Kulap Saipradit(照片:維基百科)

更多信息 更多信息
“我死了沒有人愛我,但我很滿足有我愛的人”
Kirati 臨終前寫給 Nopphorn 的遺言。

畫作的背後

《畫的背後》是Siburapha(筆名Kulaap Saipradit,1905-1974)在二戰前夕寫的。 它最初在日報上分期出版,此後已作為一本書再版四十次,是泰國文學中最著名、最美麗的小說之一。 1985 年和 2001 年,這個故事被拍攝成電影,並在 2008 年被改編成由 Bie the Star 主演的音樂劇。

故事開始於一幅非常普通的畫,描繪的是日本禦岳的山景,畫中有兩個小人物,一男一女,坐在一塊岩石上。 諾芬接著用自己的話講述了這幅畫背後的故事。

Nopphorn 被 Kirati 迷住了

Nopphorn 是東京的一名 22 歲泰國學生,他被要求陪同一對夫婦在日本進行為期三個月的蜜月旅行。 Mormrachawong [國王曾孫的稱號] Kirati,35 歲,嫁給了同樣貴族的 Chao Khun Athikaanbodi,比他大 XNUMX 歲。

從第一次見面開始,Nopphorn 就被美麗、迷人和聰明的 Kirati 迷住了,這種愛在他們之後的許多相遇和談話中加深和開花。 在御岳自然公園徒步旅行時,他向她表白並熱情地吻了她。 儘管她也有這種激情,但她通過訴諸對她善良體貼的丈夫的責任來避免這種激情,順便說一句,她並不真正愛他。

幾週後,Kirati 和 Chao Khun 夫婦回到泰國。 諾普霍恩 (Nopphorn) 寫下了她充滿激情的信件,她以極大的熱情回復了這些信件,表達了她的愛意,卻從未說出口。 諾普霍恩的愛消退了,信件也動搖了。 Chao Khun 去世,Nopphorn 給 Kirati 寫了一封慰問信。

Kirati 死了,Nopphorn 發現了一張寫著愛的宣言的紙條

在日本呆了七年後,Nopphorn 回到泰國,在那裡他與父親選擇的七年未婚夫 Pari 結婚。 他尷尬地拜訪了 Kirati。 不久之後,Nopphorn 被叫到 Kirati 臨終的床上,Kirati 患有晚期結核病,在她發燒的時候不斷提到 Nopphorn 的名字。 當 Kirati 死後,Nopphorn 發現了一張紙條,上面有上面引述的文字。

ศรีบูรพา(Siburapha,字面意思是“光榮的東方”)的簡短傳記

1905年出生於貧苦家庭,就讀於著名的富人學校, 蛋白酶, 他從 1928 年開始寫了很多書,還從事新聞業。 為了這項工作,他去了日本和澳大利亞。

戰後,他創立了“和平運動”,反對朝鮮戰爭和核武器,並要求取消新聞審查制度。 他是一名社會主義者,首先反對保皇黨,後來反對披汶和沙立等軍事獨裁者。

1951 年,他與“和平運動”的一些朋友一起訪問了 Isaan,在洪水期間在 Surin 分發食物和毯子。 在他們返回曼谷後,他與其他一百名“共產主義頭目”一起被捕,並被監禁了 5 年。

1958年,庫拉普率團訪問北京。 當其他代表團成員返回泰國時,他們被捕入獄。 Kulaap 決定留在中國,他於 1974 年去世。 他的兒子 Surapan 娶了 Pridi Phanomyong 的女兒 Wanee。

書中的一些段落

Nopphorn 和 Kirati 在他們旅館的花園裡談論 Kirati 的丈夫 Chao Khun。

(Nopphorn) ....'我認識他很久了。 他是一個非常好的人。 這就是為什麼你必須非常愛他。
現在輪到 Kirati 沉默了一會兒。 “我喜歡他,就像孩子喜歡一個善良的老人一樣。”
“你沒有說什麼關於愛的事。 我的意思是丈夫和妻子、男人和女人之間的愛。
“你已經看到我是什麼,Chao Khun 是什麼了。 我們的年齡差距很大。 它就像一座山,阻止我們之間的愛,阻止我們的愛實現。
“但是老男人和年輕女人之間的愛情是可能的,不是嗎?”
“我不相信兩個這樣的人之間的愛情。 我不相信這真的有可能,除非我們想像它可以,這可能是一種誤解。
“但你的婚姻很幸福。 但你說你們不是相愛的。
…………'當一個女人得到合理的滿足時,她就不會糾纏於愛情的問題。 她還想要什麼,只要她快樂,有或沒有愛……愛會給我們的生活帶來辛酸和痛苦……你想知道我為什麼嫁給他嗎? 這是一個很長的故事,今晚太長了。
後來她說出了她嫁給 Chao Khun 的原因。 她想逃離她被禁錮的壓迫性的貴族環境。 她的婚姻給了她一定程度的自由。

Nopphorn 和 Kirati 在御岳自然公園徒步旅行。 野餐後,基拉蒂說:
……“我幾乎走不動回去了。”
“我背你。”我說。 我站起來,用胳膊摟住她的身體支持她。 她用柔和的聲音拒絕了我的幫助,但我沒有聽。 當她站起來時,我抓住了她的手臂,我離她很近。 “你快樂嗎?”我問。
“當我看著下面的溪流時,我想我們已經爬了很長一段路。 我想知道我是否有精力回去。
我靠近她,我們的身體幾乎接觸到了。 基拉蒂靠在一棵雪鬆上。 我感到我們的心在劇烈地跳動。
“當我們回到家時,我會在這裡畫兩個人像,”她說。
“我很幸運能和你這麼親近。”
“那你什麼時候放開我,我們才能收拾行李?”
“我不想讓你走。” 我把她的身體壓在我身上。
“諾普霍恩,別那樣看著我。” 她的聲音開始顫抖。 '讓我走。 我現在感覺足夠強壯,可以用自己的兩隻腳站立。
我把臉貼在她柔軟紅潤的臉頰上。 我再也控制不住自己了。 我把她拉到我身邊,熱情地吻了她。 一瞬間,我陷入了遺忘。
Kirati 掙脫了我的控制,將我推離了她。 …… 她靠在樹上,喘著粗氣,好像走了很遠,累了。 她紅潤的臉頰更黑了,好像被曬傷了一樣。
“Nopphorn,你不知道你剛剛對我做了什麼,”她說,她的聲音還在顫抖。
“我知道我愛你。”
“那你用這種方式表達對我的愛合適嗎?”
“我不知道什麼是合適的,但愛淹沒了我,我幾乎失去了理智。”
琪拉蒂用悲傷的眼神看著我。 ‘你總是在你發瘋的時候表達你的愛嗎? 難道你不知道沒有什麼事比你失去理智時所做的事更讓你後悔的嗎?

幾天之後。
“我們不應該見面,”Kirati 渴望地說,更多的是對她自己說,而不是對我說。 “當初那麼美好,現在卻變成了折磨。”

諾普霍恩的第一封信。
“當船慢慢消失在遠方,我再也看不到你美麗的容顏時,我差點發瘋。 當我再也看不到你揮手的時候,我差點暈倒在碼頭上…………我現在才明白一個可怕的事實,雖然我問過你很多次,但你從來沒有說過愛不愛我。 我知道你的沉默並不代表你拒絕了我的愛。 我多麼希望你直截了當地說出來。 如果你能告訴我你愛我,那將是我一生中最大的幸福。 你能滿足我的願望嗎,我求你了?

Kirati 的第一個回信。
“如果你還沒有冷靜下來,那麼我必須建議你在下雪的時候在冰箱里或外面寫信。”

Nopphorn 第二次訪問曼谷的 Kirati。
“基拉蒂,我有件事要告訴你。”
“我希望這是個好消息。 肯定和你的工作進展有關。 她饒有興趣地等著我的回答。
'不。 這是個好消息,但與我的工作無關。 我相信你會很高興聽到我很快就要結婚了。 她神色有些震驚,似乎沒想到這個消息。
“你要結婚了嗎?” 她不確定地重複了一遍。 “就是你在曼谷等的那位女士,對吧?”
“哦,那你早就知道了?”
不,我不知道。 我只是猜測。 你們認識很久了嗎?
“她是我的未婚妻。”
'從何時起?' Kirati 的臉上沒有洋溢著幸福的光芒,而是表現出疑惑。
'七八年。 就在我去日本之前。
“可是我跟你在東京的那段時間裡,你從來沒有跟我提過一個未婚夫的話。”

在她臨終前,Kirati 將 Mitake 的畫作送給了 Nopphorn。
“你還記得那裡發生的事嗎,諾普霍恩?”
“我在那裡墜入愛河,”我回答道。
“我們在那裡墜入愛河,諾普霍恩,”她說,閉上了眼睛。 “你在那裡墜入愛河,你的愛在那裡死去。 但與其他人在一起時,愛仍然活在一個消瘦的身體裡。 眼淚從她緊閉的眼瞼後面滴落。 基拉蒂精疲力盡地坐著不動。 我帶著愛和悲傷看著那具屍體…………
基拉蒂一周後去世。 在那些黑暗的時刻,我和她在一起,還有她的朋友和近親。 就在結束之前,她要了筆和紙。 她想說些什麼,但她的聲音拒絕了,所以她寫道: 更多信息 “我死了沒有人愛我,但我很滿足有我愛的人”

ศรีบูรพา, ข้างหลังภาพ, ๒๕๓๗
Siburapha, Behind the painting, 蠶書, 2000

– 轉發消息 –

4 thoughts on “‘Behind of the painting’:一部關於愛情、責任、忠誠和短暫的小說”

  1. 羅伯·V。 說起來

    一個美麗的故事,痛苦的是兩個相愛的人或多或少被社會逼著不能模仿。 雖然愛是這個地球上最美麗的事物。

    只有關於作家 Siburapha/Kulaap 的段落我不得不讀第二遍。 它打斷了故事,這令人困惑。

  2. 威爾範魯延 說起來

    一個美麗的故事,將留在我的記憶中很長一段時間。
    我會和我的愛人談論它,考慮一下……

  3. 羅伯·V。 說起來

    那些用谷歌搜索“ข้างหลังภาพ (2001)”視頻的人可以在網上找到短片甚至整部電影。 可惜沒有英文字幕。 在 YouTube 上,我還看到了一本泰語電子書。

    至於最後的情感音符,聽起來荷蘭語比泰語少。 例如,因為荷蘭語對於「我」沒有正式與非正式、或更親密與更不親密的詞語之分。 例如,ฉัน (chán/chǎn) 是一個非正式的、女性化/親密的詞,表示「我」。 還有อิ่มใจ,字面意思是“充實的心,滿足的心”,當轉換成荷蘭語(內容,滿意,滿意)時,就會失去一些東西。

    泰語: ฉันตายโดยปราศจากคนทีู่จนฉ更多資訊
    拼音: chán taay dooy praat-sà-laak khíe-rak chán。 Tàe chán kô ìm-tjai wâa chán mie: khon thîe: chán rák。
    文字: 我(非正式女性/親密),死亡/垂死,通過/通過,沒有(/被拒絕),人,情人,我。 但是,儘管如此,我還是有一顆完整的心(高興,滿足),我有一個我愛的人。
    Chinese: 我死了沒有人愛我,但我很高興有我愛的人。

    這是兩顆心因環境和年齡、地位/階級的差異而從未成為戀人的故事。

    • 蒂諾奎斯 說起來

      以下是電影“繪畫背後”的鏈接:我認為這是一部值得一看的好電影。

      第1部分 https://www.dailymotion.com/video/x7oowsk

      第2部分 https://www.dailymotion.com/video/x7ooxs1


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站