古代王国(兰纳等)地图图像,约 1750 年

经常去泰国的人可能对“Thainess”这个词很熟悉,但谁才是真正的泰国人呢? 谁被贴上了这个标签? 泰国和泰国人并不总是像某些人认为的那样团结。 以下是“泰国人”过去、现在和现在的简要说明。


只有文明人才是T(h)ai

说“泰语”(泰语、老挝语和掸语)的民族——尽管根据一些理论,老挝一词比泰语更合适——在七世纪和十二世纪之间从中国南部迁移到东南亚。 孟高棉人被驱逐出该地区或与讲泰语的民族同化。 今天,泰族在泰国和老挝仍然占主导地位,但在越南和缅甸(缅甸)也是重要的少数民族。 但并不是每个人都被贴上了太的标签! 它只描述了一部分人口:只有达到一定等级和地位的人才被称为太。 这些是“社会化的人”(khon thaang sǎngkhom,คนทางสังคม)。 这是与自然界“简单的人”(khon thaang thammáchâat, คนทางธรรมชาติ)的区别。

泰国王国有一个有主人和农奴的封建制度:Sakdina。 Tai 一词的意思是“自由人”(sěrichon, เสรีชน):那些不是奴隶或农奴的人,信奉上座部佛教,说“中泰语”,生活在有法律法规的政体之下。 这与 khàa (ข่า) 和 khâa (ข้า) 形成对比。 khàa 是生活在文明世界之外的文盲、万物有灵论者、森林人。 khàa 是居住在城市/城邦之外的民族:muuang (เมือง)。 城市代表文明,乡村代表不文明。 khâa 是那些充当农奴平民 (phrâi, ไพร่) 或奴隶 (thâat, ทาส) 的人。 在古代铭文中,我们发现文字“phrâi fáa khâa tai”(ไพร่ฟ้าข้าไท):“天上的平民,泰的仆人”。 从 - 大概 - 大城时代(1351 – 176)开始,人们不再谈论泰语(ไท)而是泰语(ไทย)。

伊桑人不是泰国人而是老挝人

直到 XNUMX 世纪,泰语这个词才被用来表示有地位的人(精英)。 这些人具有一定的地位、文明的生活方式和共同的文化,具有平等的规范和价值观。 它不是特别适用于普通血统的人,也根本不适用于 Khorat 高原(现代伊桑)的人。 她和北部兰纳王国(อาณาจักรล้านนา)的居民,被视为老挝人。 但“泰国人”也不适用于移民:中国人、波斯人和来自该地区的各种流离失所者。 如果当地少数民族获得贵族地位并分享精英的规范和价值观,他们可以通过努力成为泰国人。

这种情况在暹罗国王浪格劳(拉玛三世,1824-1851 年)和蒙库特国王(拉玛四世,1851-1868 年)统治下发生了变化。 “泰国人”现在变成了说泰语的人。 除了老挝语、孟语、高棉语、马来西亚语和占婆语等其他(语言)群体之外。 十九世纪的泰国比今天的泰国在种族上更加多样化! 泰国人没有特定的种族特征,也没有努力将文化或种族同质性强加于人口。 未被同化的中国人按照自己的规则生活,部落民族遭受了很多歧视,但其他少数民族或多或少受到了与其他人相同的待遇。

作者 ArnoldPlaton,.svg 基于此地图(来自 UTexas,公共领域“得克萨斯大学图书馆,德克萨斯大学奥斯汀分校提供。”) – 自己的作品,公共领域,https://commons.wikimedia.org/ w/index.php?curid=18524891

19世纪末泰族的兴起

直到十九世纪,政府才向欧洲人明确表示泰国人和老挝人不属于同一民族。 “老挝人是泰国人的奴隶”国王 Monkut 对他们说。 泰国人毫不掩饰暹罗是一个强大的帝国,在其势力范围内有许多附庸国,但暹罗本身并没有延伸到中央平原(昭披耶河的河谷)之外。 其他地区,如兰纳,仍然(自由地)独立、朝贡、王国和城邦。 但在 1868 世纪末,情况开始发生变化,种族/民族现在被视为一个棘手的问题。 人们越来越担心西方列强会对曼谷欠债的地区提出要求。 在朱拉隆功国王(拉玛五世,1910-1877 年)统治下,从曼谷开始吞并领土。 例如,兰纳帝国于 1892 年从曼谷任命总督,并于 1883 年被完全吞并。 例如,朱拉隆功国王在 XNUMX 年任命清迈国王的第一任专员时警告说:“你必须记住,当你与西方人和老挝人交谈时,你必须明确西方人是‘他们’老挝人是泰国人。 但如果你和一个老挝人和一个泰国人交谈,你必须明确老挝人是“他们”,泰国人是“我们”。

几年后,国王对泰国和老挝有了新的认识。 他建议“老挝省”的专员,泰国人和老挝人属于同一个“Châat”(民族),说同一种语言,属于同一个王国。 借此,国王向例如法国人发出了明确的信号:Phuthai、Lao、Lao Phuan 和中国等地区属于曼谷的管辖范围。 直到 XNUMX 世纪后期,“Châat Thai”(ชาติไทย) 一词才被用来指代“泰国民族”。

Damrong 王子与朱拉隆功国王分享了他的担忧,即 Châat Thai 一词是否会在非泰国族裔中引起太多动荡,因为过去“châat”(出生)一词仅指某人出生时的特征,而它政府尚未成功将少数民族变成“泰国人”。 面对曼谷对中央集权(内部殖民)的领土和种族形式的抵抗,甚至朱拉隆功也对南部、北部和东北部的叛乱分子的自治表示同情:“我们认为这些省份是我们的,但那不是是的,因为马来人和老挝人认为这些省份是他们自己的”。

资料来源:维基百科

从曼谷集中

由于行政进一步集中和国界划定的趋势,泰国化仍在继续。 根据瓦吉拉武德王储的说法,少数民族,即农民,必须被“驯服”和“驯化”。 在 1900 年,泰国的景象仍然是多元化的,许多民族生活在其中。 曼谷的精英们将现代泰国北部和东北部的居民称为“老挝”。

但是老挝人人数众多,甚至可能是大多数人(所以泰国这个名字实际上是正确的吗,我们可能会问,泰国人不是最大的公民群体吗?)。 在领导新成立的内政部的丹荣王子的领导下,老挝人实际上是泰国人的想法成为了官方政策的一部分。 他大声疾呼结束附庸国和半附庸国,让所有人都成为泰国人,不再给他们贴上老挝或马来西亚人的标签。 好像都是误会似的,他说老挝人说泰语的方式很奇怪,所以曼谷人都把他们当老挝人看。 但现在众所周知,他们是泰国人,而不是老挝人。 据王子说,暹罗以外的许多民族,如老挝人、掸人、卢人,给自己取了各种各样的名字,但实际上都属于泰国人。 根据官方声明,他们都属于泰国人种,并认为自己是泰国人

在 1904 年的第一次人口普查中,政府表示老挝人应该被视为泰国人,并得出结论认为暹罗是一个“主要是单一种族的国家,其中 85% 是泰国人”。 殖民列强不能通过废除老挝身份来对付曼谷。 但是,如果将老挝人作为一个单独的类别包括在内,那么泰国人就不会构成具有不同种族特征的人群的大多数。 在 1913 年的人口普查中,居民不能再说他们是老挝人,而是“泰国人的一部分”。 Damrong 王子重新命名了老挝省,整个老挝地区都被标记为“Isaan”或“东北”。

1906 年,朱拉隆功国王讨论了前兰纳王国的教育政策,他说“希望老挝人了解与泰国人联合的好处”。 因此,负责教育的人不应该看不起老挝人在各方面都不如泰国人。 她必须找到一种让政府官员和普通民众与泰国人融为一体的方式。 如果老挝人表现出色,他们将像泰国人一样受到奖励。

然而,这种统一以及民族主义和爱国主义形象的强加并不总是一帆风顺,例如安德鲁沃克教授关于掸邦起义的演讲:

原版书ZIE: www.thailandblog.nl/background/shan-opstand-noord-thailand/

20世纪,泰国统一为一个民族

奇迹般地,在 1904 年人口普查之后的几年,所有讲泰语的人(中泰语、老挝语、掸语、Puthai 等)都成为了“泰国公民”和“泰国种族”的成员。 泰国人现在在全国占多数。 不正常的、地区性的身份被压制了。 历史被改写,所有居民现在都是泰国人,而且一直都是。 二十世纪初,“泰国”一词不再表示一个人的社会阶层,而是表示他或她的国籍。

根据 1912 年的教育法,全帝国的教师必须教导学生“如何表现得像个好泰国人”、泰国人和泰国民族的历史以及如何保护和维护国家。 课堂上禁止使用中泰语以外的语言。

在 30 年代和 40 年代初独裁者元帅披汶颂堪的极端民族主义政策下,泰国人再次被打入了圈子。 在19de 世纪术语“Châat Thai”(ชาติไทย),“Muuang Thai”(เมืองไทย),“Pràthêt Thai”(ประเทศไทย)和“Sàyǎam”(สย) าม) 可互换地指代国家,数年后第二次世界大战,这个国家被明确地称为泰国。 这就是泰国如何成为一个统一的、同质的国家,几乎每个人都有泰国国籍,是泰国种族的一部分,是佛教徒,当然也遵守泰国国家的法律。

来源:

– 现代泰国的政治发展,Federico Ferrara。 2015.

–Truth on Trial in Thailand,David Streckfuss,2010 年。

– 在具有百年历史的官方“泰国”民族模式的暮光之城中对“泰国”历史的“民族”解读,– David Streckfuss,2012 年。

https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_languages

– https://pantip.com/topic/37029889

8 对“以撒人不是泰国人:谁能称自己为泰国人? 擦除本地身份”

  1. 罗布·V。 说起来

    在带有族群的地图上,我们看到“泰国人”的数量惊人地多……用笔在手,历史真的被划掉了。 在 19 世纪的最后几年,东北地区仍然是“Monthon Lao Kao”(มณฑลลาวกาว):属于曼谷的老挝省份。 几年之内,Damrong 王子来到了这里“Monthon tawan tok chiang nuea”(มณฑลตะวันออกเฉียงเหนือ):东北省份。 不久之后(大约 1900 年)他们想出了 Isaan(มณฑลอีสาน),这也意味着东北。

    大约在这个时候,人们也在 Prachoem Phongsawadan (ประชุมพงศาวดาร ) 收集历史。 在早期版本中,他们仍然谈论老挝语,但在达姆隆王子的领导下,界限被跨越,他们在新版本中将其更改为“泰语”。 有时会出现歪曲的文字。

    A 变为 B 的示例:
    1A:该地区的原住民 (khon phuen mueang) 是老挝人,
    高棉(Khamen)、苏艾、种族(聊天),[此外]还有其他民族的人
    国家 (prathet uen),例如泰国人、法郎 [西方人]、越南人、缅甸人、
    大量定居从事贸易的同素人和华人。
    คนพื้นเมืองเปนชาติ, ลาว, เขมร, ส่วย, แลมีชนชา วประเทศอื่นคือไทย, ฝรั่ง, ญวน, พม่า, ตองซู,
    歌曲,歌曲
    1B:原住民基本上都是泰国人。 除了泰国人,
    有高棉人、Suai 人和 Lawa 人,16 还有其他国家的人,例如 Farang,
    越南人、缅甸人、同苏人、中国人都有定居,但数量不多。
    更多信息 更多信息 ,
    ญวน,พม่า,ตองซู,จีน,เข้าไปอยู่บ้างแต่ไม่มา กนัก

    2A:“当老挝人(chon chat lao)一直在
    国家 (prathet) 向北,.." งเหนือ)
    2B:“当泰国人(chon chat thai)
    在北方的国家”เหนือ)。

    关于叛乱(老挝叛军变成泰国叛军??):
    3A:那时候,老挝和高棉的家庭,他们,
    根据 Chao Pasak (Yo) 的命令,他们被围捕并留在
    Champasak,在得知曼谷军队发动攻势的消息后……
    在猪年,小纪元 1189 年 [公元 1827 年],那些老挝人和高棉人
    所有家庭都加入了放火焚烧占巴塞市的行列。
    ( ) โย่) ให้กวาดส่งไปไว้ยังเมืองจำาปาศักดิ์น ั้ครั้นรู้ข่าว
    ว่ากองทัพกรุงยกขึ้นไปครั้น…ปีกุนนพศกจุลศ更多信息
    更多信息
    3B:当时,那些泰国和高棉家庭,他们,
    在 Chao Champasak (Yo) 的命令下,被围捕并留在城里
    占巴塞,在得到曼谷军队进攻的消息时......
    小纪元1189年(公元1827年)猪年,那些家族都加入了
    放火焚烧占巴塞市。
    更多信息 ดิ์ (โย่)更多
    更多信息... 更多信息
    จำาปาศักดิ์ลุกลามขึ้น...

    通过这种方式,您最终会得到一张地图,正如我们在文章中途看到的那样,泰国“种族”群体在该国占主导地位。 你再也看不到这个国家实际上非常多样化。

    来源:
    – “伊山”历史的发明(饭岛明子)
    https://en.wikipedia.org/wiki/Monthon

  2. 罗里 说起来

    好故事。 我的妻子来自程逸府。 自称是泰国人,但也会说和写老挝语。 像这里的很多人一样。 甚至连真正的老人,包括我 78 岁的婆婆,都说老挝语。
    甚至有住在边界另一边的“远方”家庭,他们甚至有偶然的联系,尤其是在葬礼上。
    “年长”的家庭也都住在与老挝接壤的地区。
    Chiang rai, Phayao, Nan, etc up to Ubon Ratchatani

    很高兴在这里找到解释。

  3. 蒂诺奎斯 说起来

    好文章,Rob V.! 它澄清了泰国仍然面临的许多问题。

    第一张卡片上写着浅绿色的“Tai Lue”。 他们的栖息地显示在中国南部(他们被称为“傣族”)和老挝北部。 但泰国北部泰卢人的许多生活社区、过去100-150年间的移民并未显示出来。

    我的儿子是“半个”泰卢人。 他的母亲过去常说她的第一个身份是“Thai Lue”,然后是“Thai”。 我怀疑这也适用于许多伊萨内尔。

  4. 改变 说起来

    这里不太清楚的是,几个世纪以来,各国人民(尤其是这里几乎没有提到的高棉人和缅甸人)之间的“边界”发生了很大变化。 此外,在一个国家再次征服另一个国家之后,国家之间的混合非常强烈。
    沿着TH-KH(=柬埔寨)边界,他们中的大多数人之间仍然说高棉语,详细的人类学研究揭示了更多典型的高棉语特征。
    此外:在荷兰 - 当然在 d'n BEls - 多年来也发生了同样的现象,荷兰语逐渐成为每个人的标准语言,弗里斯兰语、特温特语、德伦特语、林堡语等被排在一边。 EN BE 甚至还没有存在 200 年。

    • 罗布·V。 说起来

      在下一篇文章中,我将讨论边界,或者更确切地说,边界的缺乏。 有城邦(muang,เมือง),有国王或贵族。 这些人确实控制了 muang 周围的地区,并且偶尔会进入丛林探险,掠夺其他居住区(特别是奴役人民)和/或征服其他 muang,使他们成为朝贡国。 一些 muang 人欠下超过 1 个更高的 muang 人情。 因此,直到 19 世纪才出现明确的界限。 区域也有重叠,几个芒族数着自己势力范围内的一个区域。 不言而喻,由于这些掠夺、战争和难民,人们也流落到各处。 暹罗本身就是一个伟大的掠夺者和吞并者。 在这张臭名昭著的地图上,从马来西亚到中国,几乎所有东南亚地区都是“泰国”,这是可笑的宣传。 Thongchai Winichakul 在他的《暹罗地图》一书中很好地解释了这一切。 除其他外,我会在那本书的基础上写更多的东西,但这不会立即完成。 尽管一些泰国人仍然会因失去/被夺走的领土而流下鳄鱼的眼泪,并否认民族之间的巨大多样性,如果这不适合他们(或者如果适合他们,则将来自世界各个角落的泰国人视为非泰国叛徒)。

      但感谢您的反馈。 同样,这只是一个简短的总结,但您可以随意详细说明某些方面。

    • 保罗·仲天 说起来

      说明 Change 写了什么; 今年早些时候,我伴侣的曾祖母去世了。 她已经八十多岁了,住在武里南市和柬埔寨边境之间的一个村庄里。 这位曾祖母只会说高棉语,除了很少来这座城市外,从未离开过该地区。 我的搭档出生于 1991 年,小学时接受的是高棉语教育。 泰语是武里南中学和曼谷高中的教学语言。
      在她临终前,他试图通过手机与高棉语的曾祖母道别,发现他其实已经不再掌握高棉语的主动使用,而他仍然说他很了解。 当我跟他讲我在柬埔寨学到的几句高棉语单词和短语时,他也不太理解。 由此我了解到,柬埔寨的高棉语与武里南语的高棉语有很大不同。

      • 保罗·仲天 说起来

        我仍然忘记了妙语; 这位曾祖母只会说高棉语,从未学过泰语。

  5. 乔斯 说起来

    奇怪的是,任何地方都没有提到泰国少数民族,比如玛尼人。


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站