phuyaibaan 害怕共产主义者。 但它今天仍被用来恐吓泰国人民。

坎潘从村子里消失了。 许多人认为 Kampan 受雇为雇佣兵并在某处战斗。 自从他失踪后,就再也没有人看到过 Kampan 的踪迹。 甚至他的妻子和两岁和四岁的孩子也无法回答一个问题。

“如果他真的在丛林里当兵,他可以寄一些钱。 他们说美国人付得起钱,”这位名叫 phuyabaan 的官员说。 “说不定他还有别的老婆呢,”皮恩夫人叫道。 或者他已经死了。 如果他还活着,他不会忘记他的妻子和孩子吧? 添加了旧双关语。   

就像婚前一样,Kampan 的妻子不得不和她的母亲 Pien 一起生活。 她从来没有用一句话说过她丈夫的坏话。 她把所有的注意力都放在了孩子的教育上,并帮助母亲干活。 这个家庭没有土地。 稻米收成后,他们可以过上一年的好日子,尽管他们不得不把一部分给出租人。 但是没有什么可卖的了。

坎潘离开村子已经一年了。 当第一缕阳光照在树梢上时,他就离开了房子。 坎潘是村里学校的看门人。 把他们唯一的一头牛放牧后,他骑车去了两公里外的学校。 但那天,坎潘像往常一样早早就步行出发了。 他的妻子清楚地记得那一天。 ‘回去的路上,带上一盒药丸; 他们走了。”她在他身后喊道。

班主任曾经去坎潘家找过他,但没有人知道坎潘只是从他家里消失了。 “这很了不起,”老师对 phuyabaan 说。 好吧,不管奇怪与否,他已经走了。 没有人收到他的消息,甚至连他自己的妻子也没有。 “但我没有看到他的妻子 Rieng 为他悲伤。 她甚至没有哭,”老师表达了他的保留意见。

突然间,坎潘又出现了

他悄悄地回来了。 他的妻子在这一天流下了眼泪,而她以前没有流过一滴眼泪。 她大概高兴极了。 两个孩子也在那里,紧紧抓住父亲的腿。 婆婆见鬼似的瞪着他。

坎潘筋疲力尽地坐在地板上。 “把 phuyabaan 拿过来,”他命令他的妻子。 “还有先别告诉他。” 芮恩夫人急忙赶来,不一会儿就气喘吁吁地跟在官员身后回来了。

“天哪!” 当他看到 Kampan 时把它挤出来。 “你好,同志!” 坎潘向他打招呼。 “说吧,你这个混蛋,我和你父亲是平等的,但从来没有和你平等过,”phuyabaan 愤怒地说。 “先坐下,phuyabaan,”Kampan 说。 

“这两年你去哪儿了,”这位官员在 Kampan 对面坐下时问道。 “只有一年,”坎潘纠正他。 ‘是的,好的,谁记得具体? 但是告诉我,你一直到哪里去了? '国外。'

什么,你,在国外? 那不存在,是吗? phuyabaan 喊道。 “告诉他们你进过监狱,我宁愿相信这一点。 伙计,只有有钱有名的人才能出国,而没有像你这样的人。 或者你是作为水手签约的吗? “我真的在国外,同志。” ‘那就继续吧,告诉我。 今天下午我带你去疯人院。

'仔细听! 现在我是认真的! 我不是在开玩笑,同志! 坎潘坚定地看着这个人。 两个孩子,坎潘的妻子和岳母静静地听着,完全惊呆了,因为坎潘不再是原来的那个人了。 他从来没有对更高级别的人说话如此放肆。 '好的。 我在听。”这位官员看到坎潘的严肃时说道。

'我在河内。 通往它的道路穿过老挝和柬埔寨。 我见过很多四五年前离开我们村的同志。 那里有很多泰国人。 坎潘很有说服力的说道。 ‘那些人在那里做什么? 他们有公司吗? phuyabaan惊讶的问道。 他不知道河内究竟在哪里。

'听! 我在老挝学会了如何使用武器。 然后我在河内接受了四个月的间谍训练,然后在柬埔寨实习,然后在河内上游击战的心理学和战术课程。 简而言之,我们被送到学校并得到书籍阅读。 “你这个年纪还有什么要学的? 你看门人的职业不够好吗? 打断了官方的Kampan。

伙计,听好了。 我学习了人民解放运动的教导。 他们授予我解放军军官军衔。 我的主要任务是招募和宣传,因为我已经对这项工作有所了解。 毕竟,在学校这里,我看到了招聘活动是如何培养学生对这本书的兴趣的。 

我和枪没什么关系。 但在两米的距离上,我真的击中了目标。 我也拿到了和泰国军官一样高的薪水。 phuyabaan,我会告诉你为什么我没有寄钱给我的妻子和孩子。 

我觉得这笔钱最好捐给运动的工作。 因此,我把工资退还给部队,以便可以用于其他用途。 你现在想在丛林里度过什么? 吃的很饱,晚上就睡觉了。 现在我仍然是一名中国人民解放军军官。 我的工作是在我们村子里招募人员,然后将他们送到国外接受武器训练和教育。 

他们需要坚强的小伙子,尤其是那些因为征兵还得当兵的小伙子。 当他们去游击队时,他们像我一样最终在国外结束。 我自己认识了三个新国家。 那些国家和我们的不一样,那里比这里好……”

“它和曼谷一样美丽吗,伙计?” Rieng 夫人鼓起勇气问丈夫。 坎潘看着他年轻的妻子笑了起来。 “我从未见过曼谷。 我怎么知道? 不管怎样,你在那里可以过得比我们村里好。 

'好吧,phuyabaan,你怎么看? 我会开始说服我们村里的男孩子去那里。 过了一会儿,他们都回到了这里。

所以你是共产主义者……

“如果我没有理解错的话,你是共产主义者。”老人连忙说道。 “大概。 但我们称自己为人民解放军。 '不。 我禁止你,你不会背叛你的国家。 卖掉自己就够糟糕的了。 我现在要拿枪把你当作共产主义者逮捕。 phuya轨道站了起来。

‘哇,别这么火爆。 为什么拿你的枪? 我可以在你到达楼梯前射杀你。 你不知道我有枪吗? 坎潘把手伸到外套下面,但什么也没露出来。 “我牺牲了我的生命。 我不会允许你背叛祖国。

“Phuyabaan,”Kampan 说,“这是关于对祖国的热爱。 这个国家需要愿意做出牺牲的公民。 今天我们国家的混乱是因为我们有太多自私的公民。 像你这样的人,对国家没用。 你整天躺在地上,等待收获时间从农民那里收集部分收获。 你以牺牲他人的劳动为代价生活。 那是剥削。

“你在侮辱我,伙计,”phuyabaan 愤怒地叫道,但不敢对 Kampan 做任何事。 因为坎潘身上带着武器,不用开枪就可以杀死他。 他所要做的就是拿起枪打他的头。 这位官员不是一个害羞的人,而是知道什么时候该勇敢,什么时候不该勇敢。 ‘哦,骂人是什么意思? 我只是说实话。 或者你认为我在说谎? 你一直在滥用同胞的劳动。 就像骗子一样,你敲诈别人。 这就是所谓的腐败。 你想否认这一点,说这是不对的吗? 

phuyaibaan 点了点头放弃了。 他什么也没说,因为坎潘的责备对他来说似乎太熟悉了,尽管从来没有人说过什么。 “如果你改变你的生活,我会原谅你。” '你想从我处得到些什么?' phuyaibaan 害羞而厌恶地问道。 对他生命的恐惧和他想要钱买一辆小卡车的欲望一样大。 它必须适合作为出租车,因为如果你有车,其他收入来源就会自动靠近。

“你必须开始以不同的方式工作,停止欺骗和剥削从你那里租来的农民和向你借钱的人。 你必须公平对待每个人,包括像我这样的人! '如果你想要的话…。' phuyaibaan 说着想站起来,但 Kampan 把他推了下去。 “你,Rieng,去他家拿笔和纸。 他必须把诺言写在纸上。 不要告诉任何人,你也面临着死亡。 我的子弹不怕任何人。

他的妻子很快就拿着笔和纸回来了。 没有人注意她。 Kampan 以协议的形式写下了 phuyaibaan 的声明。 他让老人看了并签了名。 phuyaibaan 用颤抖的手服从了。 然后坎潘也签字了,他的妻子和岳母作为见证人。

后来

“我去了曼谷,”坎潘告诉他的家人。 以为你可以在曼谷赚更多的钱,我就不必永远做看门人了。 我想在那里赚很多钱,买回我们从 phuyaibaan 那里借来的田地。 我努力工作,日复一日。 但我并没有赚到多少钱。 我身上一分钱也没有。

“我告诉 phuyaibaan 的完全是捏造的。 我从你可以在曼谷买到的书中得到这个。 还有河内? 我什至不知道。 但这还不错,不是吗,为我们的同胞伸张正义? 自从 Kampan 离开后的一年里,喜悦第一次回到了他们的脸上。 

资料来源:Kurzgeschichten aus Thailand (1982)。 翻译和编辑 Erik Ku​​ijpers。 故事被缩短了。

作者 Makut Onrüdi (1950),泰语 มกุฎอรฤดี。  关于泰国南部社会文化弱势村民问题的教育家和作家。  

4 条评论“'天地之间还有更多' Makut Onrüdi 的短篇小说”

  1. 蒂诺奎斯 说起来

    感谢这个故事,埃里克。 我已经翻译了其中的13个,我们会一起出一本泰国故事书吗? 在工人出版社?

    只是非常简单地介绍一下作家มกุฎอรฤดีMakut Onrüdi 的名字。 Makut 的意思是“王冠”,如“王储”,我不知道这个姓氏的含义。

    共产主义……“但它今天仍然被用来恐吓泰国人民。”

    确实,这起源于越南战争时期,比如说 1960 年到 1975 年。任何稍微反对现存势力的人都必须是共产主义者。 特别是在独裁者 Sarit Thanarat b(1958-1963 年)的政府中,对“可疑”人员进行了政治迫害。 他们只是被处决或在油桶中焚烧。

    https://www.thailandblog.nl/geschiedenis/red-drum-moorden-phatthalung/

    僧侣有时也被指责为“共产主义”,例如 Buddhadasa 和 Phra Phimonlatham,对于当时在泰国许多森林中游荡的僧侣来说更是如此。
    例如,1962 年,边境巡逻警察走访了云游僧胡安,看他是否是共产党员。

    “什么是共产主义者?” 和尚问官。
    “共产主义者没有宗教,没有贫穷的考验,也没有富人。 每个人都是平等的。 没有私有财产。 只是共同财产,”警察回答说。
    “他们穿的是什么衣服? 他们在吃什么? 他们有妻子或孩子吗? 和尚问。
    “是的,他们有家人。 他们正常吃饭。 他们穿上衣和裤子,就像村民一样
    “他们多久吃一次?” 和尚问。
    '一天三次。'
    “他们剃光头吗?”
    '不。'
    ‘嗯’,和尚说,‘如果一个共产党员有妻子和孩子,穿上衣和裤子,不剃头发,带着武器,我怎么能成为共产党员呢? 我没有妻子或孩子,每天只吃一顿饭,剃掉头发,穿上衣服,没有枪。 那我怎么能成为共产主义者呢?

    代理不符合该逻辑。

    • 埃里克 说起来

      Tino,那将是一本完整的书,因为那时我们还将包括 Rob V 的“作品”。 那我们晚年还是有钱的! 或者不会有那么多人在等待泰国文学?

      我一直在寻找泰国作家的书籍,然后是英语或德语的书籍,并继续翻译。 从泰语翻译不是我的事,法语是一种很难的语言,因为它的虚拟语气...... HBS 现在已经 56 年了,我一个法语单词都没学过。

      有一本 1960 年的法语小书,里面有 15 个来自泰国的故事。 Jit-Kasem Sibunruang 夫人的“Contes et Légendes de Thailale”。 她是曼谷朱拉隆功大学的法语教授。 对于喜欢的人!

  2. 罗布·V。 说起来

    最后连地方政权都推翻了? 真让人失望。 😉

    这个故事发生于 1982 年,所以它的灵感很可能来自 73-76 年时期。 学生们当然受到Chit Phumisak(1930-1966)启发的时期。 他们又通过中国等地获得了马克思主义文献。 危险,这样的阅读...

    • 埃里克 说起来

      Rob,许多来自泰国的记者和作家自 70 年代以来逃离了政府,住在旧金山周边的泰国社区等地。 泰语/英语媒体出现在那里。

      批评的声音过去(现在)很高兴被采取极右、极左或军事手段的政府压制。 留下来的人们“言外之意”地表达了他们的抗议,我翻译了其中的一些故事。 他们将在这个博客上讨论。


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站