讀者問題:將荷蘭語句子翻譯成泰語

通過提交的消息
發表於 讀者提問
標籤: ,
17月2018

親愛的讀者,

我的一個朋友即將和她的侄女去泰國度假。 現在碰巧她的侄女有代謝問題。 為了能夠在泰國的餐館中考慮到這一點,她希望將荷蘭語句子翻譯成泰語。 然後她可以將其打印出來並塑化以在餐廳展示。

它涉及句子: Sanne 患有代謝紊亂,這意味著她絕對不能吃任何含有乳糖的食物。

的問候,

維姆

30 對“讀者問題:將荷蘭語句子翻譯成泰語”的回應

  1. 阿德里 說起來

    使用谷歌翻譯,您可以透過口語將任何句子從荷蘭語翻譯成泰語。他翻譯並發音。
    我會簡化句子......例如,我不允許吃含有乳糖的食物。
    問候阿德里安

    • 形容詞 說起來

      谷歌翻譯無法將荷蘭語翻譯成泰語,反之亦然。

    • 約翰內斯 說起來

      對不起,親愛的阿德里安。 但我對谷歌翻譯有不好的體驗。 時不時地,你會被他們的翻譯“壓垮”……

      我想很多人和我一樣……

      約翰

    • 約翰·清萊 說起來

      親愛的阿德里,使用谷歌翻譯,語法和句子混合在一起,泰國人必須有很多想像力才能完全理解你。
      對於真正有乳糖問題的人來說,這種方法風險很大。

  2. 古斯刀具 說起來

    您也可以使用翻譯應用程序。 將其安裝在您的手機上,然後將其從荷蘭語翻譯成泰語

    • 翻轉坤 說起來

      我擔心永遠不會有足夠好的翻譯應用程序將泰語翻譯成英語/荷蘭語,反之亦然。 鑑於過敏和疾病以及所涉及的健康風險,我什至建議不要使用將英語翻譯成荷蘭語的翻譯應用程序。 最好問問精通荷蘭語和泰語的人。

      (我可以在我的 Facebook 消息下方的翻譯按鈕上按我想要的一切,將泰語消息翻譯成荷蘭語,但它們沒有任何意義,它們根本沒有意義。所以我的妻子總是不得不進來翻譯消息對我來說。他們有泰語嗎,他們自己的秘密代碼語言,嗨)

  3. l. 低尺寸 說起來

    有些餐廳老闆會了解什麼是乳糖和新陳代謝嗎?
    在信中舉例說明她不應該吃什麼!

  4. 強尼BG 說起來

    假設閱讀本文的人知道什麼是乳糖以及哪些產品含有乳糖。如果絕對不允許乳糖,我會用含有乳糖的產品來補充文字。

  5. Jo 說起來

    更多信息

  6. 馬爾科 說起來

    我的建議是檢查泰國菜中使用了哪些成分,哪些含有乳糖。 不要指望很多泰國餐館都熟悉這一點。

  7. 說起來

    我為你翻譯了這句話:

    Sanne 更多

    如果你也想知道它的發音,請告訴我,我也會為你寫下來。

    但是如果你展示這句話,他們在泰國馬上就明白了。

    祝你好運,

    • 圖恩 說起來

      一月
      因此,翻譯是帶 d 而不是帶 t。
      此外,您沒有指明泰語是什麼。

  8. 翻轉坤 說起來

    事實上,泰國人幾乎從不使用含乳糖的食材烹飪。 乳糖存在於牛奶、酸奶、奶酪、巧克力牛奶、咖啡奶精、酪乳、鮮奶油和煉乳中。 實際上,泰國祇使用後者(煉乳),尤其是混合冰沙、冰咖啡,偶爾還會用在奶油冬陰功中,但我想你侄女不吃這個。

    所以要特別小心水果奶昔! 又好又酷的小吃,你會想,比如椰子奶昔,但我經常看到他們加了一點煉乳,讓它更甜、更滑。

  9. 蒂諾奎斯 說起來

    這對我正在磨損的泰國大腦部分來說是一個很好的挑戰……

    在這裡您可以購買泰語的乳糖不耐症卡。 15 美元。

    http://www.selectwisely.com/products/Lactose_Intolerance_Card?from=Vegetarian_and_Special_Die

    這是我的文字:

    更多信息
    更多的
    แล็กโตส(乳糖)ก็ก็คือสารที่อยู่ในนมๆๆๆชนิชนิชนิ

    我有代謝病。 (只需指出文中提到的女人是誰)。
    我對乳糖過敏(過敏)。
    乳糖是一種(化學)物質,存在於所有類型的牛奶和牛奶製品中。

    • 蒂諾奎斯 說起來

      主持人
      讀者可以復制那個泰文嗎? 如何? 請指出……

      • 哈利N 說起來

        親愛的蒂諾,現在每個電腦用戶都應該了解複製了。只需將遊標移到文字上(在這種情況下它將變成白色)然後按滑鼠右鍵,瞧
        狀態:朗讀/全選/複製。按複製,然後在“word”中開啟並貼上。

        • 蒂諾奎斯 說起來

          我當然知道。 它也總是很順利。 但是從 thailandblog 複製只會產生幾條紅線。 嘗試一下。

    • 維姆 說起來

      蒂諾

      謝謝。 我會將您的評論轉發給我的朋友。

    • 彼得維茨 說起來

      在蒂諾看來,「เเละ」一詞後面的最後一行如下:อาหารทุกชนิดที่ทิจ ,或“任何含有牛奶的食物” ”

      • 蒂諾奎斯 說起來

        那確實更好,Petervz。

  10. 弗雷德 說起來

    什麼是乳糖? 我不知道,我想知道的泰國人就更少了。 我應該更清楚我的問題。

  11. 說起來

    ฉันแพ้แลคโตส我對乳糖過敏。 通過英語知識得到這個。

  12. 約翰福音 說起來

    Kristen 不用,你可以用手機拍照,如果你手巧一點,你可以通過。 Whatsapp 將照片發送到您的電子郵件地址並打印出來。 看起來很複雜,但很簡單。 否則,就叫你的孫子。 祝你好運

  13. 約翰福音 說起來

    打印出來,不要克爾斯滕。 拼寫預測器妨礙了

  14. 羅納德舒特 說起來

    很多有用的評論。 但是,我會保持簡單。 正如 Marco 所說:人們通常甚至無法解釋“乳糖”這個詞。
    在“食物”上保持簡單,只使用“過敏”和“危險”一詞
    如果您不確定添加的物質,您可以打印以下句子(或將其保存在手機中)並讓其閱讀。 並且要注意,它可能包含 Mie 類型,所有米粉始終是安全的。 (您可能知道,甚至許多藥物都含有乳糖作為賦形劑)

    乳糖้นเส้นโอเค)

    字面意思:我妻子對“糖奶”(乳糖)過敏,任何含有這種成分的東西,如牛奶、奶酪、巧克力、麵包、餅乾或蛋糕和中國黃麥麵條都可能是危險的。 米粉類型(這裡單獨列出)還可以

    • 蒂諾奎斯 說起來

      寫得很好,羅納德,除了“我的妻子”。這關乎一個朋友的姪女。所以只是「我」。但麵包中也含有乳糖嗎?不在「普通」麵包中。奶糖是一個很好的術語。

      事實上,這並不是真正的過敏,而是由於缺乏乳糖酶而導致的代謝紊亂,乳糖酶必須在小腸中分解乳糖。然後腸道細菌接管並引起不適。在歐洲,有這種缺陷的人很少(10-20%),在泰國,這一比例幾乎為 50%,在某些國家甚至高達 80-90%。

      一點點乳糖很少會造成任何傷害,因此與過敏不同,更多的是乳糖的量。

      • 羅納德舒特 說起來

        是的,蒂諾,當然,我還寫道“不要使用‘代謝疾病’,因為很多泰國人不知道你的意思。他們都知道‘過敏’這個詞。所以!

      • 提利伍德 說起來

        謝謝大家的評論和翻譯! 我的侄女不只是過敏。 她患有的代謝性疾病稱為半乳糖血症。 簡而言之,她的身體缺乏分解乳糖的酶。 因此,如果她攝入乳糖,可能會損害肝臟和腎臟、發育遲緩、白內障、言語障礙和智力障礙。 因此,不要讓她吃任何含有乳糖的食物非常重要! 當然,我們會密切關注她吃的每樣東西,我們也打算去更好的餐廳吃飯。 我現在看到了不同的翻譯,但哪個是最好的翻譯?
        再次,非常感謝您的所有努力! 還要特別感謝 Wim,我請他幫忙翻譯!
        氣象vriendelijke groet,
        提利伍德

  15. 維姆 說起來

    謝謝大家的回复。 她當然與此有關。

    • 提利伍德 說起來

      非常感謝您的思考、您的反應和翻譯! 但是哪句話是最好的翻譯呢? 我侄女的代謝病叫做半乳糖血症。 簡而言之,她的身體缺乏分解半乳糖和乳糖的酶。 因此,如果她確實攝入了這種物質,就會導致肝臟和腎臟受損、白內障、發育遲緩和言語問題。 所以密切注意她吃的一切是非常重要的! 我們要去普吉島,我打算和她一起去好餐館吃飯……。
      特別感謝 Wim,我向他尋求翻譯幫助!
      親切的問候,
      提利伍德


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站