ภูมิปัญญาไทย

โดย กริงโก้
โพสต์ใน Taal
คีย์เวิร์ด:
18 2020 ธันวาคม

ผู้คนสื่อสารกันด้วยภาษา แน่นอนว่าภาษากายก็มีผลเช่นกัน แต่ฉันหมายถึงการใช้คำเพื่อทำให้บางสิ่งชัดเจนเป็นหลัก สิ่งนี้สามารถทำได้ในความหมายตามตัวอักษร เช่น “ฉันรักคุณ” แต่บางครั้งเราพยายามทำให้บางสิ่งชัดเจนผ่านสุภาษิต สำนวน หรือภูมิปัญญา

แต่ละภาษามีสำนวนของตัวเอง ซึ่งคนต่างชาติมักจะไม่เข้าใจ แน่นอนคุณสามารถแปลได้ แต่คำถามคือจะเข้าใจหรือไม่ แปล "แอปเปิ้ลแก้กระหายน้ำ" เป็นภาษาไทยอย่างแท้จริง และคุณจะต้องอธิบายว่ามันหมายถึงอะไร

อีกทั้งยัง ไทย ภาษามีภูมิปัญญาเช่นนี้ ฉันพบบางส่วนในอินเทอร์เน็ตและพบว่าพวกเขาน่าสนใจพอที่จะนำมาใช้ ไม่ ฉันไม่พูดภาษาไทย ฉันไม่สามารถไปได้ไกลกว่าไร่เป็นไร่และขอบคุณคุณปู แต่โชคดีที่มีการแปลภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมันในบางครั้ง ฉันได้แปลเป็นภาษาดัตช์ให้ดีที่สุด

  • ข้อมูลมากกว่านี้
  • ผู้ที่อิจฉาผู้อื่นถือว่าตนเองต่ำลง
  • ข้อมูลเพิ่มเติมของตัวเอง
  • ไม่มีนกตัวใดบินสูงเกินไปด้วยปีกของมันเอง
  • ในสิ่งที่คุณสนใจอยู่เสมออย่ ข้อมูลเพิ่มเติม
  • หากคุณทำในสิ่งที่คุณชอบอยู่เสมอ อย่างน้อยหนึ่งคนจะมีความสุข
  • ข้อมูลเพิ่มเติมเพิ่มเติม
  • ศิลปะแห่งการใช้ชีวิตเป็นเหมือนมวยปล้ำมากกว่าการเต้นรำ
  • ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม
  • ผู้ชายจะประสบความสำเร็จถ้าเขาตื่นนอนตอนเช้าและเข้านอนตอนกลางคืนและทำในสิ่งที่เขาต้องการในระหว่างนั้น
  • ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม มาส
  • ไม่มีสิ่งใดที่จะเรียนรู้ได้ง่ายกว่าประสบการณ์ และไม่มีอะไรยากไปกว่าการนำไปใช้ให้ดี
  • ข้อมูลเพิ่มเติม และคุณเพียงเท่านั้นที่เป็น ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม
  • เวลาคือเหรียญแห่งชีวิตของคุณ มันเป็นเหรียญเดียวที่คุณมีและมีเพียงคุณเท่านั้นที่ตัดสินใจได้ว่าจะใช้มันอย่างไร อย่าปล่อยให้คนอื่นตัดสินใจแทนคุณ
  • คำบรรยายภาพ ข้อมูลเพิ่มเติม
  • ลืมเวลาแห่งความกังวลของคุณ แต่อย่าลืมสิ่งที่คุณได้เรียนรู้จากพวกเขา
  • ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม
  • ความไม่แน่นอนและความคาดหวังเป็นสิ่งดีในชีวิต การรักษาความปลอดภัยเป็นเรื่องที่น่าเบื่อและไร้รสนิยม
  • ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม
  • ฉันเคยเห็นแล้วว่ารอยยิ้มสามารถทำอะไรได้บ้าง มันสามารถเปลี่ยนน้ำตาที่เจ็บปวดให้กลายเป็นสิ่งที่ทนได้ แม้กระทั่งความหวัง
  • เกี่ยวกับเรา
  • อารมณ์ขันคือวิธีการแบกรับความเจ็บปวดอย่างสนุกสนาน
  • ข้อมูลเพิ่มเติม
  • ชายหนุ่มรู้กฎ แต่ชายชรารู้ข้อยกเว้น
  • คำบรรยายภาพ ข้อมูลเพิ่มเติม
  • เพื่อนที่ดีจะไม่ขวางทางคุณจนกว่าคุณจะล้มลง

แน่นอน ภาษาไทยมีสุภาษิต คำพังเพย และคติสอนใจอีกมากมาย และผมขอแนะนำให้เสริมจากข้างต้น

 – โพสต์ข้อความซ้ำ –

8 คำตอบ “ภูมิปัญญาไทย”

  1. ทีโน คูอิส พูดขึ้น

    ภูมิปัญญาที่สวยงามและการแปลที่ดียกเว้นสิ่งนี้:

    ข้อมูลเพิ่มเติม
    ชายหนุ่มรู้กฎ แต่ชายชรารู้ข้อยกเว้น

    ภาษาไทยว่า 'ชายหนุ่มและหญิงสาว' และ 'คนชรา'

    และฉันเห็นอีกอย่าง:

    ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม
    ผู้ชายจะประสบความสำเร็จถ้าเขาตื่นนอนตอนเช้าและเข้านอนตอนกลางคืนและทำในสิ่งที่เขาต้องการในระหว่างนั้น

    ในภาษาไทยพูดว่า 'โขน' และนั่นคือ 'ผู้ชาย' ไม่ใช่ 'ผู้ชาย' เพราะนั่นคือเพชรา

    คนไทยมีความเป็นกลางทางเพศที่ทันสมัยมาก!

    และสุดท้าย แต่นั่นก็เป็นการมองหาเล็บในช่วงน้ำลง อันนี้:

    ในสิ่งที่คุณสนใจอยู่เสมออย่ ข้อมูลเพิ่มเติม
    หากคุณทำในสิ่งที่คุณชอบอยู่เสมอ อย่างน้อยหนึ่งคนจะมีความสุข

    ฉันค่อนข้างจะแปลว่าสนใจลูกผู้ชายว่า 'ความสนใจ ความสนใจ' ไม่ใช่ 'ความเพลิดเพลิน' ด้วยความ 'สนุก' เกินกว่าที่ผู้อ่านจะนึกถึง 'สนุก' อีกครั้ง ซึ่งนั่นไม่ใช่เจตนา

  2. ตัน พูดขึ้น

    สุไว สุไว กินไมดาย

    แปลตามตัวอักษร: สวย สวย คุณไม่สามารถกินได้

    ความหมาย: ความปรารถนาในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
    เช่น คุณเห็นรถสวยๆ สักคัน คุณอยากจะมี แต่คุณไม่มีเงินที่จะซื้อมัน

    • คอร์เนลิ พูดขึ้น

      โดยสัญชาตญาณ ฉันคิดว่าความหมายเป็นอย่างอื่น มากกว่าในความหมายของสำนวนภาษาดัตช์ 'you can't eat from a nice plate' อีกอย่าง 'สวย' เท่านั้นไม่พอ………

    • แจน ชีส์ พูดขึ้น

      ฉันต้องการรับเรื่องนี้ด้วยเรื่องตลกจากฉัน ...
      ในตอนเช้าฉันมักจะกินอาหารเช้าข้างถนนที่พลุกพล่านในร้านอาหารแบบเปิด และพ่อค้าแม่ค้าจะมาขายอาหารให้กับคนที่มาทานอาหารเช้าทุกเช้า
      เมื่อฉันลุกขึ้นจากความทุกข์ระทมนั้นอีกครั้งระหว่างรับประทานอาหารเช้า และอีกคู่หนึ่งพร้อมรองเท้าแตะ Marlboro ปลอมก็ปรากฏตัวขึ้นที่โต๊ะของฉัน
      ฉันรับมาหนึ่งกล่อง และเขาก็คิดว่า โอ้ เขาสนใจ แล้วฉันก็แกล้งกัดกล่องมาร์ลโบโรเหมือนอยากกิน ฮ่าๆ
      และตอนนี้ฉันมาถึงจุดที่ฉันอ่าน "Suwai suwai kin mai dai" ของคุณแต่ในความหมายที่แท้จริง
      คนขายข้างถนนตกใจแต่ในที่สุดก็เห็นมุกนี้และเข้าใจสิ่งที่ฉันอยากจะพูด คุณอยากจะขายของให้ฉันในมื้อเช้า แต่ฉันกินไม่ได้ ฮ่าๆ
      มันจึงย่องออกไปโดยเอาหางเข้าหว่างขา...

  3. แฮร์รี่ พูดขึ้น

    สนใจการแปลต้นฉบับ (ภาษาอังกฤษ แต่รวมถึงภาษาเยอรมันด้วย)

  4. แฟรนซัมสเตอร์ดัม พูดขึ้น

    นี่คือรายการที่ดีพร้อมการแปลภาษาอังกฤษ
    .
    http://www.thai-language.com/id/589868

  5. แดเนียล เอ็ม พูดขึ้น

    ภูมิปัญญาไทยบางอย่างมีความดั้งเดิมและฉลาดกว่าของเรา เราสามารถเรียนรู้บางอย่างจากมันได้ บางทีเราควรจะใช้มันในภาษาของเราด้วย 😀

  6. ปีเตอร์ วี. พูดขึ้น

    การเปลี่ยนแปลงของเรา "ตาของเขาใหญ่กว่าท้องของเขา"...
    “แม่ช้าง bpen mot”
    ฉันเห็นช้าง มันเป็นมด


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี