Lung Addie 會見 KIET

通過肺艾迪
發表於 住在泰國
標籤: ,
16月2017

最近,在參觀當地的每週市場時,Lung Addie 再次聽到:Kiet 這個詞。 他在每天早上的新鮮市場(talaad)購物時已經熟悉了它,但後來沒有註意它; 畢竟一個人在這裡能聽到那麼多新鮮的東西。

Lung Addie 想要買 500 克肉末、Garoena、ha roi grem moe sab khap……這位年輕的女售貨員將所需的產品舀進著名的塑料袋中,然後將其交給一位顯然擔任稱重員的祖母,她用詞“河吉”。 Kiet 這個詞又出現了……這是什麼意思? 我問 ha roi grem 那個 kiet 現在做了什麼? 泰語這麼複雜我永遠學不會嗎?

在這裡施工期間,龍·艾迪已經聽說過在測量長度時使用這個詞。 更何況,當他用量杯量液體的時候,還聽到了“kietfall”這個詞,他徹底迷失了。 所以它不是重量的測量,不是長度的測量,也不是體積的測量,它必須是可以用於任何東西的神奇東西。 龍艾迪想了解這一切,所以我們前去調查。 有誰比他的鄰居(一位純種教授)和他的女友(一位數學攝政王)更適合在一起。 他們都必須能夠為這個神秘的措施提供一個合理的解釋。

問題被問出來了,為了準備回答,攝政王開始數手指頭。 哎呀,這可能會成為一個嚴重的數學問題,而 Lung Addie 期望的是複雜的對數數學公式,誰知道,甚至還有積分計算……那是很久以前的事了,他還會明白一些東西嗎?噴壺? 質疑如此復雜的問題是否明智? 龍艾迪已經開始出汗了,暫時離開了教授和攝政王之間明顯激烈的討論,很快就和冷靜的利奧一起喝了一些勇氣。

他們已經達成妥協,所以他們會為龍艾迪澄清這一點。 這裡的每個人都知道市場上常用的常用天平。 這種帶有垂直圓盤和指針的老式金屬東西。 那個金屬圓盤上有條紋,長條紋和短條紋。 那麼,這麼長的線代表 100gr,短線代表 50gr。 所以長條紋是 KIET,短條紋是 Khrung Kiet。 同樣的一米,長條紋是10cm,短條紋是1cm。 攝政王甚至向 Lung Addie 解釋說,一公斤有 10 khiet,而同一公斤有 20 khrung kiet。 甚至用教學材料進行了演示,因為兩隻手(每隻手有 5 個手指)舉了起來。 老年人顯然不知道單位尺寸,也不需要知道它們,因為他們的 Kiet 可以用於任何東西。

在泰國這樣美麗的國家,生活是多麼簡單啊。 為什麼法蘭人總是要用他們煩人且複雜的度量衡來使事情變得複雜? 只需使用 KIET 即可。

– 轉發消息 –

12 條回复“Lung Addie 遇見 KIET”

  1. 外國佬 說起來

    故事不錯,但結論值得注意。 只要谷歌“舊的度量衡”,你就會發現荷蘭的各種測量方法曾經是多麼複雜。 誰記得大肘、小肘、鬥、泥、拇指、腳、刺。 條紋也是一種老式的內容衡量標準。 公制系統結束了重量和測量的迷宮。

    不,正是泰國人讓事情變得更加複雜,因為 rai 和 wah 呢?

    • 呂德 說起來

      rai 和 wah 有什麼問題嗎?
      在荷蘭,我們仍然有公頃和麵積。

      • 法國妮可 說起來

        rai 和 wah 確實沒有什麼問題,除了單字表達看起來的問題之外。公頃和麵積都屬於公制(或公制)系統。這假設統一的標準尺寸。泰國(面積)尺寸由此得出。這些也採用統一的標準尺寸。只要看看暹羅法律網站就可以了。他們在網站上放置了一個簡單的表格來轉換。

        http://www.siam-legal.com/realestate/thailand-convert-rai.php

        這就是它與 Gringo 所指的舊“英式”酒吧的不同之處。 是的,我確實記得它,因為我在遙遠的過去接受過教育。 木匠使用的碼尺仍然以厘米和英寸(= 1 英寸)為單位表示兩種系統。 肘尺來自手和肘之間的長度。 以前由卷狀織物賣家使用。 如果你去找一個高個子推銷員,你的情況會更好,因為他的手臂更長,然後“ell”也更長。 然後你用同樣的錢可以得到更多的布料。 這種差異顯然是通過取平均尺寸並製作該尺寸的棍子來解決的。 我還留著那根棍子。 一根方形硬木棍(大概是烏木),在拇指放置的地方周圍鑲嵌著黃銅條紋。 因此,從拇指到棍端,肘尺的測量相對均勻。

        對於我們當中的愛好者:
        一米的官方定義是光在真空環境中在 1/299,即 792458 秒內傳播的距離。

        那麼美國尺寸的“碼”又如何呢? 一碼可以定義為鍾擺在 1 秒內以弧線旋轉的長度。 海裡是圍繞地球表面 1 英尺(1/60 度)的距離。

        一根桿由 7 到 21 英尺不等的多個英尺組成。對於長距離測量,3,767 m 的 Rhenish 桿最為常見。

        誰還記得送牛奶的人是如何耗盡半升牛奶的?

  2. 亞歷克斯老深 說起來

    根據字典,ออนช์這個詞也出現在泰語中,作為盎司的轉換。
    但因為它發音為/on/而不是/aun/,我懷疑它的起源是荷蘭語的“ons”。 它來自大城府 VOC 時代。

  3. 蒂諾奎斯 說起來

    ขีด 或 khìe:d 確實有兩個含義: 1 一個(舊)詞,表示 100 克,一盎司 2 用於繪畫、刮擦、書寫; 一條線,一條線(例如,在單詞刪除線和下劃線中)。
    正如隆·艾迪(Lung Addie)所指出的那樣,這兩個含義很可能通過(舊的)尺度(“線”)連接起來。 (「一盎司是一條線」)。它當然不是長度的度量(厘米或米)。
    如果你用荷蘭語說“kiet”(比較-不要-),泰國人不會理解它,除非你指著秤。送氣式 –kh- 中的 –k-(從嘴裡噴出一陣空氣),非常長的 –ie-(比 –beer- 中的更長),以及同樣重要的低音。因此,「Kiet」和「khìe:d」在發音方面有三個方面的差異,甚至比荷蘭語 -pen- 和 -been- 之間的差異還要大。

    • WIM 說起來

      各位,
      那麼風箏似乎可以有多種解釋? 當我仍然被允許吸煙時,即在肺上吸煙時,我有時會遇到打火機拒絕吸煙的不幸情況。 我的妻子告訴我,然後我必須對肺或其他泰國人說:Mai kiet faai。 我確實著火了。
      現在的問題是 kiet 在這裡意味著什麼......

      • 蒂諾奎斯 說起來

        ไม้ขีดไฟ 或 'máai khìe:d fai'(máai,長 –aa-,是木頭,khìe:d dash,fai 是自然火),這必須是老式匹配(有時只是 máai khìe:d)

        ไฟแช็ก 'fai chék' 這是打火機(有時只是 chék)

  4. 戴維斯 說起來

    不錯的花絮。

    您是否聽說過並想知道。 伊桑 Dan Khun Tod 的市場。
    乍一看,它的意思是“大約”,意思是“可能多一點或少一點”,正如我們的屠夫總是問的那樣。 或多或少說一句“khi'e:d”。 或者 krung khie:d 'you 或多或少。

    :~)

  5. 木當 說起來

    100 克的舊詞在荷蘭語中就是“盎司”。
    所以 Kit 只是一盎司。
    是吧?

  6. 博揚格斯先生 說起來

    一碼是英國的長度單位,而不是美國的長度單位。

    • 法國妮可 說起來

      你說得對。 碼是盎格魯撒克遜人的長度單位。 感謝您的指正。

  7. 馬可福音 說起來

    我的 Windows 手機上有一個方便的應用程序,用於“轉換”泰語尺寸:泰語單位轉換器。 從泰語到公制(讀法語)和英制測量,用於測量黃金的面積、長度、體積(巴斯到拜、巴斯到索洛特、巴斯到阿特等),甚至用於雞蛋和水果的重量和測量。

    您會驚訝地發現有這麼多(泰國)尺碼。 即使在泰國的路上,這樣的應用程序也很有用。

    如果你用谷歌搜索泰語單位“轉換器應用程序”,你會得到幾個適用於 Android 和 Iphone 的類似應用程序。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站