Khun Phaen 和儿子 (noiAkame / Shutterstock.com)

任何文学作品都可以通过多种方式阅读。 这也适用于泰国文学传统中最著名和最受推崇的史诗:Khun Chang Khun Phaen(以下简称 KCKP)。

旅行的解说员和吟游诗人在村庄里为欢笑和哭泣的观众表演了部分节目。 故事可以追溯到17e 世纪,口头相传,并总是以新的叙事方式加以补充。 19年初e 世纪,皇家宫廷照料它,根据当时的规范和价值观对其进行改编,并以书面形式记录下来。 1900 年左右,丹荣王子出版了最著名的印刷版。

这篇文章已经准备了一段时间,但在 Rob V 对史诗的优美翻译之后现在是最新的。

故事的简要总结:

Chang、Phaen 和 Wanthong 在 Suphanburi 一起长大。 张是一个丑陋、矮小、秃头、满嘴脏话的人,但富有且与皇室有联系。 Phaen则相反,贫穷但英俊,勇敢,擅长武术和魔法。 Wanthong是Suphanburi最漂亮的女孩。 在泼水节期间,她遇到了当时还是新手的 Phaen,他们开始了一段充满激情的恋情。 张试图用他的钱征服万通,但爱情赢了。 Phaen 离开寺庙并与 Wanthong 结婚。

几天后,国王召集法恩领导对清迈的军事行动。 Chang 抓住了机会。 他散布谣言说 Phaen 已经沦陷,并与 Wanthong 的母亲和他的财富作为盟友,成功地抓住了不情愿的 Wanthong。 婉红和她体贴忠诚的新丈夫​​过着舒适的生活。

然后法恩在战场上打胜仗,带着一个美丽的女人劳通作为战利品。 他去了素攀武里并认领了他的第一任妻子旺通。 Laothong 和 Wanthong 发生嫉妒争吵后,Phaen 离开,留下 Wanthong 和 Chang。 为了进攻,国王占有了 Laotong。 

Phaen 回到 Suphanburi 并绑架了 Wanthong。 他们在丛林中孤独地生活了几年。 Wanthong 怀孕后,他们决定返回 Ayutthaya,Phaen 要求 Laothong 返回,惹恼了国王。 Phaen 被关押在 Wanthong 悉心照料的地方。

但 Chang 反过来绑架了 Wanthong 并将她带到他的家里,在那里她生下了 Phaen 的儿子。 他被取名为 Phlai Ngam,并像他父亲随地吐痰一样长大。 怀着嫉妒的心情,Chang 试图把他留在丛林中杀死他,但失败了,Phlai Ngam 撤退到一座寺庙。

多年过去了,Phlai Ngam 追随他父亲的脚步。 战争与爱情的战场上,他都是胜利者。 张不放弃为万通而战。 他恳求国王明确承认万红为他的妻子。 国王召见婉红,命令她在两个情人之间做出选择。 Wanthong 犹豫不决,将 Phaen 命名为她的挚爱,将 Chang 命名为她忠实的保护者和好照顾者,于是国王大怒并判处她斩首。

万红被带到刑场。 她的儿子Phlai Ngam极力软化国王的心,国王赦免并减刑。 Phlai Ngam 率领的迅捷骑兵立即离开了宫殿。 可惜为时已晚,他们从远处看到刽子手举起剑,Phlai Ngam 刚到,剑就落在了 Wanthong 的头上。

斩首(不是 Wanthong,而是 Khun Phaen 的父亲)– (JaaoKun / Shutterstock.com)

泰国文学观

最初,泰国的文学讨论主要集中在形式上,今天大多数教科书仍然如此。 它是关于选词、头韵、押韵和节奏的,但认为没有必要更详细地讨论或判断内容。

这在动荡的 XNUMX 世纪 XNUMX 年代发生了变化。 除了讨论社会和政治变革之外,还出现了一种更受文学内容吸引的新运动。 史诗般的 KCKP 也没有逃脱。 读到有多少有时对这部史诗有很大不同的解释,我感到非常惊讶和有益。 它们在下面提到的书中。 我将简要提及它们并添加我自己的解释。

暹罗社会不知道(也没有)任何原则

这是 ML Boonlua Debryasuvarn 的意见。 她是一位贵族父亲的第 1932 个孩子,也是 1974 年革命后朱拉隆功大学的第一位女学生。她学习文学,后来任教并撰写文章和书籍。 她关于 KCKP 的文章发表于 XNUMX 年。在文中,她展示了史诗中没有人关心原则或规则。 当局无能,违法者很少受到惩罚。 顺便说一句,她对她那个时代的事态也给出了同样严厉的判断。

Phaen 继续他的旅程,在墓地里他发现了一具已故孕妇的尸体。 他以咒语控制了她的心,将胎儿从她的子宫中取出。 他把哭泣的孩子抱在怀里,将这个灵魂洗礼为他的古曼童

史诗 KCKP 中角色的攻击性

Cholthira Satyawadhna 也毕业于朱拉隆功大学,其论文于 1970 年获得批准,题为“西方现代文学批评方法在泰国文学中的应用”。 Cholthirak 的心理分析基于弗洛伊德的“死愿”和“生愿”的对立概念,尤其是在性关系方面。 从那里她解释了 Khun Phaen 的侵略性和虐待狂态度以及 Wanthong 的受虐倾向。

 “你太自以为是万通了,我差点把Khun Chang剁成肉泥,原来是YOU在骗你。” 死万红! 他跺了跺脚,拔出了剑。

史诗 KCKP 代表道德佛教景观

史诗般的 KCKP 设定在 19 年初e 暹罗法院根据法院想要建立和传播的现行规范和价值观改编了一个世纪。 Warunee Osatharom 之前撰写了大量关于人权、妇女地位以及国家与社会关系的文章。 在 2010 年左右的一篇文章中,她展示了朝廷如何使用佛经中的道德准则来建立佛教和保皇主义国家的意识形态。 Khun Phaen 是一个“好”男人,因为忠于国王,Wanthong 是一个坏女人,因为她无视国王的意愿,根据因果报应的逻辑,她为此付出了生命。

“Phlai Kaeo 是你前世的伴侣。 没有十万其他男人可以赢得你的心。 我担心你是否知道如何照顾他。 您不应犯会激怒您配偶的错误。 无论情况如何,都要保持冷静,向他展示谦逊并倾听他的意见。 不要嫉妒,不要惹事。 如果有人犯了错误,请先一起讨论。 不要打架和喊叫。 愿你幸福常在。 快走吧,你老公在等你。” 说着Phim就进了新房。 作为一个好女人,Phim 拜倒在她的主人、主人和丈夫的脚下。

城市、村庄和丛林是身份和(自由)意志的共同决定因素

David Atherton 于 2006 年撰写了第一篇关于 KCKP 的国外论文。 他展示了史诗中人物的观点、行为和身份如何根据他们的下落而有所不同。 在城市里,他们主要受那里适用的有约束力的规定的约束,而在农村和家庭中,情况要少得多。 在 Phaen 和 Wantong 待了好几个月的丛林里,他们终于可以做回自己了。 KCKP中几乎所有的爱情场景都是从自然现象来描述的:倾盆大雨,狂风大作,雷电交加,然后是宁静祥和。

深入丛林后,这对夫妇享受了令人印象深刻的大自然。 慢慢地,她对 Khun Phaen 的爱又回来了,他们在一棵大榕树下做爱。  

叛逆的法恩与权力斗争

泰国的许多传统民间故事颠覆了现有的现实和潜在的信仰。 大米女神比佛陀更强大,斯里·塔农猜比国王更聪明,在这部史诗中也是如此。 坤潘是一位普通民众,他在很多方面反对他们从正式职位上所拥有的统治阶级的权力和财富。 Khun Phaen 反对他的个人权力和知识。 这是他自己掌握的大师。 Chris Baker 和 Pasuk Pongpaichit 将其比作罗宾汉的传奇。 万通不是因为坏女人而被判处死刑,而是因为公然破坏国王的权威。 古代许多流行的故事都是关于这个的。 国王的力量和人民的反对力量。 观众一定很喜欢它。

Phra Wai 赶到皇宫,用咒语让国王恢复正向的心态。 “什么风把你吹到这儿? 他们已经处决了你的母亲吗?”国王问

婉红是一个叛逆独立的女性,早期的女权主义者?

我的贡献是这样的。 几乎所有关于史诗《KCKP》的评论都将万通描绘成一个邪恶的女人。 她爱着两个男人,意志坚强,感情丰富,说话从不拐弯抹角。 她拒绝遵守现行的社会女性行为规范,做出自己的选择,走自己的路。 她甚至不服从国王,为此付出了斩首的代价。 这在某种程度上使她成为一名现代女性,也许我们应该称她为女权主义者,尽管这更多的是一种激进主义。 有可能,在这部史诗在乡村和城镇上演的那些世纪里,万通受到了许多人的崇拜,私下里,尤其是女性。

母亲走近万红:“寡妇就是王的财产。 就接受Khun Chang的手。 他唯一的毛病就是他的脑袋,但他是个有钱人,可以照顾你。” 万通反驳道:“你只看到他的钱,就算是狗猪你也送我。 我才十六岁,就已经是两个男人了?!”

这让我得出最后的结论。 过去也有很多反对的观点。 我认为这些民间故事往往旨在通过故事中主要人物的行为来以不同的眼光看待统治阶级和普遍的规范和价值观,这无疑会让观众感到高兴。 这就是为什么他们如此受欢迎

资源及更多

  • 关于 Khun Chang Khun Phaen 的五项研究,泰国文学经典的许多面孔,由 Chris Baker 和 Pasuk Phongpaichit 编辑,Silkworm Books,2017 – ISBN 978-616-215-131-6
  • Khun Chang Khun Phaen 的故事,暹罗伟大的爱情与战争民间史诗,蚕书,2010 – ISBN 978-616-215-052-4
  • Rob V 对 KCKP 的总结:

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-2/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-3/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-4/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-5-slot/

我的一篇较早的文章是关于:

4回应“对史诗Khun Chang Khun Phaen的不同看法”

  1. 罗布·V。 说起来

    在早期,该地区主要是母系氏族,因此家庭关系是通过母亲而不是父亲来实现的。 在某一时刻已经向父系社会倾斜,但你不会像 1-2-3 这样抹去痕迹。 难怪如此多的女性力量和欣赏一直挥之不去。 婉红在19世纪末20世纪初的上流社会看来可能是“不自知”的“错误”,但她肯定也会受到其他群体的称赞。 一个美丽的女人,她没有落在她的嘴上,也没有让块茎卖给柠檬。 一个爱上的女人。

    你还可以在这个传奇故事中的大量其他女性中看到这一点,而且在过去(一个多世纪前)的老故事中也可以看到,女性知道如何处理事情,并且不会扮演拘谨或顺从的角色。 以公开调情的女性为例,这显然来自于真实的实践。 所以,是的,我也认为在流动说书人的时代,许多观众带着认可和娱乐的心情聆听了这部史诗。 🙂

    • 克里斯 说起来

      在泰国,女性仍然比男性更有权力。
      男人是老大,女人是老大。

  2. 埃里克 说起来

    蒂诺,谢谢你的解释! 我迟来才对 Rob V 的贡献表示感谢。

    • 罗布·V。 说起来

      对于进一步分析的爱好者,通过一些谷歌搜索可以在线找到以下内容:

      1. Chris Baker 和 Pasuk Phongpaich:
      — “Khun Chang Khun Phaen 的职业生涯”,暹罗协会杂志 2009 年第 97 卷。 XNUMX
      (与他们在 KCKP 中的分析部分重叠)

      2. Gritiya Rattanakantadilok 及其论文(2016 年 XNUMX 月):
      – “翻译 Khun Chang Khun Phaen 的故事:文化、性别和佛教的表现”
      (其中2.2章内容:通过“斯瓦莱”造鬼清理故事以及女性身份)。


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站