一起唱歌

外国佬
Geplaatst在
标签: , , , ,
十一月6 2011

Sornkiri Sriprachuab 说得对。 几十年前这个人唱过 泰国 乡村歌手用充满艰辛的声音:“姑娘,你说大洪水比旱灾好/我告诉你,旱灾来了,别让水位上涨。”

这位歌手用预言般的话语继续道:“今年洪水给每家每户带来恐惧/我逃到屋顶,但水与我的眼泪混合在一起。”

原谅我的翻译。 这支笔太枯燥,这颗心太迟钝,无法表达Sornkiri歌词的丰富和内在力量,以及Paiboon Butrkhan 40年前写下的令人难忘的诗歌,其中的每一个字今天仍然具有现实意义。

如果Froc——青蛙革命Oh-la-la Crocodile——在讽刺的泥潭中屈服于病态的谣言,人们可以通过每天下午6点在我们真正的国歌之后播放这首歌作为一首新的国歌来安慰我们湿透的心灵。 不仅因为Paiboon的歌词美丽得令人心碎,还因为歌曲《Nam Tuam》体现了我们国家一直与洪水、干旱、 季风、泥土、空气、气候:生命之水、眼泪和恐惧之水。 在这个农业乌托邦中,水意味着稻米和财富,但也意味着瘟疫和贫困,在我们忧郁的心灵中,这变成了诗歌。 凭借 Sornkiri 的声音和 Paiboon 的歌词,著名歌曲 Cry Me A River 听起来就像一首童谣。

Nam(水)是泰语诗意翻筋斗中随处可见的灵感源泉。 暹罗语发音和句子中的“水”一词比简单的翻译具有更深的含义。 你可以将索恩基里的诗句翻译成另一种语言,但无法将其中隐藏的民族性格翻译成另一种语言。

我们的总理女士就是我们所说的“Nam tuam pak”(字面意思是“嘴里的洪水”)的典型例子。 被液体和固体的对手压垮了,我们可怜的总理往往会喋喋不休地说出很多“嗯……呃……呃……呃”,而她抗击实际洪水的任务因这个隐喻方程而变得复杂。

我对她表示诚挚的同情。 但我们仍然需要从Froc那里得到“Nam Ning Lai Luek”的解决方案——莎士比亚给了我们英文版本,“Smooth run the water where the brook is deep”)——但我们主要有Nam Tuam Thoong Pakboong Rong Reng 。 这已经是莎士比亚的说法了,这个词的字面意思是“田野被洪水淹没,但未来的辉煌几乎没有”。 这句话结合了讽刺和诽谤,直接提到了高水位,就其寓言可能性而言,它比“空谈无孔不入”或正如我曾经听到的德克萨斯人所说的“所有帽子都没有牛”更崇高,更有机。 ”

我们可以通过弗罗克颤抖的手了解更多与水有关的谚语。 他们会先给我加上一句:“Mue Mai Phaai Oa Thaao Ra Nam——“你的手不划桨,你的脚在水里,你就会放慢船的速度”。 这可能是真的,但这句话是关于水上的船,而不是路上的汽车或滞留在洪水跑道上的飞机。

而在《Nam Chiew Ya Oa Rua Kwang》中,又是关于水和船的。 弗罗克不可避免地会推荐这一点,因为它的意思是“不要逆流而行”。 这种哲学古老而清晰,它似乎诞生于几个世纪的沉船事故和与洪水共存的悠久历史:让水通过,或者找到让它通过的方法,因为尝试利用它的水是没有意义的。自然的、无情的、不可逆转的过程。

已经太晚了。 早在大袋子被用来阻挡或引水之前,我们不断的城市化就已经用混凝土、道路、建筑物和总体空间规划的缺乏阻碍了水流。 这场灾难的严重性很快就会显现出来“Nam Lod Tor Phud”——“当水退去时,根就会暴露出来”——此时许多现在仍然在水下的问题就会出现。 事实上,我们已经看到了一些树木和植物的残骸、粪便、蛇等,人们只能希望(与预期相反)它们能够及时被抽走,

索恩基里是对的,水仍然与我们的眼泪混合在一起。 快来加入并一起唱歌吧!

Kong Rithdee 在《曼谷邮报》上发表的专栏,(有时免费)由 Gringo 翻译

6 对“勾搭并一起唱歌”的回应

  1. 腐蚀 说起来

    我也读过这篇文章。 这位专栏作家 Kong Rithee 是 BP 员工中我最喜欢的作家。 那个人走得很远,写出了漂亮的英语。 外国佬翻译得好!!

    • 汉斯范登皮塔克 说起来

      我同意你的看法,科。 我只希望那是英语,他的英语。 我的一个朋友是《曼谷邮报》的校对员。 他告诉我,他的工资是校对员,但实际上他几乎重写了所有稿件。 但也许他这么说是为了让自己好看。

      • 腐蚀 说起来

        @汉斯·范·登·皮塔克,

        这是他的英语。 我认识 BP 的副编辑 Thirasant Mann,他告诉我 Kong 自己编辑作品,因为没有人能比他自己做得更好。 就连英国工作人员也不行,英国石油公司可要小心他了。

        • 汉斯范登皮塔克 说起来

          很高兴听到/读到这一点,也很高兴知道这一点。 谢谢。

  2. 格林戈 说起来

    我还没有在 Utube 上找到 Sornkiri 的歌曲。 我会就此联系专栏作家。

  3. 腐蚀 说起来

    外国佬,Kong Rithee 是个男人,请在你的电子邮件中记住这一点 😉


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站