签证支持信需要翻译成泰语吗?

通过提交的消息
Geplaatst在 读者提问
标签:
二月3 2019

尊敬的读者,

只是一个快速的问题,因为我无法在任何地方找到它。 签证支持信是否需要翻译成泰文,或者他们在移民局(呵叻)接受英文版?

真诚,

亨克

13 对“签证支持信应该翻译成泰语吗?”的回应

  1. 图恩 说起来

    当时清迈接受英文版。

  2. 伤害 说起来

    我的荷兰大使馆出具的英文版在XNUMX月被Korat移民局接受了。

  3. 皮特 说起来

    大使馆用英文签发,不需要翻译成泰文。

  4. 短剑 说起来

    呵叻接受英文版本。 我现在已经两次收到英文信件的延期,没有任何问题。

  5. 乔普 说起来

    嗨汉克,

    我刚刚在达勒提交了签证支持信,没有任何问题。
    必须是原件。 我复印了一份但被拒绝了,幸运的是我还有原件。
    成功

  6. 短剑 说起来

    他们接受您收到的签证支持信,上面有大使馆的印章和签名,至少如果您满足移民要求的金额。 这也是您无法在任何地方找到它的原因。

  7. 图斯克 说起来

    英文版就够了,不用翻译。

  8. 克里斯 说起来

    他们接受了呵叻说英语的一位和我一起。

  9. Mike 说起来

    我总是去南,只是用英语。 没问题。

  10. 乔·乌得勒支 说起来

    这封信必须在曼谷 NakhonPathom 移民办公室与泰国政府 Chaengg Wattana 路合法化

  11. 亨克 说起来

    谢谢你的信息,现在我明天可以更轻松地申请我的第一次退休了。

    中号
    亨克

  12. 阿里 说起来

    据我所知,您不再需要出示月收入证明。 您的泰国账户上还有两个月 800.000 泰铢的证明

    • 罗尼拉雅 说起来

      收入证明将继续存在,新规则最早将于 1 月 XNUMX 日生效。


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站