欢迎来到 Thailandblog.nl
Thailandblog 每月有 275.000 次访问,是荷兰和比利时最大的泰国社区。
注册我们的免费电子邮件通讯并随时了解最新消息!
通讯
塔林斯特林
汇率 泰铢
赞助商
最新评论
- 埃里克·库珀斯: 这有什么难的吗?游客来度假,在大多数国家,假期很短,最多 30 天。来自西方的人们
- 罗伯:弗兰斯您好,从 10 月 XNUMX 日起您可以从发行商处预购。我的E-mail地址是 [电子邮件保护]
- 罗伯:出版社还在设计中,还不知道售价。将于 24 月 XNUMX 日起发售。我将在十月回来
- 弗兰克·B:尽管我们计划定居泰国,而且我从 70 年代初就开始关注 F1,但我希望这不会发生。
- 罗伯特·: 吸引游客吗?然后他们可以稍微简化签证系统......
- 罗伯特·:我一月和三月在泰国(大城府附近)。我在那个地区走了一圈,而且在更北的地方
- 唐·普兰古:Bert,泰国的一所大学的水平与我们在欧洲所习惯的水平不同。我们在这里称之为次要的
- 伯特: 谢谢你的好提示!我自己也喜欢玩游戏,不过这个我还不知道,我一定会看一下,看看是什么
- 伯特: 嗯,就我而言,曼谷或者昂贵的私人酒店是没有必要的,也不实用,因为离这里有500公里远
- 弗兰斯: PS Rob,您的电子邮件地址不在您的文章中,因此我无法通过电子邮件向您发送订单。我在图书侦察网站上没有看到它
- 弗兰斯: 讲故事的好人!我要去订购。
- 雷内·穆德:嗨,罗布。对我来说似乎是一本好书。但这本书要多少钱以及你从哪里寄书,因为我住在芭堤雅。
- 格尔德·H.:把这笔钱花在这样一个荒谬的项目上,为真正需要帮助的人消除贫困!
- 杰克小号:在曼谷,海平面的上升比陆地的下降还要少。这座城市矗立在松软的土地上,这是
- 简贝特:不要忘记退休签证延期要求的后果。联名账户不允许800K
赞助商
话题
- Achtergrond
- Activiteiten
- 社论式广告
- 议程
- 税务问题
- 比利时问题
- 景点
- 比扎尔
- 佛教
- 书评
- 柱
- 日冕危机
- 文化
- 达博克
- 成人约会
- 的那一周
- 卷宗
- 潜水
- 经济
- 生命中的一天…..
- 岛屿
- 饮食信息
- 活动和节日
- 外籍人士和退休人员
- 植物群和动物群
- 本周照片
- 小工具
- 货币与金融
- 历史
- 健康
- 慈善机构
- 酒店
- 看房子
- Isaan餐厅
- 汗彼得
- 穆岛
- 普密蓬国王
- 住在泰国
- 读者投稿
- 读者来电
- 读者提示
- 读者提问
- 社会
- 市场
- 医疗旅游
- 环境
- 夜生活
- 来自荷兰和比利时的消息
- 来自泰国的消息
- 企业家和公司
- 教育
- 研究
- 探索泰国
- 客户评论
- 卓越
- 奥普罗彭
- 2011 年洪水
- 2012 年洪水
- 2013 年洪水
- 2014 年洪水
- 过冬人
- 政治
- 投票
- 旅行故事
- REIZEN
- 关系
- 购物
- 社交媒体
- 水疗与养生
- 运动
- 城镇
- 本周声明
- 斯特兰登
- 塔尔
- 出售
- TEV程序
- 泰国概况
- 带孩子的泰国
- 泰国小贴士
- 泰式按摩
- 旅游
- 出去
- 货币 – 泰铢
- 来自编辑
- 房地产
- 交通运输
- 短期签证
- 长期居留签证
- 签证问题
- 飞机票
- 本周问题
- 天气和气候
赞助商
免责声明翻译
Thailandblog 使用多种语言的机器翻译。 使用翻译信息的风险由您自行承担。 我们不对翻译错误负责。
在这里阅读我们的全文 免责声明.
版税
© 版权所有 Thailandblog 2024。保留所有权利。 除非另有说明,否则您在本网站上找到的信息(文本、图像、声音、视频等)的所有权利均归 Thailandblog.nl 及其作者(博主)所有。
除非 Thailandblog 明确书面许可,否则不允许全部或部分接管、放置在其他网站上、以任何其他方式复制和/或商业使用此信息。
允许链接和引用本网站上的页面。
主页 » 来自泰国的消息 » 曼谷的名字将是 Krung Thep Maha Nakhon
曼谷的名字将是 Krung Thep Maha Nakhon
二月17 2022
泰国首都的官方英文名称从“Bangkok”更改为“Krung Thep Maha Nakhon”,与泰语中使用的名称相同。
内阁昨天原则同意内阁关于更新国家、领土、行政区和首都名称的公告草案。
英国皇家学会办公室提出的这一新更新包括将泰国首都的官方英文名称从曼谷更改为Krung Thep Maha Nakhon,并在括号中添加众所周知的名称“Bangkok”。
英国皇家学会办公室表示,此次更新将允许政府机构使用更好地反映当前情况的相同名称。
即使在此官方更新生效后,“曼谷”这个名称仍然可以用来指代泰国首都。
来源:泰国国家新闻局
阅读次数: 391
Krung Thep 的全名是:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
泰语:กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธย 图片说明 更多信息 更多信息
翻译:
天使之城,伟大的城市,玉佛的居所,因陀罗神的坚不可摧的城市(与大城府不同),拥有九颗宝石的伟大的世界之都,幸福的城市,拥有巨大的皇家宫殿类似于转世神统治的天国,一座由因陀罗赐予并由维什努卡恩建造的城市。
通过这首歌学习发音完整的泰语名字:
https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM
顺便说一句,曼谷的官方长名称中没有一个泰语单词,全是梵文/巴利文/高棉文。
拉玛一世国王(1782–1809 年在位)给这座城市起了较短的名称 Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอยุธยา) 和 Krung Thep Maha Nakhon Si Ayutth aya En 国王 Mongkut(拉玛四世,1851-1869 年在位)想出了一个很长的名字。
曼谷是一个真正的泰国名字。 它是บาง(มะ)กอก Bang(带有长-aa-)是一个水上村庄,(ma)kok 指的是村庄所在的橄榄树林。
曼谷是外国船只在航行前必须停泊并接受泰国官员检查的地方,这就是这个名字在国外的由来。
亲爱的读者,这就是阿姆斯特丹的新泰语名称!
图片说明 更多信息 图片说明 更多信息 更多信息 image
只要它具有异国情调且长,它意味着什么并不重要!
คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแดเมืองอาแจ็กซ์และ更多信息 更多信息 จอห์นนี่ จอ ร์ดาน และป้าลี ไม่ต้องพ ูดถึง René Froger 更多信息 更多信息 ่างสมบูรณ์
如果旅游业的数据很快令人失望:“那些愚蠢的外国人再也找不到首都了”,这当然是一个很好的借口。 😉 555. 在社交媒体上,我主要看到评论询问内阁是否有更好的事情要做,这样做的意义是什么,等等。或者是否与围绕 Ratchadamnoen 大道和 Dusit 绘制的同一条线有关清理(阅读:美化 1932 年之前的内饰)?
无论如何,随着这次引人注目的更名,政府正在放弃这个历史悠久的、真正的泰国名字……曼谷毕竟是Baangkok(บางกอก,Baang-kòk)的西方变体,Baang-kòk是长有橄榄类植物的定居点的名称,船只在启航前停泊的地方。前往首都阿尤塔亚。 Krungthep(กรุงเทพฯ,Kroeng-thêep)不是泰语名字,而是梵语/巴利语。 求助,泰国文化是不是已经消失了?!
你不明白。
“厨师”(英语发音:cock)是一个国际问题,对于新富裕的游客群体来说,也是一个问题。 然后再与Bang(英文发音:bang)结合起来。
克里斯,多么疯狂的声音啊。 全世界都知道曼谷; 新名字太长,也看不懂。 “Cock”有很多国际含义,但它不是“Cock”,而是曼谷,除了泰国首都之外没有其他含义。 泰国人的智力,即使是身居最高职位的人,本来就不受高度重视,现在又受到了打击。 这样的更名是对此的进一步证明。 一定又是一只垂死的天鹅; 我们会坚持去曼谷。
男孩男孩,
还有什么比“曼谷”更好听的呢? 尤其是国际上!
而且,它在泰语中也有特殊的含义。
欢迎来到曼谷
你想知道他们这些天是否没有其他事情可做,比如改变一个已经在 Krung Thep 缩写版本下每个泰语都发音的名字。
让一个泰国孩子记住他们的 Krung Thep 的整个长名字(Tino Kuis 已经在上面描述过),考虑到通常进一步悲惨的教育,我觉得这很荒谬。
可笑的是,因为他们这次可以以更有用的方式投资,投资于真正有益于孩子的教育。
如果我和泰国人交谈,我将来会选择 Krung Thep,而且我认为对于整个西方世界的大多数人来说,它只会留在曼谷。
值得注意的是,如果你告诉泰国人,正如蒂诺正确指出的那样,曼谷来自 Baang Makok,那么就没有泰国人相信你了。 也许是因为在泰国人的观念中,外国人不可能知道这一点而不是他自己。 反正我已经经历过好几次了。
是的,几乎所有泰国人都认为曼谷这个名字是外国起源的,与泰国或泰国无关。 我明白。
完全不能确定这个名字是否源自 Bang Makok。 它也可能源自 Bang Koh。 这个村庄位于河流和运河之间的一个小岛上。
是的,我也认为这是一种选择。
那会很糟糕吗? “岛上的村庄”?
没有一个泰国人称这个城市为曼谷。 当我说泰语时,我称这座城市为 Krung Thep,事实上一切都没有改变。 曼谷村庄的历史可以追溯到大城府时期,位于河西岸。 基本上就是现在的曼谷 Yai 和 Noi 区。
这不值得讨论。
你是对的,但谈论它仍然很有趣? 现在只有 Krung Thep 的声明。 它是 krong,带有不送气的 -k-、短的 -oo- 和中音。 Thep 带有送气音 -th-、长音 -ee- 和去声。
我也只听到泰国人在谈论他们的首都时说“Krung Thep”。
那为什么还要大惊小怪呢?
只是将英文名称改为泰语名称。
泰语名称被保留,现在也是英语、法语、德语等名称。 “Krung Thep MahaNakhon”
我认为人们希望它在国际上也得到使用是很自然的。
毕竟,您还希望我们说“荷兰”而不是“荷兰”😉
那么国际机场的代码也会改变。 BKK 随后变为 KRU。 或者其他的东西。
他们想要来自印度的游客; 他们会从印度复制这个吗? 在那里,与穆斯林时期相关的城市名称已被更改。 加尔各答现在变成了加尔各答,孟买变成了孟买。
如果他们除了这些修修补补之外没有更好的事情可做,那么他们的薪水就应该重新审视……
我在社交媒体上读到,《曼谷邮报》将更名为 Krung Thep Post。 是对的吗?
哈哈哈哈哈哈
我还记得几个:曼谷银行、曼谷医院、曼谷航空、曼谷大学、曼谷保险、曼谷联合、许多酒店名称、曼谷国际学校、曼谷艺术文化中心、
仅更改名称、标志、整个内饰、新的广告活动、员工制服、建筑物和汽车重新粉刷的费用就高达数千万。
这是 1 月 XNUMX 日早些时候的一个笑话吗? 此链接另有说明......
https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html