ในความคิดเห็นที่เกือบจะหมดหวัง บรรณาธิการของ บางกอกโพสต์ การโทรเพื่อให้หัวเย็น วันจันทร์เป็นชั่วโมง นั่นคือวันที่วุฒิสภาสามารถปฏิบัติตามคำมั่นสัญญาที่ว่าข้อเสนอนิรโทษกรรมที่เป็นข้อขัดแย้งจะถูกปฏิเสธ และยังเป็นวันที่ศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ ณ กรุงเฮก มีคำตัดสินคดีเขาพระวิหารอีกด้วย

หากคำตัดสินไม่เป็นใจกับประเทศไทย ประเทศก็มีแนวโน้มที่จะเข้าสู่กระแสคลั่งชาติ ซึ่งจะถูกนำไปใช้ทางการเมืองเพื่อโค่นล้มรัฐบาล ผลลัพธ์จะไม่ล่อลวงมากนัก

นี่เป็นเวลาที่จะทำให้หัวเย็นลง หนังสือพิมพ์เขียน ทั้งรัฐบาลและกลุ่มผู้ชุมนุมต้องระมัดระวังอย่างยิ่งที่จะป้องกันไม่ให้ประเทศไทยทำผิดพลาดแบบเดียวกับที่นำไปสู่การรัฐประหารโดยกองทัพในปี 2006 และทำให้ประเทศจมดิ่งสู่เหวลึกทางการเมืองในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา

ลางสังหรณ์น่าเป็นห่วง ในการชุมนุม หนังสือพิมพ์ได้ยินถึงความเกลียดชังอย่างลึกซึ้งต่ออดีตนายกรัฐมนตรีทักษิณที่แตกแยก ซึ่งถูกมองว่าเป็นผู้บงการอยู่เบื้องหลังข้อเสนอนิรโทษกรรมที่ว่างเปล่า สำนวนโวหารย้อนไปถึงช่วงเวลาก่อนการปรามปรามในปี 2006 ด้วยการปลุกระดมความรู้สึกคลั่งไคล้ลัทธิราชวงศ์และกลุ่มชาตินิยมสุดโต่งเพื่อทำลายล้างฝ่ายตรงข้ามทางการเมือง ผู้พูดบางคนถึงกับเรียกร้องให้ใช้ความรุนแรง

หลังเหตุการณ์นองเลือดในปี 2010 นักการเมืองจากพรรคเดโมแครตและผู้นำการประท้วงคนอื่นๆ ควรรู้ดีกว่านี้ และไม่ใช้ประโยชน์จากความชื่นชมของประชาชนที่มีต่อราชวงศ์และลัทธิชาตินิยมแบบเข้าใจผิดเพื่อผลประโยชน์ทางการเมือง รัฐบาลเพื่อไทยควรตระหนักว่ากระแสความโกรธของประชาชนที่ปะทุขึ้นในปัจจุบันไม่ได้เป็นผลจากข้อเสนอนิรโทษกรรมเท่านั้น แต่ยังรวมถึงแนวทางที่รัฐบาลใช้เสียงข้างมากในรัฐสภาในช่วงสองปีที่ผ่านมาด้วย

หนังสือพิมพ์ยกย่องการตัดสินใจของรัฐบาลที่จะละทิ้งข้อเสนอเช่นเดียวกับข้อเสนออื่นๆ อีก XNUMX ข้อ แต่ระบุว่านั่นยังไม่เพียงพอ เธอต้องหยุดใช้อำนาจเผด็จการรัฐสภาเพื่อผลักดันการตัดสินใจที่เป็นที่ถกเถียงของประชาชน เช่นเดียวกับที่เธอทำกับข้อเสนอนิรโทษกรรม และกองทัพต้องตระหนักว่ามันเป็นของค่ายทหาร แม้จะมีอุปสรรคทางการเมืองทั้งหมด แต่ประชาธิปไตยควรได้รับการควบคุมอย่างเสรี

(ที่มา: บางกอกโพสต์ 8 พ.ย. 2013)


ส่งการสื่อสาร

กำลังมองหาของขวัญที่ดีสำหรับซินเตอร์คลาสหรือคริสต์มาสอยู่หรือเปล่า? ซื้อ บล็อกที่ดีที่สุดของประเทศไทย หนังสือเล่มเล็ก 118 หน้าพร้อมเรื่องราวที่น่าสนใจและคอลัมน์ที่น่าสนใจจากบล็อกเกอร์สิบแปดคน แบบทดสอบที่เผ็ดร้อน เคล็ดลับที่มีประโยชน์สำหรับนักท่องเที่ยวและภาพถ่าย สั่งซื้อตอนนี้


5 Responses to “Bangkok Post: Let's keep a cool head”

  1. วิลเลียม พูดขึ้น

    Ja ik ben zeker benieuwd hoe dat uit gaat pakken as. maandag, bij ons in het dorp (ca. 40 kilometer van de grens van Cambodja) zijn de bewoners al geadviseerd om de belangrijkste spullen in te pakken als het na maandag uit de hand gaat lopen, ik hoorde dat sommige plaatsen dichter bij de grens de bewoners al wapens hebben gekregen, en er al verschillende gevechttanks hun positie hebben ingenomen. en dat allemaal om een stukje grond van 4 vierkante kilometer met wat oude stenen., hoe dan ook ik krijg de indruk dat de Thai wat de uitslag ook is het niet accepteren, de heethoofden !!

  2. คริส พูดขึ้น

    ปัญหาใหญ่คือมีอารมณ์ที่เกี่ยวข้องเป็นจำนวนมาก ด้วยเหตุผลทางการเมือง ต่อไปนี้กำลังเกิดขึ้น: กฎหมายนิรโทษกรรมถูกปฏิเสธอย่างแน่นอนหลังจากการประท้วงจากเกือบทุกสาขาอาชีพ ความผิดพลาดครั้งใหญ่ของทักษิณ ซึ่งทำให้เสียหน้าสำหรับเขาและน้องสาวของเขาด้วย ซึ่งแสดงให้เห็นว่าเธอไม่มีวิจารณญาณที่ดี (หรือมีอำนาจในการกระทำความผิดน้อยเกินไป) คดีเขาพระวิหารไทยแทบจะชนะไม่ได้ จะเป็นการเสมอกัน (ศาลเพียงคืนข้อพิพาทเรื่องเขตแดนให้ทั้งสองประเทศหรือประกาศว่าตนเองไร้ความสามารถ) หรือกัมพูชาเป็นฝ่ายชนะ Pyrrhus ทั้งรัฐบาลอภิสิทธิ์และยิ่งลักษณ์ทำให้คนไทยเชื่อว่าพวกเขาสามารถชนะการต่อสู้กับกัมพูชาได้
    De regering Yingluck heeft dringend behoefte aan goed nieuws en een duidelijk wapenfeit. Hun Sen, een vriend van Thaksin (en ook van Yingluck dus) kan ze dit bezorgen door as maandagmiddag of -avond een verdwaalde Cambodjaan over de grens te sturen of ’toevallig’ een granaat af te vuren naar Thailand of te schieten. In dat geval reageert het Thai leger natuurlijk onmiddellijk. (of niet?). Er volgen een paar dagen van gevechten (werkelijk over NIETS anders dan symboliek), er vallen enkele doden en gewonden en in de loop van de week biedt Cambodja haar excuses aan, stuurt een nog gevangen Thai terug naar huis en iedereen gaat weer over tot de orde van de dag. En Yingluck kan vertellen dat ze zich niet zomaar de rijst van het bord laat eten door vriend Hun Sen.

  3. ฝรั่งเศส พูดขึ้น

    สวัสดีผู้เชี่ยวชาญในประเทศไทย

    เราจะไปประเทศไทยในวันอังคารหน้าและเรากังวลเล็กน้อยเกี่ยวกับข่าวทั้งหมด คุณสามารถประเมินได้หรือไม่ว่าสถานการณ์ทั้งหมดจะส่งผลกระทบต่อภาคการท่องเที่ยวด้วย?

    กรัม ภาษาฝรั่งเศส

    • ดิก ฟาน เดอร์ ลุกต์ พูดขึ้น

      @ Frans ตราบใดที่กระทรวงการต่างประเทศ/สถานฑูตไม่ออกคำเตือนการเดินทาง คุณก็เที่ยวเมืองไทยได้อย่างสบายใจ แม้แต่ในปี 2010 ในช่วงการจลาจลของเสื้อแดง วันหยุดในประเทศไทยก็สมเหตุสมผลแล้ว หากคุณหลีกเลี่ยงสถานที่บางแห่ง การรบกวนใดๆ จะไม่มีผลกระทบต่อการท่องเที่ยวจากยุโรปและสหรัฐอเมริกา นักท่องเที่ยวชาวจีนและชาวเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ห่างหายไปเร็วขึ้นเล็กน้อย แต่ผลกระทบดังกล่าวจะหายไปเมื่อความสงบสุขกลับคืนมา

  4. การขี่ พูดขึ้น

    เห็นด้วยอย่างยิ่งกับคริส..คนไทยแค่สู้ๆ..
    รัฐบาลไม่ได้พูดในเรื่องนี้
    ดังนั้นมันจะน่าตื่นเต้นสำหรับสองสามวัน
    แต่แล้วความสงบก็กลับคืนมา
    ที่แย่กว่านั้นคือวิกฤติหนี้ของประเทศ
    ที่อาจนำพาประเทศไปสู่วิกฤติการณ์อันลึกล้ำได้
    เมื่อคุณเห็นว่าเพดานหนี้โดยเฉลี่ยของครอบครัวหนึ่งๆ สูงขึ้นอย่างไร
    แล้วระเบิดนั้นก็จะระเบิดในไม่ช้า
    ถ้าคุณแค่มองอีกครั้งว่าทุกอย่างที่นี่แพงแค่ไหน
    ยกเว้นอาหารไทย ..ข้าวและผัก ..ไม่ใช่'
    แต่ผลิตภัณฑ์อื่น ๆ มีราคาแพงหรือแพงกว่าในเนเธอร์แลนด์มาก
    แล้วเขากล้าพูดว่าที่เนเธอร์แลนด์..ชีวิตที่นั่นถูกกว่า
    ไม่ได้อย่างแน่นอน.
    ปีหน้าจะสำคัญสำหรับประเทศไทย..
    เมื่อคุณเห็นสิ่งที่คนไทยได้รับ ว้าว.. และราคาที่แพงมาก


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี