    由於比利時與相關國家之間並不總是就此問題達成雙邊協議,因此您可能需要接受理論和/或實踐測試才能獲得此駕駛執照。

    評論

    比利時駐曼谷大使館和比利時名譽領事無權對在比利時交付、打算在國外使用的文件進行合法化,或簽發經認證的副本,也無權要求由列在名單上的翻譯人員對這些文件進行翻譯如果此譯文旨在供外國政府使用,則需提供大使館名單。

    對於在比利時交付並打算在國外使用的文件(及其翻譯)的合法化,您必須在合法化後向聯邦公共服務外交事務部申請(參見: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), 聯繫有關國家駐布魯塞爾大使館。 之後,這些文件還需經所在國外交部合法化後,才能提交給當地主管部門。

    有關文件合法化程序的任何其他信息,請訪問聯邦公共服務司法部網站,地址如下: http://www.justice.belgium.be.

    一如既往,考慮到上述回應,我認為這在一定程度上取決於當地的規則。 如果他們接受您的比利時和國際駕駛執照,那麼您就得到了很好的照顧。 如果他們當地有不同的規則,那麼你就不走運了。

  9. 羅尼拉普勞 說起來

    魯迪(BE)

    我們希望一旦您獲得駕駛執照,我們就可以跟進您的問題。
    其他人,尤其是持有比利時駕照的人,將來會從中受益。

    • 魯迪 說起來

      羅尼,

      決定週一或週二去,先試試不帶翻譯; 聽聽他們怎麼說,也許我會很幸運……如果不是,我會嘗試使用大使館的翻譯。 讓你了解情況

      • 羅尼拉普勞 說起來

        我也會先嘗試一下。
        在其他情況下,您仍然可以去大使館。

  10. 丹尼爾VL 說起來

    多年前我問我是否可以從部長/國務秘書那裡得到英文翻譯
    Schoupe,他的回答是,在比利時的泰國人可以簡單地更換他們的駕駛執照,因此也應該在泰國完成。他很了解這裡的情況。

    • 龍拉拋 說起來

      是的,Schoupe 認為會讓泰國人清醒過來。

      否則,Schoupe 可能會在泰國政治中站穩腳跟……


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站