Willem Hendrik Senn van Basel 具備成為遠東外交官的一切條件。 他精明、雄心勃勃,而且並非不重要的是,他屬於殖民地術語中所謂的舊印度家族。 大多數是在東方居住了幾代人的與 VOC 相關的家庭。

他的曾祖父 Huybert 是 VOC 的商人、荷屬東印度群島國王財政和領地的接管人、印度議會成員和巴達維亞總統。 他的叔叔讓·克雷蒂安·博德男爵不僅是荷屬東印度群島的前總督,還是前海軍和殖民地部長。

根據 34 年 18 月 1875 日的皇家法令,Willem Hendrik Senn van Basel 在 XNUMX 歲時被任命為荷蘭王國駐曼谷的領事。 不到兩年後,他光榮退伍,悄無聲息地從領事部門和暹羅消失了。 這麼短的職業生涯的原因是什麼? 正如他的前任德國兄弟保羅和維克多皮肯帕克所遭遇的那樣,他被指控自我致富,並在向無權獲得荷蘭公民身份的人提供荷蘭公民身份證明時作弊。 據說他接受了後者的禮物並向他借錢。 Willem Henrik——就像 Pickenpacks 一樣——可能是各種詭計或暹羅陰謀的受害者,但對他的指控顯然具有足夠的分量,足以立即將他驅逐出境。

出院後不久,威廉·亨德里克 (Willem Hendrik) 回到荷屬東印度群島,在那裡他開始將對暹羅的回憶寫在紙上。 這 來自暹羅的素描 以連載形式出現 印度指南 - 國家和文學雜誌 1879 年在 G. Van Kesteren 的最終編輯下在阿姆斯特丹印刷。 事實證明,Senn van Basel 的筆果非常受歡迎,早在 1880 年,它們就被打包成一本 122 頁的同名小冊子,由阿姆斯特丹的 JH de Bussy 印刷出版。

在這樣做時,他不僅追隨了他的一位前任 Jeremias Van Vliet(約 1602-1663 年)的腳步,當他領導大城府的 VOC 貿易辦公室時,他被證明是一位成熟的編年史家暹羅,但也加入了從 XNUMX 世紀中葉開始勢頭強勁的文學潮流。 在那個時期,當暹羅越來越向世界其他地區開放變得越來越明顯時,一系列專門介紹這個迷人國家的出版物從這些出版物中脫穎而出 暹羅住宅的敘述 英國人弗雷德里克·亞瑟·尼爾 (Frederick Arthur Neale) 於 1852 年擔任國王蒙古特 (Mongkut) 的前顧問, 描述 du royaume Thai ou Siam。 (1854 年)由東暹羅的法國宗座代牧 Jean-Baptiste Pallegoix 和 暹羅王國和人民 英國外交官和通曉多種語言的約翰·鮑林爵士 (1857) 的著作無疑是最重要的。

克里斯蒂·波佩斯庫 / Shutterstock.com

來自暹羅的素描 是一篇流暢的關於他在東南亞王國逗留的記述,不僅著重於對這個國家和人民的通俗易懂的介紹,而且還著眼於必要的懸念,對公開處決或大象狩獵等事物進行生動的描述. 由於細緻的觀察和細節 來自暹羅的素描 不僅是完美保存140年前曼谷的時間膠囊,更能一窺被殖民主義塑造的高官心理

單身漢威廉·亨德里克 (Willem Hendrik) 並沒有特別為他那個時代相當狹隘的維多利亞時代習俗所困擾。 他對“較弱”的女性有獨到的眼光,對暹羅美女的魅力和誘惑並不畏懼。 順便說一下,他並不是家裡唯一一個對異域風情無動於衷的人。 他自己的祖父 Willem Adriaan 是巴達維亞 VOC 的倉庫管理員,他有一個兒子 Huibert,他於 1811 年出生於與當地 Amerensi 的關係......

與許多同時代人的證詞相反,他們通常是美國或英國的牧師或法國傳教士,威廉·弗雷德里克對他的許多同時代人認為“放蕩不道德' 更不用說他覺得有必要說教了。

在下一個片段中,他描述了氣味和顏色,甚至席勒也引用了它 '看起來不吸引人' 湄南河水上市場的美女:' 而在那些小販和小販中間,商人們坐著小獨木舟滑行,老少都穿著五顏六色的衣服。 我們最關注年輕的,雖然它們屬於棕色維納斯屬,但它們仍然是“Frauen”,而且它們也是“flechten himmlische Rosen ins irdische Leben”。 清晨清新的空氣穿上了許多夾克,貼身,更強調了美麗的形式; 其他不那麼害怕的人則裸露著上半身,只有一塊紅色、黃色或藍色的絲綢,或者白色或彩色的棉布,蓋在處女的乳房上。 他們從不安靜地開玩笑地開玩笑,給被選中的人加上一句“妙語”,或者斥責太無禮的人不受寵,他們到處都能引起旁觀者的歡樂。 有的烏黑長發垂肩,清澈的眼睛,淡黃的色澤,看著一點也不難看,讓我們忘記了“不可貪戀鄰人之妻”的誡命,還有那些,赤裸上身秀出左肩垂下右下的精緻金鍊子,似乎也不是不受歐洲人注視的,不,是挑釁他們,如此撒嬌地玩弄絲布,彷彿在裝模作樣,他們說它沒有扣好,解開它,準備讓你欣賞它的一些魅力。 但她沒有透露任何只有入門者才能看到的東西,他們對你微笑,然後叫賣花的人,她已經多次叫她“dockmat,dockmat!” 試圖引起人們對她的商品的注意,因為她非常清楚東方的女人和花朵也在尋找彼此。

我已經可以想像當時,在吃完一頓豐盛的午餐後,Stand 的紳士們是如何癱倒在他們俱樂部舒適的皮革扶手椅上,紅著耳朵讀到總是警覺的 Willem Frederik 如何在曼谷郊區散步時一群緬甸婦女描述:'婦女們的特點是不穿側邊圍裙的習慣,這樣在每次運動時腿部都可以在膝蓋以上的地方看到。

最後,我不想隱瞞你對曼谷歐洲僑民的連體妃子的以下思考:' 她們是我們一些歐洲熟人的同伴,她們與她們一起佔據了歐洲女性應有的位置,如果氣候沒有使她們完全不適合她們的話。 一個歐洲人支付了 120 到 400 荷蘭盾,她的父母或監護人為此出賣了她,並保證他們會保證不會讓她逃跑,這不是因為她的忠誠,而是。 這些暹羅婦女既不比在其他熱帶大道上佔據類似職位的人更糟也不更好。 他們中有最偉大的奉獻精神和自我犧牲的例子,但也有許多人只是為了利益而留在歐洲人身邊,並從他那裡拿走他們能拿走的東西。 此外,許多美麗的人認為盡可能經常做母親是一種榮幸,即使有時必須在歐洲以外的地方尋求父親身份。 在他們的談話中,他們喜歡帶有色情性質的雙關語,暹羅語非常適合這種雙關語。 順便說一句……她們現在是,現在仍然是女性。

– 轉發文章 –

11 對“暹羅素描——透過荷蘭眼鏡的泰國:關於女性魅力”的回應

  1. 蒂諾奎斯 說起來

    我真的很喜歡讀這些故事,龍揚。 你描述得很好。
    這仍然是真的:

    “在他們的談話中,他們喜歡帶有色情性質的雙關語,暹羅語非常適合這種雙關語。 '

  2. 蒂諾奎斯 說起來

    我總是喜歡在 delpher.nl 上發表的報紙報導中看得更遠一些。 我在 Bataviaasch 報紙 26-08-1895 上找到了這個廣告

    “2 月 54 日,威廉·亨德里克·森恩·範·巴塞爾 (WILLEM HENDRIK SENN VAN BASEL) 在經歷了漫長而痛苦的痛苦之後,在 Sindanglaja 附近的 Patjet 去世,享年 XNUMX 歲,他的孩子和其他親屬對此深表哀悼,
    H. J. M. 施瓦布。 '

    https://goo.gl/awJsq8

  3. 羅伯·V。 說起來

    親愛的 loeng Jan,謝謝你又創造了一段美麗的歷史。 這一次與今天有明顯的相似之處。 仍然被誘人的女性美所吸引的男人。

    • 獅子座 說起來

      是的 Rob,當然可以觀察到相似之處。 但我也相信,當時歐洲人支付 120 至 400 荷蘭盾的“嫁妝”並不是討論的重點。 無論如何,鑑於泰國博客上的報導,許多荷蘭人現在有了不同的看法。 但幸運的是,對於所有這些泰國美女的泰國父親來說,現在經常為他們建造一所房子,尤其是在伊桑。

  4. 科內利斯 說起來

    朗揚,用心閱讀! 在我看來,你應該多做這樣的貢獻!

  5. 彼得 說起來

    專心閱讀。
    如果這本書今天仍在出售,那就太好了。

    • 龍然 說起來

      親愛的彼得,
      儘管近20年來我一直在為我的“亞洲專家圖書館”尋找一本,但我始終沒能拿到一本完整的《暹羅素描》。 也許是因為版本較小,所以這是一本相當稀有的書。 但不用擔心:幾年來,它已經作為電子書在 Google 圖書上免費下載。 祝閱讀愉快!

  6. l. 低尺寸 說起來

    親愛的龍揚,

    讀起來很有趣。

    正如幾千年前的箴言所說:“日光之下並無新鮮事”
    當時所有關於女性的文章。

    “他們中有最偉大的奉獻精神和自我犧牲精神的例子,但也有許多人只為了利益而留在歐洲,並從他那裡得到可以得到的東西。”

  7. 渣子 說起來

    可以在以下位置找到數字化的印度指南 https://archive.org/stream/deindischegidsv08meyigoog/deindischegidsv08meyigoog_djvu.txt

  8. 尼克 說起來

    親愛的龍揚,又寫了一個多麼漂亮的歷史故事,非常感謝!

  9. 杰拉德 說起來

    各位,

    這是整本書:

    https://books.google.es/books?id=G4ooAAAAYAAJ&pg=PA5&hl=nl


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站