泰语发音
编辑:Frans de Beer 提交的关于泰语的文章。
Frans 是泰国博客的忠实读者,学习过泰语并与妻子和女儿交流。 为了让人们更多地了解泰语,他写了两篇文章,现在是第 1 部分。
托能
没有一种语言是单调的,音高或语调总是有变化的。 词义取决于音高的语言称为音调语言。 我们知道音域音调语言和轮廓音调语言。 语调语言有许多平调,音调不同。 对于轮廓音调语言,每个形状都有自己的音调(下降、平坦、上升、下降和再次上升等),但在同一轮廓内也可能存在音高差异。
泰语与其他类型的东方语言一起属于等高声调语言。 在泰语中,平坦的轮廓具有三个音高。 泰语有五声:低、中、高、升、降。 高点、中点和低点或多或少是平坦的。 在泰语中,每个音节都有五种声调之一。 因此,由多个音节组成的单词具有相同数量的声调,当然不必相等。 在泰语的语音表示中,我们在音节前使用连字符来表示声调。
香椿 |
铁拳 |
例子 |
泰国人 |
中间 |
– |
-aa |
叔叔 |
低 |
_ |
_aa |
อ่า |
达伦 |
|
aa |
อ้า |
高 |
¯ |
́aa |
อ๊า |
斯蒂根德 |
/ |
/aa |
อ๋า |
此表中的顺序不是随机选择的,而是也是在 泰国 在列出音调时使用。 泰文完全是为使用音调而设计的。 仅声调不同的单词仍然拼写不同。
单词开头的辅音
简单的辅音
在泰语中,出现以下初始辅音
k k-sound ng ng-sound(如 king)
p 不送气 p l
t 不送气 t r 短 r 音
小号
bh
kh 吸气 kw 双唇 w
ph 吸气 p j
th 吸气 t tj 作为 tjalk 中的 de tj 或 rag 中的 dj
m ch 变化
ñ? 元音突然开始或结束
如果气流跟随声音,则辅音被送气。 在语音表示中,我们用辅音后的 h 来表示。 这些是辅音 k、p 和 t; 吸气所以 kh、ph 和 th。 荷兰语通常有不送气的 k、p 和 t 音,但送气形式确实出现在荷兰东北部的方言中。 英语更经常渴望(茶、推等)
泰语的送气辅音和不送气辅音相邻。 这种差异与我们语言中“d”和“t”之间的差异一样重要。 对我们来说,如果我们用“t”而不是“d”(so branch)发音,屋顶这个词就有了完全不同的含义。 顺便说一句,泰语也知道“d”和“t”的区别。 如果你在应该送气的地方用几个不送气的 p,你会用英语被理解。 在泰语中,如果你不小心处理这个事实,就会有很多误解。
“ch”在泰语中可以视为“tj”的送气版本。 我们不知道我们语言中单词开头的“ng”。 通过一些练习,可以学习这种初始声音。 说泰语的人通常将“r”发音为“l”。 如果它是一个 r 音,那就是舌尖的短暂滚动。
双辅音
泰语只有少量的辅音群(一组辅音,在没有元音干预的情况下一个接一个地发音)。 这些簇总是在音节的开头,从不在结尾。 第一个字母始终是 k、p 或 t,其中 k 和 p 也可以被送气。 第二个字母是 r、l 或 w。 并非所有组合都会出现,如下表所示。
kr 不送气 k 带短 r pl 不送气 p 带 l
kl 不送气 k 带 l pr 不送气 p 带短 r
kw 不吸气 k 带 w phl 吸气 p 带 l
khr 吸气式 k 带短 r phr 吸气式 p 带短 r
khl 吸气式 k 带 l tr 不吸气式 t 带短 r
khw 吸气 k 与 w
注意:说泰语的人在发音簇时非常草率,有时第二个字母会消失或第二个 r 发音为 l。
结束辅音
在单词或音节的末尾,我们有以下可能性:
- 熟料
- 突然破损的元音(带声门塞音的元音))
- 半辅音; j或w
- M、n、ng(鼻音或鼻音)
- K、p 或 t(爆音)
在多音节词的情况下,该词内的声门塞音在正常语音中消失。 因此,案例 2 仅适用于词尾。
泰语单词末尾的 k、p 或 t 的发音方式与荷兰语发音有本质区别。 k、p 或 t 是所谓的闭塞。 它们是通过暂时关闭气流形成的。 关闭的方式决定了声音。 例如,p 是通过闭上嘴唇形成的,在 t 时气流被舌尖和牙齿阻挡,k 是通过将舌头的中部压在上颚上形成的。
要了解泰语,我们会使用 hopman 这个词。 Hopman 中“p”的发音可以通过两种方式完成,即:
- 单词 hop 后面跟着单词 man。 在这里,在“p”的发音之后,嘴唇暂时分开,然后在形成“m”时再次闭合。
- 对于第二个陈述,嘴唇在“p”和“m”之间保持闭合。 发“p”时,嘴唇闭合,不再张开,形成“m”,只有在发“a”时,嘴唇才再次张开。
最后一种方式在泰国用于最后的辅音“k”、“p”和“t”。 这与我们的发音有很大不同,以至于荷兰人的耳朵有时根本听不到这个最后的辅音。 对我们来说,辅音听起来只完成了一半,结尾的自由气流消失了。
在语音学中,人们也区分这两种发音方式。 对于荷兰语,闭塞词在词尾释放。 猫这个词的读音是kath。 末尾的“h”表示释放的气流。 Thai 没有发布最终的闭塞。 猫这个词的泰语发音是语音猫。
克林克斯
泰语有许多纯元音的长短版本。 长版本的时间大约是短版本的两倍。 长元音和短元音概述:
o 短 o 声音
oo long o 听起来像在织布机
oh short oh 听起来像早上,但有点长
哦? 长哦,但是突然变短了
i short ie 听起来像 Piet,但更短
ie long ie sound as in 看到
oe 短 oe 听起来像布料
oe:打嗝时发出长长的 oe 声音
你的声音很短; 一张张大嘴巴的你
uu long u sound; 一个张大嘴巴的你
e 短音
ee long ee 听起来像骨头
ae long ae 听起来很痛苦
eu long eu 听起来像 de,但更长
纯元音是复元音; 元音顺利地流入对方。
单词识别
泰语中的单词识别在很大程度上依赖于元音和声调。 因此,泰语的单词识别方式与我们的方式不同。 对我们来说,音节开头和结尾的辅音群是重要的标准。 在泰国,人们更多地听元音和声调。 当您听到一些泰国人说英语时,已经可以听到这一点。 通常复杂的单词结尾或辅音群退化为单个辅音(against 变为 againt 或 again)。我的名字法语在泰语中发音为 Fan。
例如,在泰语中,忽略辅音簇对泰语使用者造成的混淆比在荷兰语中忽略辅音群要少得多。
(来源 LJM van Moergestel)
恐怕这比它有帮助更让人害怕,但是 A + 负担得起😉
不,它一点也不吓到我,我喜欢学习。 欢迎任何帮助。 看到这里系统地列出它,甚至有荷兰语解释,也是非常有价值的!
谢谢你,弗兰斯! 我已经很期待你的第二部分了!
@Jim,您确定是指“努力”而不是“负担得起”吗?
idk..现在还很早。 大脑的英语部分还没有喝够咖啡😉
在发音方面,我认为你最好跳过整个语音部分并立即开始使用“manee mana”。
看: http://www.learningthai.com/books/manee/introduction_09.htm
噗,这样读起来不容易,不过我觉得自己真正动手的时候,也比较容易理解。
也是学习泰语的有趣方式:
http://www.youtube.com/watch?v=KS4Ffw5CFJQ&feature=player_embedded
再过 10 天,然后我将再次飞往我梦想的国家 2 个月,Klaas。
最后一个关于泰语发音的清晰、完整和重要的故事。 当然,它在 van Moergestel 的荷兰语-泰语词典中也是“必须的”,因为它的发音表达得非常好。 将其打印出来并放在桌子上以便定期阅读。
在泰语中,元音和声调对于良好理解很重要,而在荷兰语中,我总是通过以下方式解释辅音:
“Ek go nir Oemstirdeem”所有元音都错了,但我们明白:我要去阿姆斯特丹。 学习泰语时,要学好元音,尤其是声调。 如果你想练习吸气和不吸气的 k、p 和 t 之间的区别,用一只手捂住你的嘴,你会感觉到有些气流或没有气流从你的嘴里出来。 你也可以用打火机来做,打火机必须继续燃烧或被吹灭。
然后是另一个关于音调重要性的笑话。 如果你说:phom chob khie maa 最后两个声调分别是。 低高然后你说:我喜欢骑马。 如果你先降调然后升调,你说:我喜欢狗屎。 这样的笑话还有很多,但它们不太适合像这样整洁的博客。 但是你已经被警告过这个!
蒂诺,
你是我曾经在太子皇宫酒店的椰子泳池酒吧认识的那个蒂诺吗?
如果那是那些来自冰岛的灰云阻止我们飞行一周的日子之一,那么答案是肯定的。 为何如此? 你想学泰语吗?
嘿蒂诺,
不,不是那时,是以前。 但从你的姓氏来看就很清楚了。 不,我们还交换了电话号码,但后来我联系不上你了,我觉得很遗憾。 因为尽管接触最多只有几个小时,但是非常愉快,并且还讨论了弗拉尔丁恩。 给我发电子邮件,以便我可以更轻松地回复,因为这将是非常私密的,不会引起任何人的兴趣,或者也许任何人。 ([电子邮件保护])
真诚,
阿里
我的Frans de Beer先生在荷兰或泰国吗,我们也可以向他学习吗?
Frans de Beer先生位于荷兰阿尔梅勒
清晰且具有指导意义。 期待第 2 部分🙂
我发现泰国人的单词识别部分特别有趣——它解释了为什么我们可以解释“可怜的”荷兰语或英语,以及为什么我们不明白泰国人不能解释我们可怜的泰语,即使它(对我们)不同调低一点点。
一本带有故事和良好词汇表的简单小册子会有很大帮助。 尝试将 Benjawan Poomsam Becker(高级)从泰语翻译成荷兰语。 它甚至不能用英语工作。 它表示全局翻译。 (初学者和中级很好,但太短了。)与我们在荷兰学校得到的服务完全不同。 (文字翻译)当你学习 Phasa Klaang 而每个人都说 Phasa Chiangmai 时,有什么意义呢? 25000 泰铢到月球,这里的人不理解你。 也许如果更多的曼谷人将曼谷换成清迈。 如果将它与牛津系列(在 Se-ed 有售)进行比较,泰国人学习英语的选择就多了。 长得漂亮,词汇量也不错。 例如,阅读、写作和口语,以及向议会官方语言进一步迈进的困难一步。 还有很长的路要走。 我会处理的,我只有 60 岁。在骑着摩托车旅行三天后,Fang, Doi Angkhaan 我已经与边境警卫、旅馆老板和清道检查站的士兵进行了交谈。 一点也不麻烦,Phasa Khlaang 说得很好。 甚至拉祜族人也试图让自己这样理解。 这让人觉得泰国人更喜欢在清迈说他们的方言。 你将不得不在实践中学习声音和音调。 很多欢闹,你不相信我吗? 只需向市场询问一公斤贻贝即可。 玩得开心。
亲爱的汉克W。
我们第一次去泰国时笑了。 我和我的3个伙伴。 并且还在亚瑟阶段。
让我们和 Hoy 哥们打招呼吧。 这确实很有趣。 我经常回想它。 现在你玩得很开心了。 因此,当我们去买贻贝时,我把它留给了我的妻子。 我们在泰国的时候。 当我这样做时,他们会一直笑个不停。 即使我指出了它们,我也不得不再说大约 3 次。 我和她一样兴奋
问候 Pon & Kees
我很高兴。
一部分也在我的课程中,但我发现这更广泛,但仍然很好和紧凑。
期待下一部分。
现在我的表现……
为了学习 ende vermaeck 并应大众要求,再讲三个关于泰语中声调和元音错误使用的笑话,亲身体验。
一名比利时人走进清迈的一间办公室,购买返回他深爱的祖国的机票。 他看到一位女士坐在桌子后面,问道:Khoen khai toea mai khrab? 如果他用升调说 tua,他会问:你们卖票吗? 但他用了一个平调的中调,然后 toea 表示身体或身体,所以他问:你在卖你的身体吗? 或者:你是妓女吗?
一个泰国人正在和一个瑞典人交谈。 泰国人问:你们的国家很冷,不是吗? 瑞典人回答:Chai,hi ma tog boi boi。 Hi ma(如喜马拉雅山)用两个短元音和一个低音和一个高音表示雪,但他使用两个长元音和两个升调,然后说:是的,狗的阴部经常落在瑞典。
荷兰人对他的泰国女友说:Khoen soeay Maak。 当他用升调发音 soeay 时,他说:你很漂亮。 但他使用了一个平淡的中间调,然后他说,你是一个永远不会走运的女孩。 所以要注意你的声调和你的元音。 幸运的是,大多数泰国人都受过良好教育,不会生气或嘲笑你
我的经验是他们确实会笑。 但这样做是因为他们明白你的意思是好的,这就是他们喜欢它的原因。 他们不会嘲笑你伤害你。
致编辑:这不是戴比尔先生写的。 它完全来自 LJM van Moergestel 的荷兰-泰语词典,我已经提到过。 所以抄袭。 请张贴更正。
我还添加了源参考。 此外,我有权发布它。
文章上面很清楚是你写的,但事实并非如此。 因此,您不能依赖引用来源或许可。 它现在是并且仍然是抄袭。 因此,我希望您并代表编辑们道歉。
顺便说一句,这是一个很棒的故事,我很高兴它被发布。 我希望所有在泰国的荷兰人都像您一样积极参与泰语活动。
@ Tino,也许你不应该从塔上吹那么高。 没有人需要向你道歉。 作者有许可,仅此而已。
我刚刚通过翻译机构的第三门泰语会话课程 http://www.suwannaphoom.nl 在阿尔梅勒。 部分归功于与我妻子 Waew 的日常对话,开发进展得非常快。 强烈推荐那些喜欢在荷兰以轻松的方式学习这种迷人语言的人学习这些课程。
不幸的是,我还不能读写这种语言。但我也会那样做。 目前只是语音...
例句:
– Wannie tja rieb kin jaa phuua phroengnie tja daai 鲨鱼
(我今天吃药快了,明天会更好)
– phom roesuk phohtjai thie phuuan hai
(朋友送的礼物我很满意)
– laang muu kohn kin khaaw
(先洗手,再吃饭)
– khoen mai pai samakngaan, daai ngaan tham laew shai mai
你不必申请,你已经有工作了,不是吗?
– phom sjohb kin aahaan phed、waan、priaw、ruu mai koh khem
我喜欢辣的,甜的和酸的,或者,咸的食物
– tua kruuangbin pai klab krungtheb ?amsteudam rakhaa pramaan saam muun bad
往返阿姆斯特丹和曼谷的机票大约需要 30,000 泰铢
亲爱的大安,
祝你的泰语课程顺利。 我认为尽快学会阅读是件好事。
76 个元音和辅音。 在你的情况下会出现的问题又是声音。你真的必须让 Ma iek、to、tri 和 chatawa 参与进来。 如果你在泰国说上面的句子,你会发现你发音不正确。 我一开始就按升序说出一个疑问句是多么容易。 然后你进入雾中。 识别很容易,1 2 3 和 +
所以用 chai mai crab 结尾的疑问句已经避免了很多问题。
再次成功。
当然这些句子我也可以发正确的声调,只是我现在没有收录。 我做过会话课程,所以我也可以让自己在泰国被理解
在 NL 课程中,音调包含在第 1 课中,因此您将获得出色的发音课程。 所以我可以说和理解这种语言,但还不能读写泰文。 当我的泰国姻亲听说我已经能说他们的语言时,他们感到非常震惊。 所以不用担心 HenkW。
现在明白女朋友生气的原因了,我不听范的名字。
这是我在一次泰国旅行中购买的一本小册子的精确复制品,在每本“初学者泰语或度假者泰语”小册子中,您都可以找到它,只需在例如 ANWB 购买一本小册子就可以了同样,加入了一些标准句,让在泰国的你省点心。
向先生致以应有的敬意de Beer 和他把事情写在纸上的努力,但这在每本旅行指南中都可以找到。
说到这里,我想澄清一个误会,就是泰国人不会发R,确实不是我们习惯的那种滚动的R,但是他们可以发,他也可以听到, 甚至还有可以清楚地听到 R 的单词,例如:Krung、Rak khun、tie Rak 和 kratiem,甚至 Farang 这个词,许多人仍然认为这是一个脏话,但自己却用它来表明自己顺便说一句,作为外国人,用最奇怪的拼写。
很有意思!
我不知道你可以学习“泰语”,但我知道如果需要的话你可以学习“泰语”。 当然,您可以学习“泰语”,因为这就是这种音调语言的名称。 好奇,这个书写错误,还是我背后有一些难以理解的拼写更改,以至于它们几乎没有被使用过?
@哈哈好笑。 我的错误马丁。 发帖太快了,我应该通读一遍。
学习泰语,那还是可以的😉我会调整的。
国家之智,国家之荣。 你当然是对的。 这是泰语。 我决心不再犯和移民到澳大利亚的叔叔一样的错误。 当他来荷兰访问时,他说的荷兰语带有口音,并且使用了不流行的词语; 充满了英语单词。 嗯,显然我也会这么做。 这里的一切都是泰式的:Phasa Thai、Aahaan Thai、Khon Thai、Phujing Thai、Phuchai Thai、Prathet Thai。 那么犯错误就很明显了。 这样的事不会再发生了。 谢谢你的提示。 🙂