伊桑人不是泰国人:谁能称自己为泰国人? 擦除本地身份
经常去泰国的人可能对“Thainess”这个词很熟悉,但谁才是真正的泰国人呢? 谁被贴上了这个标签? 泰国和泰国人并不总是像某些人认为的那样团结。 以下是“泰国人”过去、现在和现在的简要说明。
只有文明人才是T(h)ai
说“泰语”(泰语、老挝语和掸语)的民族——尽管根据一些理论,老挝一词比泰语更合适——在七世纪和十二世纪之间从中国南部迁移到东南亚。 孟高棉人被驱逐出该地区或与讲泰语的民族同化。 今天,泰族在泰国和老挝仍然占主导地位,但在越南和缅甸(缅甸)也是重要的少数民族。 但并不是每个人都被贴上了太的标签! 它只描述了一部分人口:只有达到一定等级和地位的人才被称为太。 这些是“社会化的人”(khon thaang sǎngkhom,คนทางสังคม)。 这是与自然界“简单的人”(khon thaang thammáchâat, คนทางธรรมชาติ)的区别。
泰国王国有一个有主人和农奴的封建制度:Sakdina。 Tai 一词的意思是“自由人”(sěrichon, เสรีชน):那些不是奴隶或农奴的人,信奉上座部佛教,说“中泰语”,生活在有法律法规的政体之下。 这与 khàa (ข่า) 和 khâa (ข้า) 形成对比。 khàa 是生活在文明世界之外的文盲、万物有灵论者、森林人。 khàa 是居住在城市/城邦之外的民族:muuang (เมือง)。 城市代表文明,乡村代表不文明。 khâa 是那些充当农奴平民 (phrâi, ไพร่) 或奴隶 (thâat, ทาส) 的人。 在古代铭文中,我们发现文字“phrâi fáa khâa tai”(ไพร่ฟ้าข้าไท):“天上的平民,泰的仆人”。 从 - 大概 - 大城时代(1351 – 176)开始,人们不再谈论泰语(ไท)而是泰语(ไทย)。
伊桑人不是泰国人而是老挝人
直到 XNUMX 世纪,泰语这个词才被用来表示有地位的人(精英)。 这些人具有一定的地位、文明的生活方式和共同的文化,具有平等的规范和价值观。 它不是特别适用于普通血统的人,也根本不适用于 Khorat 高原(现代伊桑)的人。 她和北部兰纳王国(อาณาจักรล้านนา)的居民,被视为老挝人。 但“泰国人”也不适用于移民:中国人、波斯人和来自该地区的各种流离失所者。 如果当地少数民族获得贵族地位并分享精英的规范和价值观,他们可以通过努力成为泰国人。
这种情况在暹罗国王浪格劳(拉玛三世,1824-1851 年)和蒙库特国王(拉玛四世,1851-1868 年)统治下发生了变化。 “泰国人”现在变成了说泰语的人。 除了老挝语、孟语、高棉语、马来西亚语和占婆语等其他(语言)群体之外。 十九世纪的泰国比今天的泰国在种族上更加多样化! 泰国人没有特定的种族特征,也没有努力将文化或种族同质性强加于人口。 未被同化的中国人按照自己的规则生活,部落民族遭受了很多歧视,但其他少数民族或多或少受到了与其他人相同的待遇。
19世纪末泰族的兴起
直到十九世纪,政府才向欧洲人明确表示泰国人和老挝人不属于同一民族。 “老挝人是泰国人的奴隶”国王 Monkut 对他们说。 泰国人毫不掩饰暹罗是一个强大的帝国,在其势力范围内有许多附庸国,但暹罗本身并没有延伸到中央平原(昭披耶河的河谷)之外。 其他地区,如兰纳,仍然(自由地)独立、朝贡、王国和城邦。 但在 1868 世纪末,情况开始发生变化,种族/民族现在被视为一个棘手的问题。 人们越来越担心西方列强会对曼谷欠债的地区提出要求。 在朱拉隆功国王(拉玛五世,1910-1877 年)统治下,从曼谷开始吞并领土。 例如,兰纳帝国于 1892 年从曼谷任命总督,并于 1883 年被完全吞并。 例如,朱拉隆功国王在 XNUMX 年任命清迈国王的第一任专员时警告说:“你必须记住,当你与西方人和老挝人交谈时,你必须明确西方人是‘他们’老挝人是泰国人。 但如果你和一个老挝人和一个泰国人交谈,你必须明确老挝人是“他们”,泰国人是“我们”。
几年后,国王对泰国和老挝有了新的认识。 他建议“老挝省”的专员,泰国人和老挝人属于同一个“Châat”(民族),说同一种语言,属于同一个王国。 借此,国王向例如法国人发出了明确的信号:Phuthai、Lao、Lao Phuan 和中国等地区属于曼谷的管辖范围。 直到 XNUMX 世纪后期,“Châat Thai”(ชาติไทย) 一词才被用来指代“泰国民族”。
Damrong 王子与朱拉隆功国王分享了他的担忧,即 Châat Thai 一词是否会在非泰国族裔中引起太多动荡,因为过去“châat”(出生)一词仅指某人出生时的特征,而它政府尚未成功将少数民族变成“泰国人”。 面对曼谷对中央集权(内部殖民)的领土和种族形式的抵抗,甚至朱拉隆功也对南部、北部和东北部的叛乱分子的自治表示同情:“我们认为这些省份是我们的,但那不是是的,因为马来人和老挝人认为这些省份是他们自己的”。
从曼谷集中
由于行政进一步集中和国界划定的趋势,泰国化仍在继续。 根据瓦吉拉武德王储的说法,少数民族,即农民,必须被“驯服”和“驯化”。 在 1900 年,泰国的景象仍然是多元化的,许多民族生活在其中。 曼谷的精英们将现代泰国北部和东北部的居民称为“老挝”。
但是老挝人人数众多,甚至可能是大多数人(所以泰国这个名字实际上是正确的吗,我们可能会问,泰国人不是最大的公民群体吗?)。 在领导新成立的内政部的丹荣王子的领导下,老挝人实际上是泰国人的想法成为了官方政策的一部分。 他大声疾呼结束附庸国和半附庸国,让所有人都成为泰国人,不再给他们贴上老挝或马来西亚人的标签。 好像都是误会似的,他说老挝人说泰语的方式很奇怪,所以曼谷人都把他们当老挝人看。 但现在众所周知,他们是泰国人,而不是老挝人。 据王子说,暹罗以外的许多民族,如老挝人、掸人、卢人,给自己取了各种各样的名字,但实际上都属于泰国人。 根据官方声明,他们都属于泰国人种,并认为自己是泰国人
在 1904 年的第一次人口普查中,政府表示老挝人应该被视为泰国人,并得出结论认为暹罗是一个“主要是单一种族的国家,其中 85% 是泰国人”。 殖民列强不能通过废除老挝身份来对付曼谷。 但是,如果将老挝人作为一个单独的类别包括在内,那么泰国人就不会构成具有不同种族特征的人群的大多数。 在 1913 年的人口普查中,居民不能再说他们是老挝人,而是“泰国人的一部分”。 Damrong 王子重新命名了老挝省,整个老挝地区都被标记为“Isaan”或“东北”。
1906 年,朱拉隆功国王讨论了前兰纳王国的教育政策,他说“希望老挝人了解与泰国人联合的好处”。 因此,负责教育的人不应该看不起老挝人在各方面都不如泰国人。 她必须找到一种让政府官员和普通民众与泰国人融为一体的方式。 如果老挝人表现出色,他们将像泰国人一样受到奖励。
然而,这种统一以及民族主义和爱国主义形象的强加并不总是一帆风顺,例如安德鲁沃克教授关于掸邦起义的演讲:
原版书ZIE: www.thailandblog.nl/background/shan-opstand-noord-thailand/
20世纪,泰国统一为一个民族
奇迹般地,在 1904 年人口普查之后的几年,所有讲泰语的人(中泰语、老挝语、掸语、Puthai 等)都成为了“泰国公民”和“泰国种族”的成员。 泰国人现在在全国占多数。 不正常的、地区性的身份被压制了。 历史被改写,所有居民现在都是泰国人,而且一直都是。 二十世纪初,“泰国”一词不再表示一个人的社会阶层,而是表示他或她的国籍。
根据 1912 年的教育法,全帝国的教师必须教导学生“如何表现得像个好泰国人”、泰国人和泰国民族的历史以及如何保护和维护国家。 课堂上禁止使用中泰语以外的语言。
在 30 年代和 40 年代初独裁者元帅披汶颂堪的极端民族主义政策下,泰国人再次被打入了圈子。 在19de 世纪术语“Châat Thai”(ชาติไทย),“Muuang Thai”(เมืองไทย),“Pràthêt Thai”(ประเทศไทย)和“Sàyǎam”(สย) าม) 可互换地指代国家,数年后第二次世界大战,这个国家被明确地称为泰国。 这就是泰国如何成为一个统一的、同质的国家,几乎每个人都有泰国国籍,是泰国种族的一部分,是佛教徒,当然也遵守泰国国家的法律。
来源:
– 现代泰国的政治发展,Federico Ferrara。 2015.
–Truth on Trial in Thailand,David Streckfuss,2010 年。
– 在具有百年历史的官方“泰国”民族模式的暮光之城中对“泰国”历史的“民族”解读,– David Streckfuss,2012 年。
– https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_languages
– https://pantip.com/topic/37029889
在带有族群的地图上,我们看到“泰国人”的数量惊人地多……用笔在手,历史真的被划掉了。 在 19 世纪的最后几年,东北地区仍然是“Monthon Lao Kao”(มณฑลลาวกาว):属于曼谷的老挝省份。 几年之内,Damrong 王子来到了这里“Monthon tawan tok chiang nuea”(มณฑลตะวันออกเฉียงเหนือ):东北省份。 不久之后(大约 1900 年)他们想出了 Isaan(มณฑลอีสาน),这也意味着东北。
大约在这个时候,人们也在 Prachoem Phongsawadan (ประชุมพงศาวดาร ) 收集历史。 在早期版本中,他们仍然谈论老挝语,但在达姆隆王子的领导下,界限被跨越,他们在新版本中将其更改为“泰语”。 有时会出现歪曲的文字。
A 变为 B 的示例:
1A:该地区的原住民 (khon phuen mueang) 是老挝人,
高棉(Khamen)、苏艾、种族(聊天),[此外]还有其他民族的人
国家 (prathet uen),例如泰国人、法郎 [西方人]、越南人、缅甸人、
大量定居从事贸易的同素人和华人。
คนพื้นเมืองเปนชาติ, ลาว, เขมร, ส่วย, แลมีชนชา วประเทศอื่นคือไทย, ฝรั่ง, ญวน, พม่า, ตองซู,
歌曲,歌曲
1B:原住民基本上都是泰国人。 除了泰国人,
有高棉人、Suai 人和 Lawa 人,16 还有其他国家的人,例如 Farang,
越南人、缅甸人、同苏人、中国人都有定居,但数量不多。
更多信息 更多信息 ,
ญวน,พม่า,ตองซู,จีน,เข้าไปอยู่บ้างแต่ไม่มา กนัก
2A:“当老挝人(chon chat lao)一直在
国家 (prathet) 向北,.." งเหนือ)
2B:“当泰国人(chon chat thai)
在北方的国家”เหนือ)。
关于叛乱(老挝叛军变成泰国叛军??):
3A:那时候,老挝和高棉的家庭,他们,
根据 Chao Pasak (Yo) 的命令,他们被围捕并留在
Champasak,在得知曼谷军队发动攻势的消息后……
在猪年,小纪元 1189 年 [公元 1827 年],那些老挝人和高棉人
所有家庭都加入了放火焚烧占巴塞市的行列。
( ) โย่) ให้กวาดส่งไปไว้ยังเมืองจำาปาศักดิ์น ั้ครั้นรู้ข่าว
ว่ากองทัพกรุงยกขึ้นไปครั้น…ปีกุนนพศกจุลศ更多信息
更多信息
3B:当时,那些泰国和高棉家庭,他们,
在 Chao Champasak (Yo) 的命令下,被围捕并留在城里
占巴塞,在得到曼谷军队进攻的消息时......
小纪元1189年(公元1827年)猪年,那些家族都加入了
放火焚烧占巴塞市。
更多信息 ดิ์ (โย่)更多
更多信息... 更多信息
จำาปาศักดิ์ลุกลามขึ้น...
通过这种方式,您最终会得到一张地图,正如我们在文章中途看到的那样,泰国“种族”群体在该国占主导地位。 你再也看不到这个国家实际上非常多样化。
来源:
– “伊山”历史的发明(饭岛明子)
– https://en.wikipedia.org/wiki/Monthon
好故事。 我的妻子来自程逸府。 自称是泰国人,但也会说和写老挝语。 像这里的很多人一样。 甚至连真正的老人,包括我 78 岁的婆婆,都说老挝语。
甚至有住在边界另一边的“远方”家庭,他们甚至有偶然的联系,尤其是在葬礼上。
“年长”的家庭也都住在与老挝接壤的地区。
Chiang rai, Phayao, Nan, etc up to Ubon Ratchatani
很高兴在这里找到解释。
好文章,Rob V.! 它澄清了泰国仍然面临的许多问题。
第一张卡片上写着浅绿色的“Tai Lue”。 他们的栖息地显示在中国南部(他们被称为“傣族”)和老挝北部。 但泰国北部泰卢人的许多生活社区、过去100-150年间的移民并未显示出来。
我的儿子是“半个”泰卢人。 他的母亲过去常说她的第一个身份是“Thai Lue”,然后是“Thai”。 我怀疑这也适用于许多伊萨内尔。
这里不太清楚的是,几个世纪以来,各国人民(尤其是这里几乎没有提到的高棉人和缅甸人)之间的“边界”发生了很大变化。 此外,在一个国家再次征服另一个国家之后,国家之间的混合非常强烈。
沿着TH-KH(=柬埔寨)边界,他们中的大多数人之间仍然说高棉语,详细的人类学研究揭示了更多典型的高棉语特征。
此外:在荷兰 - 当然在 d'n BEls - 多年来也发生了同样的现象,荷兰语逐渐成为每个人的标准语言,弗里斯兰语、特温特语、德伦特语、林堡语等被排在一边。 EN BE 甚至还没有存在 200 年。
在下一篇文章中,我将讨论边界,或者更确切地说,边界的缺乏。 有城邦(muang,เมือง),有国王或贵族。 这些人确实控制了 muang 周围的地区,并且偶尔会进入丛林探险,掠夺其他居住区(特别是奴役人民)和/或征服其他 muang,使他们成为朝贡国。 一些 muang 人欠下超过 1 个更高的 muang 人情。 因此,直到 19 世纪才出现明确的界限。 区域也有重叠,几个芒族数着自己势力范围内的一个区域。 不言而喻,由于这些掠夺、战争和难民,人们也流落到各处。 暹罗本身就是一个伟大的掠夺者和吞并者。 在这张臭名昭著的地图上,从马来西亚到中国,几乎所有东南亚地区都是“泰国”,这是可笑的宣传。 Thongchai Winichakul 在他的《暹罗地图》一书中很好地解释了这一切。 除其他外,我会在那本书的基础上写更多的东西,但这不会立即完成。 尽管一些泰国人仍然会因失去/被夺走的领土而流下鳄鱼的眼泪,并否认民族之间的巨大多样性,如果这不适合他们(或者如果适合他们,则将来自世界各个角落的泰国人视为非泰国叛徒)。
但感谢您的反馈。 同样,这只是一个简短的总结,但您可以随意详细说明某些方面。
说明 Change 写了什么; 今年早些时候,我伴侣的曾祖母去世了。 她已经八十多岁了,住在武里南市和柬埔寨边境之间的一个村庄里。 这位曾祖母只会说高棉语,除了很少来这座城市外,从未离开过该地区。 我的搭档出生于 1991 年,小学时接受的是高棉语教育。 泰语是武里南中学和曼谷高中的教学语言。
在她临终前,他试图通过手机与高棉语的曾祖母道别,发现他其实已经不再掌握高棉语的主动使用,而他仍然说他很了解。 当我跟他讲我在柬埔寨学到的几句高棉语单词和短语时,他也不太理解。 由此我了解到,柬埔寨的高棉语与武里南语的高棉语有很大不同。
我仍然忘记了妙语; 这位曾祖母只会说高棉语,从未学过泰语。
奇怪的是,任何地方都没有提到泰国少数民族,比如玛尼人。