ชื่อกรุงเทพจะเป็นกรุงเทพ

โดยกองบรรณาธิการ
โพสต์ใน ข่าวจากประเทศไทย
คีย์เวิร์ด: ,
17 2022 กุมภาพันธ์

ชื่อเมืองหลวงของประเทศไทยในภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการเปลี่ยนจาก "กรุงเทพมหานคร" เป็น "กรุงเทพมหานคร" ซึ่งเป็นชื่อเดียวกับที่ใช้ในภาษาไทย

เมื่อวานนี้ คณะรัฐมนตรีเห็นชอบในหลักการกับร่างประกาศของคณะรัฐมนตรีเรื่องการปรับปรุงชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง

การปรับปรุงใหม่นี้เสนอโดยสำนักราชตฤณมัยสมาคม รวมถึงการเปลี่ยนชื่อเมืองหลวงของประเทศไทยเป็นภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการจากกรุงเทพมหานครเป็นกรุงเทพมหานคร โดยมีชื่อที่รู้จักกันทั่วไปว่า "กรุงเทพมหานคร" อยู่ในวงเล็บ

สำนักงานราชบัณฑิตยสภากล่าวว่าการอัปเดตนี้จะช่วยให้หน่วยงานของรัฐสามารถใช้ชื่อเดิมที่สะท้อนถึงสถานการณ์ปัจจุบันได้ดีขึ้น

ชื่อ "กรุงเทพมหานคร" ยังคงสามารถใช้เรียกเมืองหลวงของประเทศไทยได้ แม้ว่าการอัปเดตอย่างเป็นทางการนี้จะมีผลบังคับใช้แล้วก็ตาม

ที่มา: สำนักข่าว สวท

19 Responses to “กรุงเทพฯ จะมีชื่อว่า กรุงเทพมหานคร”

  1. ทีโน คูอิส พูดขึ้น

    กรุงเทพฯ มีชื่อเต็มว่า

    กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรา อยุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานี บุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกทัตติยา วิษณุกรรมประสิทธิ์

    ไทย: กรุงเทพมหานคร อมรสำหรับผู้ที่มหินทรายุธย คำบรรยายภาพ ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม

    การแปล:

    เมืองเทวดา นครใหญ่ เป็นที่ประทับของพระแก้วมรกต นครที่เข้า ออกไม่ได้ (ไม่เหมือนอยุธยา) ของพระอินทร์ นครใหญ่ในโลก ประดับด้วยแก้วมณีเก้าประการ นครสุข อุดมด้วยพระบรมมหาราชวังอันมโหฬาร คล้ายเทวาลัยบนสวรรค์ที่เทพจุติครองราชย์เป็นเมืองที่พระอินทร์ประทานให้และพระวิษณุกรรมสร้างขึ้น

    เรียนรู้การออกเสียงชื่อเต็มภาษาไทยด้วยเพลงนี้:

    https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM

    อย่างไรก็ตาม ไม่มีคำภาษาไทยแม้แต่คำเดียวในชื่อยาวที่เป็นทางการของกรุงเทพฯ มันเป็นภาษาสันสกฤต/บาลี/เขมรทั้งหมด

    พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว (พ.ศ. 1782-1809) พระราชทานชื่อเมืองให้สั้นกว่าคือกรุงเทพทวาราวดีศรีอยุธยา (กรุงเทพทวารดีศรีอยุธยา) และกรุงเทพมหานครศรีอยุธยา คือ พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 1851 ร. 1869-XNUMX) เกิดชื่อที่ยาวมาก

    กรุงเทพฯ เป็นชื่อไทยจริงๆ บาง(มะ)กอก บาง (ยาว -aa-) เป็นหมู่บ้านริมน้ำ และ (มะ)กก หมายถึงสวนมะกอกซึ่งเป็นที่ตั้งของหมู่บ้าน

    กรุงเทพฯ เป็นสถานที่ที่เรือต่างชาติต้องเข้าจอดเพื่อให้เจ้าหน้าที่ไทยตรวจสอบก่อนออกเดินเรือ ชื่อนี้จึงไปลงที่ต่างประเทศ

    • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

      และนี่คือชื่อภาษาไทยใหม่ของอัมสเตอร์ดัม!

      คำบรรยายภาพ ข้อมูลเพิ่มเติม คำบรรยายภาพ ข้อมูลเพิ่มเติม

      ไม่สำคัญว่ามันหมายถึงอะไรตราบใดที่มันแปลกใหม่และยาว!

      • คริส พูดขึ้น

        คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแดเมืองอาแจ็กซ์และอารีน่าเมือง ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม Renee Froger จอห์นนี่ จอร์ดาน และ ป้าลันตา ข้อมูลเพิ่มเติม เสรี ข้อมูลเพิ่มเติม

  2. ร็อบ วี. พูดขึ้น

    แน่นอนว่านี่เป็นข้อแก้ตัวที่ยอดเยี่ยมหากตัวเลขการท่องเที่ยวทำให้ผิดหวังในไม่ช้า: “ชาวต่างชาติโง่เขลาเหล่านั้นไม่สามารถหาเมืองหลวงได้อีกต่อไป” 😉 555. ในโซเชียล ส่วนใหญ่เห็นคอมเมนต์ถามว่า ครม. มีอะไรดีกว่านี้ไหม มีประเด็นอะไร ฯลฯ หรือจะเกี่ยวพันกับแนวเดียวกับที่วางแผนไว้แถวถนนราชดำเนินและดุสิตถึง ทำความสะอาด (อ่าน: เพื่อเชิดชูการตกแต่งภายในก่อนปี 1932)?

    ไม่ว่าในกรณีใด ด้วยการเปลี่ยนชื่อที่น่าทึ่งนี้ รัฐบาลกำลังละทิ้งชื่อทางประวัติศาสตร์และเป็นชื่อไทยอย่างแท้จริง... กรุงเทพฯ เป็นเมืองที่คอรัปชั่นทางตะวันตกของบางกอก (บางกอก, บางกอก) ซึ่งเป็นชื่อของนิคมที่มีพืชคล้ายมะกอก ซึ่งเรือจอดทอดสมอก่อนออกเดินเรือไปยังกรุงศรีอยุธยา กรุงเทพ (กรุงเทพ, เกรียงเทิบ) ไม่ใช่ชื่อไทย แต่เป็นชื่อสันสกฤต/บาลี ช่วยด้วย วัฒนธรรมไทยจะสูญหายไปหรือเปล่า!

    • คริส พูดขึ้น

      คุณไม่เข้าใจ.
      คำว่า 'กุ๊ก' (อ่านว่า ไก่ ในภาษาอังกฤษ) เป็นปัญหาระดับนานาชาติ และสำหรับนักท่องเที่ยวกลุ่มเศรษฐีใหม่ก็เป็นปัญหา แล้วนำมารวมกับ Bang (ออกเสียงว่า ปัง ในภาษาอังกฤษ)

      • มาร์ค พูดขึ้น

        คริส เสียงบ้าอะไรเนี่ย คนทั้งโลกรู้จักกรุงเทพฯ ชื่อใหม่ยาวเกินไป ยังไม่เข้าใจ "ไก่" มีความหมายสากลมากมาย แต่ไม่ใช่ "ไก่" แต่เป็นกรุงเทพฯ ที่ไม่มีความหมายอื่นนอกจากเมืองหลวงของไทย ความเฉลียวฉลาดของคนไทยแม้จะอยู่ในตำแหน่งสูงสุดซึ่งไม่ได้รับการยกย่องก็โดนโจมตีอีกครั้ง การเปลี่ยนชื่อดังกล่าวเป็นหลักฐานเพิ่มเติมในเรื่องนี้ ต้องเป็นหงส์ที่กำลังจะตายอีก เราจะติดกรุงเทพ

  3. PEER พูดขึ้น

    เด็กผู้ชาย,
    อะไรจะดีไปกว่า "กรุงเทพฯ" โดยเฉพาะในระดับสากล!
    นอกจากนี้ยังมีความหมายพิเศษในภาษาไทย
    ยินดีต้อนรับสู่กรุงเทพฯ

  4. จอห์น เชียงราย พูดขึ้น

    คุณสงสัยว่าทุกวันนี้พวกเขาไม่มีอย่างอื่นให้ทำ เช่น เปลี่ยนชื่อที่เคยออกเสียงเป็นภาษาไทยทุกคำตามย่อกรุงแล้วหรือ
    การให้เด็กไทยจำชื่อยาวของกรุงเทพมหานคร ซึ่ง Tino Kuis ได้อธิบายไว้ข้างต้นแล้ว ผมคิดว่าเป็นเรื่องน่าหัวเราะพอสมควร เมื่อพิจารณาจากการศึกษาที่น่าสมเพชบ่อยครั้ง
    น่าขันเพราะพวกเขาสามารถใช้เวลานี้ให้เกิดประโยชน์มากขึ้น ในการศึกษาที่เป็นประโยชน์กับเด็กจริงๆ
    ถ้าฉันคุยกับคนไทย ฉันจะติดกับกรุงเทพในอนาคต และฉันคิดว่ามันคงอยู่แค่กรุงเทพสำหรับคนส่วนใหญ่ในโลกตะวันตก

  5. บรามสยาม พูดขึ้น

    สิ่งที่น่าทึ่งคือถ้าคุณบอกคนไทยว่ากรุงเทพฯ อย่างที่ Tino ชี้ให้เห็นอย่างถูกต้องนั้นมาจากบ้านมะกอก ก็ไม่มีคนไทยคนไหนเชื่อคุณ อาจเป็นเพราะในการรับรู้ของคนไทย มันเป็นไปไม่ได้ที่ฝรั่งจะรู้เรื่องนี้และไม่ใช่ตัวเขาเอง อย่างไรก็ตาม ฉันเคยประสบกับมันมาหลายครั้งแล้ว

    • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

      ใช่ คนไทยเกือบทุกคนคิดว่าชื่อกรุงเทพฯ มีที่มาจากต่างประเทศ และไม่มีความเกี่ยวข้องกับภาษาไทยหรือประเทศไทย ฉันเข้าใจ.

    • ปีเตอร์เวซ พูดขึ้น

      ไม่ปรากฏแน่ชัดว่าได้ชื่อมาจากบางมะกอก ก็อาจจะได้มาจากบางกอ หมู่บ้านตั้งอยู่บนเกาะเล็กๆ ระหว่างแม่น้ำและลำคลอง

      • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

        ใช่ ฉันเห็นว่าเป็นตัวเลือกเช่นกัน

        นั่นคงจะแย่ใช่ไหม? 'หมู่บ้านบนเกาะ'?

  6. ปีเตอร์เวซ พูดขึ้น

    ไม่มีคนไทยคนไหนเรียกกรุงเทพฯ เมื่อฉันพูดภาษาไทยฉันเรียกเมืองว่า กรุง และอันที่จริงก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง หมู่บ้านในกรุงเทพฯ มีอายุย้อนไปถึงสมัยอยุธยาและตั้งอยู่ทางฝั่งตะวันตกของแม่น้ำ โดยพื้นฐานแล้วเขตบางกอกใหญ่และน้อยในปัจจุบันคืออะไร
    นี้ไม่คุ้มค่าที่จะพูดคุย

    • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

      คุณพูดถูก แต่ก็ยังสนุกที่จะพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้? เฉพาะบัดนี้คำชี้แจงของกรุง เป็นกริ่งที่มีเสียง -k- ที่ไม่มีเสียง เสียงสั้น -oo- และเสียงกลาง เทพมีอาสวะ-ท-ยาว-อี- และเสียงตก.

  7. รอนนี่ ลัทย่า พูดขึ้น

    ฉันยังได้ยินแต่คนไทยพูดว่า "กรุงเทพ" เมื่อพวกเขาพูดถึงเมืองหลวงของพวกเขา

    แล้วทำไมต้องวุ่นวายกับมัน?
    เป็นเพียงชื่อภาษาอังกฤษเท่านั้นที่กำลังปรับให้เข้ากับชื่อภาษาไทย
    ชื่อภาษาไทยยังคงอยู่และตอนนี้ยังเป็นชื่อภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส เยอรมัน ฯลฯ… “กรุงเทพมหานคร”

    ฉันคิดว่าเป็นเรื่องธรรมดาที่คนต้องการให้ใช้ในต่างประเทศด้วย

    ท้ายที่สุดคุณต้องการให้เราพูดว่า "เนเธอร์แลนด์" แทน "ฮอลแลนด์" 😉

  8. พลัม พูดขึ้น

    รหัสสนามบินนานาชาติก็จะเปลี่ยนไปเช่นกัน BKK กลายเป็น KRU หรือบางสิ่งบางอย่าง.

    พวกเขาต้องการนักท่องเที่ยวจากอินเดีย พวกเขาจะคัดลอกสิ่งนี้มาจากอินเดียหรือไม่? ที่นั่นมีการเปลี่ยนชื่อเมืองที่เกี่ยวข้องกับสมัยมุสลิม ปัจจุบันกัลกัตตาเปลี่ยนเป็นโกลกาตา บอมเบย์กลายเป็นมุมไบ

    ควรทบทวนเงินเดือนที่อยู่ด้านบนหากพวกเขาไม่มีอะไรทำดีไปกว่าการซ่อมแซมนี้...

  9. ทีโน คูอิส พูดขึ้น

    ผมอ่านเจอในโซเชียลว่าหนังสือพิมพ์บางกอกโพสต์กำลังจะเปลี่ยนชื่อเป็นกรุงเทพโพสต์ นั่นถูกต้องใช่ไหม?

    • คริส พูดขึ้น

      XNUMX
      ฉันยังจำได้ไม่กี่แห่ง: ธนาคารกรุงเทพ, โรงพยาบาลกรุงเทพ, สายการบินบางกอกแอร์เวย์ส, มหาวิทยาลัยกรุงเทพ, กรุงเทพประกันภัย, แบงค็อกยูไนเต็ด, ชื่อโรงแรมหลายแห่ง, โรงเรียนนานาชาติกรุงเทพ, หอศิลปวัฒนธรรมแห่งกรุงเทพมหานคร,

      แค่ค่าเปลี่ยนชื่อ โลโก้ ค่าตกแต่งภายในทั้งคัน ค่าโฆษณาใหม่ ค่าเครื่องแบบพนักงาน ค่าทาสีตึก ค่ารถก็ปาไปหลายหมื่นแล้ว

  10. พลัม พูดขึ้น

    มันเป็นเรื่องตลกในช่วงต้นวันที่ 1 เมษายนหรือไม่? ลิงค์นี้บอกเป็นอย่างอื่น…..

    https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี