母亲织的真丝(Phaiwarin Khao-Ngam 诗)

埃里克·奎普斯
Geplaatst在 文化, 格迪希滕
标签: ,
8六月2022

泰国的家居业; 丝绸

妈妈亲手织的真丝

=

妈妈有桑树养蚕

体力劳动,出于奉献精神。

她把丝线拉成想要的形状

为她设计的面料。

=

每根线都浸透了她的灯芯,

把母爱编织在每一件衣服上;

她的脚随着她的心跳而移动;

她的手来回移动线圈。

=

她给我的这条新围巾

深情地编织在每一根绳子上;

她母爱的一生,

她的心在每一个闪闪发光的边缘。

=

我戴上那条围巾,妈妈的礼物,

用她珍贵的线编织。

她大胆的勇气,她的道德刺痛,

带着妈妈的祝福。

=

看得很清楚她纤细的手

她有时会用它打我的屁股;

她将用那只手战斗

保护她的儿子免受危险。

=

她用这只手工作了一辈子

没有奖励甚至停顿,

她在织布机 24/7

正在制作这条围巾。

=

她训练她的大女儿

学习织工的工作

之后追随她的脚步

当妈妈疲惫的双手休息时。

=

她教儿子要骄傲:

爱妈妈就努力

与爱的温柔纽带。

牺牲你的生活针织和编织。

=

有一天,是的,我会离开

你们孩子们可以继续编织,

用母亲的丝绸和你的线,

旧工作进入新阶段。

-O-

 

在这首诗中,“丝绸”代表着维护和保存泰国社会的传统价值观。

资料来源:东南亚写作泰国短篇小说和诗歌选集。 获奖短篇小说和诗歌选集。 蚕书,泰国。 英文名称:Real silk from mother's hand. 由 Erik Ku​​ijpers 翻译和编辑,感谢 Tino Kuis 的翻译。

关于诗人 Phaiwarin Khao-Ngam,泰语 更多信息和他的作品,另请参阅 Lung Jan 的博客中的其他地方: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

没有评论是可能的。


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站