Khao Moo Daeng(紅醬烤豬肉)

通過社論
發表於 飲食, 泰國食譜
標籤: , ,
3月15 2024

Khao Moo Daeng ข้าวหมูแดง是一道起源於中國的菜餚。你可以在香港買到它作為街頭食品,當然在泰國也可以買到。是最常見的日常菜餚之一。 Khao Moo Daeng 由一盤蓋有紅烤豬肉的米飯、幾片中國香腸和典型的甜紅醬組成。這道菜和Babi Pangang有點相似,但味道不一樣。

這個名字的直譯是“紅豬肉飯”,指的是肉的特有的紅色。這種顏色通常是透過用醬油、蠔油、大蒜和其他香料的混合物醃製和烹飪肉來實現的,這賦予了肉類豐富、複雜的味道。 Khao Moo Daeng 是泰國美食多樣性和豐富性的絕佳典範,融合了中國烹飪技術和當地風味和食材的影響。

Khao Moo Daeng 肉烤或煎至酥脆,配上切片黃瓜、青蔥和切片煮鴨蛋。除了甜醬之外,你還可以選擇醬油、辣椒醋和nam phrik phao。要品嚐最美味的 Khoa Moo Daeng,可以去唐人街或華南蓬火車站附近。另一個建議是 Thanee Khao Moo Daeng – 烤豬肉飯,位於 BTS Ari 站附近的 Phaholyothin 路上。一道簡單又美味的菜。

起源和歷史

儘管 Khao Moo Daeng 是泰國美食不可或缺的一部分,但其根源在於中國烹飪傳統。這道菜受到幾個世紀以來定居泰國的中國移民的影響。這些移民帶來了他們的烹飪技巧和食譜,並逐漸與當地美食融為一體。烤肉並用甜鹹醬醃製的方法是典型的粵菜,但泰國菜則採用了當地的食材和風味,如泰式辣椒醬和新鮮香草。

特殊性

Khao Moo Daeng 通常搭配蒸茉莉香米、糖醋醬(通常以羅望子為基礎),通常還配有其他配料,如煮雞蛋、黃瓜和香菜。這道菜的一個獨特之處是澆在肉和米飯上的紅醬。這種醬汁是肉的烹飪液的混合物,用玉米澱粉或其他增稠劑增稠,並添加了額外的香料,有時還添加了一點烈酒。

風味概況

Khao Moo Daeng 的風味特徵是甜、鹹、酸和鮮味的平衡組合。甜味來自於醃料和醬汁中的糖,而鹹味則來自醬油和蠔油。酸度通常由配菜提供,如糖醋醬或泡菜,而鮮味則來自烤肉和蠔油的濃鬱味道。這道菜反映了典型的泰國人對複雜風味組合的偏好以及不同味覺之間平衡的重要性。

自己動手

要做四人份的美味 Khao Moo Daeng,您需要以下原料。

成分清單

對於烤豬肉:

  • 800公克豬腰肉或豬頸肉
  • 2湯匙生抽
  • 2湯匙黑醬油
  • 2湯匙蠔油
  • 1大匙海鮮醬
  • 2湯匙蜂蜜或糖
  • 2 瓣大蒜,切碎
  • 1茶匙白胡椒
  • 少許鹽
  • 紅色食用色素(可選,用於正宗的紅色)

對於醬汁:

  • 2湯匙糖
  • 4湯匙生抽
  • 2湯匙蠔油
  • 200毫升雞湯或水
  • 1大匙玉米澱粉,溶於2大匙水中

對於裝飾和配菜:

  • 蒸香米(約200公克生)
  • 4 顆水煮蛋,減半
  • 黃瓜片
  • 新鮮香菜
  • 醃製蔬菜(可選)

製備方法

豬肉:

  1. 醃肉: 在一個碗中,將生抽、老抽、蠔油、海鮮醬、蜂蜜或糖、大蒜、白胡椒、鹽和幾滴紅色食用色素(如果使用)混合。加入豬肉,確保其充分塗上醃料。讓肉在冰箱中醃製至少 2 小時,但最好過夜,以獲得更濃鬱的味道。
  2. 烤肉: 將烤箱預熱至 180°C。將醃製好的豬肉放在鋪有烘焙紙的烤盤上,烤約 25 至 30 分鐘,或直到肉熟透。在烹飪時間過半時,在肉上塗上剩餘的醃料,以增加風味和光澤。
  3. 切肉: 烤好後,讓肉靜置約10分鐘。然後將其切成薄片。

醬:

  1. 做醬汁: 在小平底鍋中,將糖、生抽、蠔油和雞湯或水混合。將混合物煮沸並小火煮幾分鐘。
  2. 勾芡醬汁: 將溶解的玉米澱粉加入醬汁中,攪拌至醬汁變稠。把醬汁從火上移開。

服務:

  1. 準備米飯: 將烤豬肉片放在蒸茉莉香米上。
  2. 添加裝飾: 將切半的水煮蛋、黃瓜片和新鮮香菜放在盤子上。將溫熱的醬汁倒在肉和米飯上。
  3. 與醃製蔬菜一起食用: 如果您使用醃製蔬菜,請將它們放在一邊。

享受美味的 Khao Moo Daeng!

5 個回覆“Khao Moo Daeng(紅醬烤豬肉)”

  1. 漢斯範穆里克 說起來

    巴比龐剛是真正的中國人。
    你有 2 種或 3 種粵菜,他們做的是鹹味醬汁公寓,沒有蔬菜。
    香港人,他們把甜醬和蔬菜 (atjah) 放在那裡。
    上海人沒有醬油蔬菜(atjar)。
    Babipanggang不是印尼菜,而是純粹的中國菜。
    漢斯範穆里克

    • 啤酒弗朗斯 說起來

      你可以在中國買巴比盤鋼,但它絕對不是中國食譜。 他們在中國從來沒有聽說過。 Babi 在印度尼西亞語中是豬的意思。 在荷蘭,許多中國餐館都有“中國/印尼”廚房。 這就是巴比攀鋼的歸宿。 它是專門為我們荷蘭人開發的。

      • 埃里克 說起來

        Hans van Mourik 和 Frans de Beer,你們都是對的。 產品來自中國,名字是印尼語,卻銷往東南亞各地
        以不同的方式和不同的名稱食用。 這也是泰國人!

        所以,先生們,放下烹飪的斧頭,盡情享受吧! 我更喜歡它和一個煎雞蛋,很多 atjar 和一大勺 sambal oelek! 還有一品脫……

      • 母雞 說起來

        法國人,但起源於中國人,他們早在 13 和 14 世紀就在現在的印度尼西亞引入了烤五花肉脂肪,名稱為 fo nam。

  2. 詹姆士 說起來

    我認為它不會再出現在印度尼西亞的菜單上了。 近幾十年來,印度尼西亞已變得非常穆斯林化。 穆斯林不吃豬肉。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站