欢迎来到 Thailandblog.nl
Thailandblog 每月有 275.000 次访问,是荷兰和比利时最大的泰国社区。
注册我们的免费电子邮件通讯并随时了解最新消息!
通讯
塔林斯特林
汇率 泰铢
赞助商
最新评论
- 马蒂亚斯:René,我 100% 同意你的观点。无论你走到哪里,或者在互联网上的每个媒体上,这都被强行塞进我们的喉咙里
- 杰克小号:LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ 婚姻……。伙计哦伙计...我变得过时了...我已经受够了那些愚蠢的缩写d
- 筛:你好,你可以得到各种模型或类型的房子,有很多选择,但你也可以委托建筑师。
- 家伙:下载2024年“天气预报”小部件。在那里您每天都会找到最新的有用信息,包括空气质量
- 家伙:在这里建造房屋的成本显然比荷兰或比利时低得多。房子要花多少钱取决于它的大小
- 阿尔方斯:确实,您应该尝试进行眼神交流,但泰国的一个问题是,许多汽车都是盲目的,因此您不能
- 埃里克:下载 AirVisual (IQAir) 应用程序,查看哪里的空气质量最好。
- Co: 你想贵多少都可以。但举个例子,对于你8年的租金,你会......
- 范尼:泰国人的一个问题是他们不想学习任何新东西,尤其是向外国人学习,所以他们继续种植水稻 50-60 年。
- 勒: 也许这会对你有帮助。世界空气污染:实时空气质量指数 https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- 莱昂:亲爱的罗伯特,每平方米的价格在 2k 到 10k 之间。请注意,计算是从屋顶的外边缘开始的。我的房子大约13平方米
- 勒:我绝对心胸宽广,祝愿大家生活愉快,有或没有同性伴侣,有或没有
- 罗布·V。:我几乎认为几乎所有以泰国为背景写小说的西方作家都有相同的情节
- 鲁道夫: Quote: 目前每平方米建造房屋的估计成本是多少。这仅取决于您满足什么样的要求
- 强尼BG:在 50 世纪 80 年代至 90 年代/20 年代,荷兰经常种植的食物也含有毒物,但荷兰和泰国有 XNUMX% 的老年人也是如此。
赞助商
话题
- Achtergrond
- Activiteiten
- 社论式广告
- 议程
- 税务问题
- 比利时问题
- 景点
- 比扎尔
- 佛教
- 书评
- 柱
- 日冕危机
- 文化
- 达博克
- 成人约会
- 的那一周
- 卷宗
- 潜水
- 经济
- 生命中的一天…..
- 岛屿
- 饮食信息
- 活动和节日
- 外籍人士和退休人员
- 植物群和动物群
- 本周照片
- 小工具
- 货币与金融
- 历史
- 健康
- 慈善机构
- 酒店
- 看房子
- Isaan餐厅
- 汗彼得
- 穆岛
- 普密蓬国王
- 住在泰国
- 读者投稿
- 读者来电
- 读者提示
- 读者提问
- 社会
- 市场
- 医疗旅游
- 环境
- 夜生活
- 来自荷兰和比利时的消息
- 来自泰国的消息
- 企业家和公司
- 教育
- 研究
- 探索泰国
- 客户评论
- 卓越
- 奥普罗彭
- 2011 年洪水
- 2012 年洪水
- 2013 年洪水
- 2014 年洪水
- 过冬人
- 政治
- 投票
- 旅行故事
- REIZEN
- 关系
- 购物
- 社交媒体
- 水疗与养生
- 运动
- 城镇
- 本周声明
- 斯特兰登
- 塔尔
- 出售
- TEV程序
- 泰国概况
- 带孩子的泰国
- 泰国小贴士
- 泰式按摩
- 旅游
- 出去
- 货币 – 泰铢
- 来自编辑
- 房地产
- 交通运输
- 短期签证
- 长期居留签证
- 签证问题
- 飞机票
- 本周问题
- 天气和气候
赞助商
免责声明翻译
Thailandblog 使用多种语言的机器翻译。 使用翻译信息的风险由您自行承担。 我们不对翻译错误负责。
在这里阅读我们的全文 免责声明.
版税
© 版权所有 Thailandblog 2024。保留所有权利。 除非另有说明,否则您在本网站上找到的信息(文本、图像、声音、视频等)的所有权利均归 Thailandblog.nl 及其作者(博主)所有。
除非 Thailandblog 明确书面许可,否则不允许全部或部分接管、放置在其他网站上、以任何其他方式复制和/或商业使用此信息。
允许链接和引用本网站上的页面。
从泰语到英语,我很早之前就让旅行社安排好了。我不知道他们用的是哪家翻译公司,但是还不错。这是JK旅游。当时我在 8 巷。现在我以为是在新广场。
嗨基斯,
Bedankt voor je reactie。
如果没有人知道地址,我至少可以去那里。
一定要去看看他们。
问候阿德里安娜。
您好,我们在Soi Postofice的邮局使用了一家翻译机构,店主在美国留学,英语说得很好。他的父母在曼谷为他做工作,不幸的是我不记得名字了,但不会很难找到。
嗨亨利,
非常感谢,这绝对值得
研究。
问候阿德里安娜。
Big C Extra 上的芭堤雅巴生…为奥地利领事工作。
芭堤雅 CTA 认证翻译。 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung 春武里府。
0066 0 384115446。 http://www.ctapattaya.com。电子邮件: [电子邮件保护].
位于Soi Arunothai 对面,位于big c extra 街后面,可驾车前往Lukdok。是奥地利领事馆唯一接受的办公室。
我的建议是让两个不同的办公室翻译两次......一个小错误可能会产生非常严重的后果。凭经验说话。
是的,但是对此也有一些话要说。
如何发现泰文翻译有错误?
当然,您稍后会发现,但通常为时已晚。最好在那之前。
您还想拥有第二个办公室将英语翻译成泰语吗?
你可以完成它,但你怎么知道两者中哪一个翻译正确呢?
第一个还是第二个?仅仅因为第二个办公室产生的翻译与第一个不同,并不意味着第一个办公室是错误的,第二个办公室是正确的。
然后,您必须至少由第三个办公室翻译它,以与前两个文本进行比较。如果第三方提出了另一种翻译,那么这就会成为一个问题,因为第四办公室等等。
您还可以让第二个办公室将泰语翻译回英语进行验证。
正确的翻译,文本必须与英文原文相同。
但是假设它偏离了英文原文,第一个办公室从英语到泰语的翻译是否正确,或者第二个办公室从泰语翻译回英语的翻译是否正确?
所以三号办公室等等……
就我个人而言,我会做以下事情。
大使馆或领事馆通常有一份他们批准的官方翻译人员名单。
看看那些清单。
这是一篇英文文本。也许您应该从英国大使馆/领事馆获取信息。
看一看 http://www.visaned.com
埃里克是一位荷兰老板,娶了一位泰国女人。
我去过那里很多次了,我很熟。
与授权邮票正式合作。
价格也不是太贵。
由我向他问好
埃里克 (Erik) 从希尔弗瑟姆 (Hilversum) 认出
这也是我的意思...英语到泰语,然后通过另一个机构从泰语到英语。几乎不会出错,并且回到相同的机构,有任何差异。所以2次就够了。
亲爱的爱德华,
你真的相信他们会说“我们错了,其他办公室是对的”吗?
反正…。