如何避免泰國菜的尖銳一面?

外國佬
發表於 飲食
標籤: , ,
8月2023

多才多藝的 泰國菜 由於添加了紅辣椒,有許多辛辣到非常尖銳的菜餚。 不是每個人都喜歡,有些人甚至對這些辣椒過敏。 有很多泰國菜不鋒利,所以知道如何避免那些鋒利的菜餚很重要。

您可以先在訂單中添加非常有用的短語“mai sai prik”,意思是不要加辣椒。 此外,“mai ped”並不意味著辣,但經驗表明它不那麼辣,因為廚師可能仍會使用少許辣椒“調味”。 Mai sai prik 絕對不是辣椒。

如果你對辣椒過敏並且你想強調這一點,你可以說“chan pae prik,我對辣椒過敏。

選項

忘記所有包含“yum”一詞的菜餚。 意為具有酸、咸、辣(辣)三大特點的辣味沙拉。 “湯姆百勝”就是一個例子。

幾乎所有泰國咖哩,包括 Masaman、綠咖哩、Panaeng,都含有(大量)辣椒。 一些位於旅遊區的餐廳也有不辣的咖哩,但為了安全起見還是遠離為妙。

什麼是安全的?

許多泰國菜都是“安全的”,我舉幾個例子:

  • 著名的 Mee Grob – 鬆脆的粉絲
  • 剛決 – 清湯
  • Pad Phak – 炒蔬菜
  • 湯麵
  • Kai Jeow – 泰式煎蛋捲
  • Pad Se-Ew – 醬油蔬菜炒麵
  • Rad Naa——肉汁麵條
  • Kao Mun Gai——雞肉飯
  • Kao Moo Daeng——烤豬肉飯
  • Gai Hor Bai Toey——香蘭葉炸雞
  • Gai 或 Moo Tod Kra Tiem – 大蒜炒肉

最後

如果在公司點了不辣的菜,喜歡辣的可以加點辣椒,每桌都有。

請享用!

資料來源:泰國美食博客

12 對“如何避免泰國菜的辛辣面?”的回應

  1. 羅伯·V。 說起來

    蒂諾·奎斯 (Tino Kuis) 於 10 年 2015 月 XNUMX 日表示:

    外國佬,下次找我正確發音! 你真的不能那樣點菜。

    刻薄的語氣; 高音; 低聲說道。 降調; ǎ 升調。 kh 吸氣,k 不吸氣:

    • 著名的 Mee Grob – 鬆脆的粉絲 – 我的kròhp
    • 剛決 – 清湯 – 姜楚
    • Pad Phak – 炒蔬菜 – 柏柏
    • 湯麵– 奎體
    • Kai Jeow – 泰式煎蛋 – 開秋
    • Pad Se-Ew – 醬油蔬菜炒麵 – 發修
    • Rad Naa – 肉汁面 – 評分 naa
    • Kao Mun Gai – 雞肉飯 – 考文凱
    • Kao Moo Daeng – 烤豬肉飯 – khaaw mǒe: daeng
    • Gai Hor Bai Toey——香蘭葉炸雞—— 開河白鐵 (-eu- = 愚蠢的 –e-)
    • Gai 或 Moo Tod Kra Tiem – 大蒜炒肉 – kài / mǒe: kràtie-em

    • 丹子格 說起來

      Phad Phak 發音為兩個低音。 Phad Phák 在 Phak 上的高音意味著炒寧靜。

      • 蒂諾奎斯 說起來

        謝謝,但澤,你是對的。 兩聲低音。 對不起。

  2. DJ 說起來

    好吧,我總是喊 mea pit,mea pit nit noy may pit nada 並且消息總是很好地傳達,從來沒有燒過我的嘴………….(按照我說的發音寫,它有效)真的。

  3. 羅伯·V。 說起來

    我覺得辣的還不錯,只有 somtam 有時會有點辣,每個人都會筋疲力盡。 然後我更喜歡選擇普通變種或作為零食的甜 somtam,其中辣椒似乎完全消失了。

    但是沒有辣椒的咖哩有點像沒有肉汁的燉菜。 當然,每個人都是他自己的,但是當我在泰國時,我只想要沒有調整的泰國菜(省去配料),而在荷蘭,我想要的是不加調整的燉菜。

    有一次我和心上人出去吃飯。 不管出於什麼原因,她自己都不喜歡吃辣,所以她在我們的訂單中傳遞了這一點。 當服務員端來食物時,我拿到了調整過的、不辣的菜,而她拿到了普通菜。 當然,我們立即交換了盤子。 這項服務令人驚訝的表情是物有所值的。 555

  4. 揚·謝斯 說起來

    不錯的文章,但我想補充一些東西。

    “chan pae prik,我對辣椒過敏”對於女性來說這沒關係,但男性應該說“phom mae chop prik”我不喜歡辣/辣椒
    不僅在這個意義上,男人應該總是說“phom”,女人應該總是說“chan”。
    男人也應該說“khrap”,女人也應該說“kha”。
    像“khop khun maek khrap”和“khop khun maek kha”這樣的女人說“謝謝你”。
    “khrap”和“kha”是受過高等教育的人在他們說的每句話中一直使用的禮貌形式......

    • 塞斯 說起來

      Phome 和 Chan 幾乎從未使用過,人們更喜歡簡短的版本。 所以只是麥切寵物

  5. 雅克 說起來

    Mai phet 總是為我工作。 另一方面,Phet nit noi 不起作用。 然後你會被咬得太辣。 超過 50% 的泰國人長期因過於辛辣的食物而患胃病。 我老婆也是她沉迷於此。 不推薦給患有高血壓的人,因為這不會使它變得更好。

  6. 雅各 說起來

    糖、可樂和牛奶對辣味有好處
    我是印度血統,說實話,“家裡”的食物比這裡辣很多。
    我自己用小辣椒做辣椒醬,可以說是生的,姻親不想碰它……

  7. 丹子格 說起來

    也許最好用 som tam(木瓜 pokpok)而不是像“phèt nóói”這樣的詞來表達你想要在你的菜中加入多少辣椒:“Au phrík ...... with”(soorng,saam 等)

  8. 喬安娜 說起來

    其他非辛辣菜餚:Pad thai kung、pad thai kai、Khao pad、Khao mok kai(Biryani 雞肉飯、kai yang(烤雞)moo yang、kai thod(炸雞)plaa thod(炸魚)
    避免任何以“Khie mao”(=醉)結尾的東西,因為如果你不喜歡辣的話,那東西會加倍辣並且不能吃!
    小心“Phet noi”,意思是“比辣更辣一點”。 更好的 Sai prick 配 nung(裡面有 1 個胡椒)和 chin phet mai mai dai。

  9. 莉迪亞 說起來

    很多地方的菜單上都有菜品的圖片。 你也可以說“不辣”。 我們的泰國兒媳婦說,不辣的菜在菜單的頂部。 列表越往下,越辣。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站