哪些泰语翻译仍然活跃?

通过提交的消息
Geplaatst在 读者提问
标签:
三月17 2022

尊敬的读者,

我正在寻找可以将结婚证书和出生证明翻译成泰语并在曼谷外交部进行合法化的人。 当然我喜欢这里提到的机构 [电子邮件保护] en [电子邮件保护] 我联系了他们,但我怀疑他们没能在新冠危机中幸存下来,无论如何我都没有收到答复。

自己去曼谷的BZ找人有点困难,所以如果有人有地址或电话号码,对我会有很大帮助。

真诚,

海尔特

编辑:您有什么问题要问泰国博客的读者吗? 用它 联系.

8 回复“哪些泰语翻译仍然活跃?”

  1. 巴尼 说起来

    2021 年 XNUMX 月,我聘请 P. Suwannaphuum 女士(在兹沃勒 - 莱利斯塔德地方法院宣誓就职)进行结婚证书的 NL-TH 翻译。 电子邮件:[电子邮件保护]。 收件人 先生马蒂·亨特金斯。 非常坚固、快速且价格合理。

  2. 费迪南德 说起来

    我总是得到快速而良好的服务
    https://translations.co.th/services/

    恐怕你必须自己办理合法化,但是请询问大使馆以什么顺序
    这一切都是我 30 多年前做过的,所以……我正在努力回忆。

    – 首先您的荷兰文件必须采用大使馆可以使用的形式
    – 然后大使馆可以将其合法化(但我会首先通过电子邮件询问他们这一点)

    我认为只有那时才是翻译的正确时机,然后这份泰文文件必须在外交部领事司进行合法化。
    据我记得你必须亲自去,但是翻译公司可能可以告诉你更多相关信息

    • 短剑 说起来

      [电子邮件保护] 为我们使各种文件合法化,这一切都是通过电子邮件和邮寄进行的。
      他们派了一名骑着轻便摩托车的快递员在查恩瓦塔纳(Chaengwattana)做这件事。
      我们自己不必去那里。

  3. Bram暹罗 说起来

    https://www.suwannaphoom.nl/nl 这是阿尔梅勒的一家官方翻译机构,也许可以提供帮助。 长期活跃。

    • 巴尼 说起来

      完全同意 BramSam 的观点,但不记得这个网站了。

      继续@费迪南德。 就我而言,顺序是:翻译 - 法院 - 外交部 - 大使馆。
      大使馆接待了我两次。 例如,这可以外包给: https://cibtvisas.nl/ 在海牙。 可能会在法院/BuZa 度过一个上午,然后前往大使馆参加 CIBT。 Court/BuZa/CIBT 位于海牙中央车站附近。 当然,这一切都必须由荷兰来安排。

  4. 吉尔特 说起来

    我的错误,荷兰部分(合法化buza和泰国大使馆)已经安排好了,它涉及曼谷的翻译,他翻译它并使其合法化,然后将其发送给我在呵叻。

  5. 路易斯·廷纳 说起来

    仍可拨打 0819144930 联系 Nataya

  6. 吉尔特 说起来

    谢谢大家一起思考。
    现在联系 [电子邮件保护]过了一段时间才再次帮助你。


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站