เยซูอิตในสยาม: 1687

โดย Piet van den Broek
โพสต์ใน พื้นหลัง, ประวัติศาสตร์
คีย์เวิร์ด: ,
14 2022 สิงหาคม

เพื่อประโยชน์ในการทำวิทยานิพนธ์ของฉัน ฉันได้ทำงานในห้องสมุดมหาวิทยาลัยแห่งอัมสเตอร์ดัมอีกครั้ง เมื่อสายตาของฉันสะดุดเข้ากับชื่อหนังสือที่เก่าแก่มากเล่มหนึ่งที่น่าสนใจสำหรับคนไทย:

VOYAGE DE SIAM DES PERES JESUITES, Envoyés par le Roy […] avec leurs observation astronomiques et leurs remarques de physique, de geographie, d'hydrographie et d'histoire. อัมสเตอร์ดัม พ.ศ. 1687

แน่นอนว่าฉันต้องรู้ด้วยตัวเองและฉันก็ขุดหนังสือขึ้นมาจากคอลเลกชันพิเศษและพร้อมสำหรับการตรวจสอบของฉัน เห็นได้ชัดว่าคุณไม่ได้รับอนุญาตให้นำหนังสือเก่าเล่มนั้นกลับบ้าน หากเพียงเพื่อหลีกเลี่ยงการถูกล่อลวงให้ตัดภาพสลักออกจากหนังสือ ใส่กรอบและขายทีละเล่มใน Oudemanhuispoort!

หนังสือเล่มนี้เขียนโดยหนึ่งในบิดาผู้รักการเดินทางท่องเที่ยวชื่อ Guy Tachart และอธิบายถึงการเดินทางที่บริษัททำในนามของ Sun King จากเมือง Brest ผ่านแหลมกู๊ดโฮปและ Bantam (ชวา) ไปยังเมืองหลวงของสยามในขณะนั้น ซึ่งเขา กล่าวว่าหมีชื่อ กรุงศรีอัยทายา. สิ่งนี้นำเรากลับสู่ดินแดนที่คุ้นเคย ในเมืองหลวงแห่งนี้ พวกเขาพบกันที่ราชสำนักสยามกับคอนสแตนติน ฟอลคอน ชาวโปรตุเกส ผู้ซึ่งคุ้นเคยกับกษัตริย์ในขณะนั้นและมีตำแหน่งนายกรัฐมนตรีซึ่งเป็นคนที่มีอำนาจมาก ในไม่ช้าเหล่าบิดาก็ตระหนักว่าพวกเขาคงไม่สามารถประสบความสำเร็จได้มากนัก และมันก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้ตาและหูของพวกเขายุ่งและเรียนรู้เกี่ยวกับมารยาท ขนบธรรมเนียม และความเชื่อทางศาสนาของชาวสยามให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ Guy รายงานเกี่ยวกับเรื่องนี้โดยละเอียดและเป็นเรื่องน่าขบขันที่ได้อ่านข้อสังเกตที่พวกเขาคิดขึ้นมา โดยเฉพาะในด้านศาสนา ต่อไปนี้คือประกาศสำคัญบางประการ

ตามที่ Guy กล่าว ศาสนาของพวกเขาแสดงให้เห็นความคล้ายคลึงกันมากมายกับความเชื่อคาทอลิก (แน่นอนว่าเป็นความเชื่อที่แท้จริงเพียงอย่างเดียวสำหรับเขาและเพื่อนพ่อของเขา) ซึ่งแทบจะหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่ข่าวประเสริฐได้ถูกเปิดเผยต่อชาวสยามเมื่อนานมาแล้วเช่นกัน แต่มันถูกเปลี่ยนแปลงและเสียหายไปตามกาลเวลาด้วยความไม่รู้และโดยนักบวชของพวกเขา ตัวอย่างที่ดีของการเปลี่ยนใจเลื่อมใสในนิกายเยซูอิตโบราณและการรวมตัวกัน!

ชาวสยามเชื่อในพระเจ้าผู้ทรงเป็นสัตภาวะที่สมบูรณ์ ประกอบด้วยร่างกายและจิตวิญญาณ ผู้ทรงช่วยเหลือผู้คนโดยออกกฎหมาย ชี้นำพวกเขาในการดำรงชีวิตที่ดี สอนศาสนาที่แท้จริงและสอนวิทยาศาสตร์ที่จำเป็นแก่พวกเขา Guy ยังตั้งข้อสังเกตอีกว่าชาวสยามไม่ได้สนใจวิทยาศาสตร์ใดๆ เลย และพวกเขาเพียงแต่อยากรู้ว่าอนาคตจะนำมาซึ่งอะไร ด้วยเหตุนี้ พวกเขาจึงปรึกษานักโหราศาสตร์และฝึกฝนความเชื่อโชคลางอื่นๆ ทุกประเภท

โบสถ์ลูกประคำริมฝั่งแม่น้ำเจ้าพระยาในกรุงเทพฯ (พ.ศ. 1887) – (Wild Alaska Ken / Shutterstock.com)

ความสุขในพระเจ้าของพวกเขาจะไม่สมบูรณ์จนกว่าพระองค์จะสิ้นพระชนม์โดยไม่ได้บังเกิดใหม่ เพราะพระองค์จะไม่ใช่เป้าหมายของความโชคร้ายและความทุกข์ยากอีกต่อไป มนุษย์สามารถเป็นพระเจ้าได้เช่นกัน แต่หลังจากผ่านไประยะหนึ่งเท่านั้น เพราะพวกเขาต้องได้รับคุณธรรมอันสมบูรณ์เสียก่อน ตอนนี้เป็นที่ชัดเจนว่า Guy กำลังพูดถึงพระพุทธเจ้า แต่สิ่งที่น่าสงสัยคือไม่มีชื่อนี้อยู่ในหนังสือทั้งเล่ม! การละเลยที่ทำให้งงหรือมีการเล่นตลกของนิกายเยซูอิตอยู่เบื้องหลัง?

ตามที่ Guy พวกเขาเรียกพระเจ้าของพวกเขา สมณโคดมและเขาบอกสิ่งที่น่าสนใจเพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวละครนี้ แต่นั่นจะไปไกลเกินไปที่นี่ เขาอธิบายว่าเหตุใดศาสนาคริสต์จึงไม่น่าจะตั้งหลักได้ในประเทศนั้น ชาวสยามเกลียดชังไม้กางเขนของพระคริสต์ เพราะหากเขาเป็นคนชอบธรรม ความยุติธรรมและความดีของเขาจะปกป้องเขาจากการลงโทษอันน่าสยดสยองที่เขาต้องทนทุกข์ทรมานและจากความโกรธเกรี้ยวของศัตรูของเขา

ชาวสยามเชื่อว่าสวรรค์และโลกไม่ได้ถูกสร้าง แต่ดำรงอยู่ชั่วนิรันดร์และไม่มีวันสิ้นสุด โลกแบนและเป็นสี่เหลี่ยม ลอยอยู่ในมหาสมุทรและล้อมรอบด้วยกำแพงที่แข็งแกร่งและสูงอย่างน่าพิศวง มีสวรรค์และนรกเพื่อเป็นบำเหน็จหรือลงโทษชั่วครั้งชั่วคราวแก่สรรพสัตว์จนกว่าจะจุติใหม่ นักบวชของพวกเขาได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้เลียนแบบพระเจ้าที่แท้จริงซึ่งไม่ค่อยเกี่ยวข้องกับโลก พวกเขาไม่เคยทักทายคนธรรมดา ไม่แม้แต่พระราชาเอง บัญญัติหลักสำหรับฆราวาสคือ:

  1. นมัสการพระเจ้าและพระวจนะของพระองค์ นอกเหนือจากปุโรหิตและพระสงฆ์
  2. อย่าขโมย
  3. ไม่โกหกและคดโกง
  4. ไม่ดื่มแอลกอฮอล์
  5. ไม่ฆ่าสัตว์ที่มีชีวิต (คนและสัตว์)
  6. อย่าล่วงประเวณี
  7. การถือศีลอดในวันหยุด
  8. ไม่ทำงานในวันนั้น

หากคุณเปรียบเทียบรายการนี้กับบัญญัติ XNUMX ประการ คุณจะพลาดบัญญัติที่ให้เกียรติบิดาและมารดาของคุณอย่างน่าประหลาดใจ ซึ่งเป็นข้อเท็จจริงที่หนักแน่นในวัฒนธรรมไทย นอกนั้นค่อนข้างคล้ายกัน ยกเว้นเรื่องแอลกอฮอล์ นั่นก็ชัดเจนเช่นกัน เพราะพระบัญญัติส่วนใหญ่มาจากข้อเท็จจริงที่ว่ามนุษย์เป็นสัตว์สังคม เป็นสัตว์ฝูงที่มีศีลธรรมสัมพันธ์กัน คุณไม่จำเป็นต้องมีพระเจ้าเลยเพื่อคิดค้นและกำหนดมัน

สิ่งที่สนุกยิ่งกว่าการมองวัฒนธรรมอื่นผ่านแว่นของคุณเองคือการมองอีกวัฒนธรรมหนึ่งผ่านสายตาของคนจากอีกวัฒนธรรมหนึ่งและ/หรือเวลาที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง (ซึ่งก็ประมาณเดียวกัน)!

– รีโพสข้อความt -

26 คำตอบสำหรับ “เยสุอิตในสยาม: 1687”

  1. คอร์เนลิ พูดขึ้น

    ขอบคุณที่แบ่งปันสิ่งที่คุณค้นพบ พีท น่าสนใจมาก! ข้อความของหนังสือเช่นนี้ไม่ได้ถูกแปลงเป็นดิจิทัลโดยห้องสมุดเพื่อให้เข้าถึงได้อย่างกว้างขวางมากขึ้นหรือ?

    • มาร์ค พูดขึ้น

      หนังสือเล่มนี้ได้รับการแปลงเป็นดิจิทัลแล้วและให้บริการฟรีที่ https://books.google.be/books?id=vZMOAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=nl&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

      • มาร์ค พูดขึ้น

        สามารถดูคำแปลของหนังสือเล่มนี้ได้ที่: https://goo.gl/3X7CYJ

  2. ทีโน คูอิส พูดขึ้น

    บทความน่ารู้! เพิ่มเติมเล็กน้อย
    Constantin Phaulkon เป็นชาวกรีก ไม่ใช่ชาวโปรตุเกส พระองค์ถูกประหารชีวิตในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 1688 พร้อมกับผู้ติดตามและสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชสยามมกุฎราชกุมาร สมเด็จพระนารายณ์สิ้นพระชนม์ การสืบราชบัลลังก์ในสยามมักเป็นเรื่องนองเลือด

    นี่คือสิ่งที่ Abbé de Choisy ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคณะทูตที่มาเยือนสยามกล่าวถึงฟอลคอนในปี ค.ศ. 1685 (จาก: Mémoires pour servir à l'histoire de Louis XIV, 1983:150)[

    “เขาเป็นหนึ่งในผู้ที่มีไหวพริบ ความโอบอ้อมอารี ความสง่างาม ความกล้าหาญ และเต็มไปด้วยโครงการอันยิ่งใหญ่ แต่บางทีเขาเพียงต้องการมีกองทหารฝรั่งเศสเพื่อพยายามตั้งตนเป็นกษัตริย์หลังจากการสิ้นพระชนม์ของเจ้านายของเขา ซึ่งเขาเห็นว่าใกล้เข้ามาแล้ว เขาหยิ่งยโส โหดร้าย ไร้ความสงสาร และมีความทะเยอทะยานสูงส่ง เขาสนับสนุนศาสนาคริสต์เพราะมันสามารถสนับสนุนเขาได้ แต่ข้าพเจ้าจะไม่มีวันวางใจท่านในเรื่องที่ความก้าวหน้าของท่านไม่เกี่ยวข้อง”

    สมมโนโหดมน่าจะเป็นการคอรัปชั่นของพระสมณโคดม (พระสมณโคดม) พระพุทธเจ้ามีหลายชื่อ ในศตวรรษที่ XNUMX คำว่า 'พุทธศาสนา' ยังมาไม่ถึงยุโรป ในภาษาไทย พระพุทธเจ้าเรียกว่า พระโพธิเจฉา
    นักเดินทางชาวยุโรปในสมัยนั้นเกือบทั้งหมดเชื่อว่าพระพุทธเจ้าเป็นเทพเจ้า แม้ว่าคุณจะสามารถจินตนาการถึงสิ่งนี้ในมุมมองผิวเผิน แต่ก็ไม่ได้พูดถึงข้อมูลเชิงลึก ความรอบรู้ และพลังทางปัญญาของนิกายเยซูอิตเหล่านี้ ไม่ต้องสงสัยเลยว่าชาวสยามพบว่าศาสนาคริสต์เชื่อโชคลางพอๆ กัน ซึ่งพวกเขาถูกต้อง

    • Jef พูดขึ้น

      'การเล่นตลกของนิกายเยซูอิต' เป็นคำดูถูกที่ใช้โดยฝ่ายตรงข้ามของพวกเขาสำหรับความคล่องแคล่วที่คำสั่งที่ตกต้องแสดงเพื่อให้สามารถประกาศสิ่งที่พวกเขาถือว่าเป็นความจริงที่จริงใจซึ่งไม่สอดคล้องกับการปกครองแบบเผด็จการของโรมันออร์โธดอกซ์ (ในตอนนั้น) เพียงแค่ เพื่อหลีกเลี่ยงการเซ็นเซอร์และการปราบปรามอย่างหนัก คำนี้ยังถูกใช้ในบทความบล็อกสำหรับข้อสงสัยที่ไม่ยุติธรรม เพราะตามที่ Tino Kuis ระบุไว้แล้ว:

      ใน 'Buddhism and Science: A Guide for the Perplexed', University of Chicago Press, 2009, ผู้เขียน โดนัลด์ เอส. โลเปซ จูเนียร์ ทำนองนี้ “หลวงพ่อธัชชาดได้กล่าวถึงพระพุทธเจ้าซึ่งท่านเรียกว่าสมโมโนโดม ซึ่งแปลเป็นภาษาไทยว่าพระศาสดาของพระพุทธเจ้าคือ พระศรามโคตมะ พระโคดมสมณโคดม” (ข้อความภาษาอังกฤษต่อไปนี้มีความประมาณประมาณว่า รายงานเยสุอิตเวอร์ชันออนไลน์ที่เป็นภาษาฝรั่งเศส ซึ่งมีการอภิปราย เชื่อมโยงโดย 'มาร์ค')

      • Jef พูดขึ้น

        การทับศัพท์คำว่า 'โคดม' (ในภาษาสันสกฤตเต็ม: สิทธารถะ หรือ บาลี: สิทธัตถะ โคตมะ) นั้นทันสมัยกว่าคำว่า 'โคดม' แต่แน่นอนว่าสำหรับผู้ที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษ การออกเสียงชื่อบุคคลนั้นจะไม่เหมือนภาษาไทย เนื่องจากจะมีพระพุทธเจ้าหลายองค์ในคำสอนของศาสนาพุทธ จึงเป็นเรื่องปกติที่นิกายเยซูอิตจะกล่าวถึงผู้มีชื่อเสียงที่สุด ได้รับการสรรเสริญว่าเป็นเสมือนเทพ โดยใช้ชื่อส่วนตัวของเขา และ (เพื่อมารยาทหรือเพื่อแยกแยะเขาจากคนชื่ออื่น) หนึ่งในชื่อของเขา แม้ว่าพันธสัญญาใหม่จะรู้จักพระผู้ช่วยให้รอดเพียง 1 คน แต่ชาวอังคารที่มีเป้าหมายและรอบคอบซึ่งไม่เคยได้ยินคำว่า "ศาสนาคริสต์" จะอธิบายว่าไม่ใช่ 'พระคริสต์' แต่เรียกง่ายๆ ว่า 'พระเยซูเจ้า'

    • ปีเตอร์ ซอนเนเวลด์ พูดขึ้น

      ขอบคุณสำหรับการเพิ่ม Tino Constantine Phaulkon เป็นชาวกรีกจริงๆ ชื่อของเขาในภาษากรีกคือ Κωσταντής Γεράκης หรือ Konstantinos Gerakis Gerakis หมายถึงนกเหยี่ยวในภาษาอังกฤษ ดังนั้นนกเหยี่ยวในภาษาดัตช์ ฉันไม่เคยเข้าใจเลยว่าทำไมชื่อกรีกของเขาถึงถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษในสยาม

      • ปีเตอร์ ซอนเนเวลด์ พูดขึ้น

        ขออภัยสำหรับการแปลชื่อภาษากรีกของคอนสแตนติน ฟอลคอนไม่ถูกต้อง ซึ่งควรเป็น Κωνσταντῖνος Γεράκης อนึ่ง สมเด็จพระนารายณ์ได้พระราชทานยศแก่คอนสแตนติน ฟอลคอน เจ้าพระยาวิชาเยนทร์

    • ฝ่ามือของล้อ พูดขึ้น

      บทความนี้เหมือนตกลงมาจากสวรรค์เพื่อให้คงอยู่อย่างมีสไตล์ ฉันกำลังรวบรวมเนื้อหาเกี่ยวกับสถานที่ของศาสนาคริสต์ในเนปาล ฉันรู้ว่าคณะเยซูอิตทำอะไรมากมายในช่วงที่เกิดแผ่นดินไหวในปี 2015 แต่นิกายโปรเตสแตนต์บางนิกายก็เร่งเร้าอย่างมากในการประกาศวิสัยทัศน์ของพวกเขา สัมผัสด้วยตัวเอง ยินดีต้อนรับข้อมูลทั้งหมด

  3. ร็อบ วี. พูดขึ้น

    ขอบคุณสำหรับการแบ่งปัน ยินดีเสมอที่ได้เห็นมุมมองที่แตกต่างของประเทศ ขอขอบคุณ Tino สำหรับความคิดเห็นเพิ่มเติม

  4. เฮนรี่ พูดขึ้น

    ตอนนี้ฟอลคอนมีภรรยาที่มีเลือดโปรตุเกสผสม มาเรีย กูโยมาร์ เด ปินยา หลังจากสามีของเธอเสียชีวิตเธอก็กลายเป็นทาสในครัวหลวง อิทธิพลของเธอที่มีต่ออาหารไทยนั้นมีมากมาย เนื่องจากขนมไทยดั้งเดิมเกือบทั้งหมดมีต้นกำเนิดจากโปรตุเกสและนำเข้าโดยเธอ

    • ลุคซีซี พูดขึ้น

      มิชชันนารีเหล่านี้ได้ก่อตั้งลัทธิกรกฎในอยุธยาด้วยหรือ? นักบุญโยเซฟ?

  5. รุด พูดขึ้น

    สำหรับผู้ที่สนใจประวัติศาสตร์สยาม หนังสือที่น่าสนใจเกี่ยวกับสยามได้รับการตีพิมพ์ซ้ำหลายเล่มโดย White Lotus ซึ่งตั้งอยู่ที่ห้วยใหญ่ ซึ่งมักแปลเป็นภาษาอังกฤษด้วย

    • เคล็ดลับของ Walterb EJ พูดขึ้น

      หนังสือแปลที่ White Lotus จัดพิมพ์เป็นของข้าพเจ้าเอง

      เพื่อให้อยู่ในอารมณ์: อีกมุมมองหนึ่งของคริสเตียนที่อยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับประเทศสามารถพบได้ในหนึ่งในคำแปลภาษาอังกฤษเหล่านี้: Description of the Thai Kingdom or Siam ประเทศไทยในพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว โดย Monsignor Jean-Baptiste Pallegoix พิมพ์เมื่อ พ.ศ. 1854 นับเป็นคำอธิบายมารยาทและขนบธรรมเนียมในสยามได้ดีที่สุดก่อนการเข้ามาของสมัยใหม่อย่างยิ่งใหญ่ในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว

      FH Turpin, A History of the Kingdom of Siam up to 1770, ตีพิมพ์ในปี 1771 เป็นเรื่องราวที่สำคัญอีกเล่มหนึ่งของประวัติศาสตร์ยุคแรก - แน่นอนว่าในการรับรู้ของชาวตะวันตก

      GF de Marini และคำอธิบายใหม่และน่าสนใจเกี่ยวกับราชอาณาจักรลาว มิชชันนารีอีกคนหนึ่งตีพิมพ์ในปี ค.ศ. 1663 เป็นเรื่องเกี่ยวกับตะละปอยหรือพระและภาษาด้วย

      คำอธิบายของอีสานอย่างละเอียดถี่ถ้วนมาจาก Etienne Aymonier, Isan Travels เศรษฐกิจภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทยในปี พ.ศ. 1883-1884 พิมพ์ครั้งแรกในปี พ.ศ. 1895 และ พ.ศ. 1872 พร้อมแผนที่และชื่อสถานที่ที่มีรายละเอียดสูงหลายสิบรายการ

  6. ฝ่ามือล้อ พูดขึ้น

    ที่น่าสนใจและพิเศษ ศาสนาคริสต์และพุทธศาสนามีความคล้ายคลึงกันหลายประการ ฉันมาเที่ยวเมืองไทยทุกปีตั้งแต่ปี พ.ศ. 2003 ในช่วงสิบปีแรกในนามของมูลนิธิ ส่วนใหญ่ฉันอาศัยอยู่ตามหมู่บ้านในอำเภอปาย ฉันได้พบกับพระภิกษุที่พูดภาษาอังกฤษได้เป็นจำนวนมาก จึงสามารถดูเบื้องหลังพุทธศาสนาแบบไทยได้ พวกเยสุอิตคงเห็นแล้วว่าชาวพุทธจะไม่นับถือศรัทธาอื่นใด ซึ่งมีความแตกต่างกันระหว่างชนเผ่าทางภาคเหนือของประเทศไทย ผู้คนที่นั่นนับถือผีและโบสถ์โปรเตสแตนต์ก็กระตือรือร้นเป็นพิเศษที่นั่น ฉันต้องการให้คริสตจักรเหล่านี้และนักเทศน์ของพวกเขาอยู่บ้าน พวกเยซูอิตเข้าใจเรื่องนี้ แต่คริสเตียนในปัจจุบันไม่เข้าใจ แต่มันก็ยังคงเป็นผลงานที่ดี ต้องขอบคุณ Piet

    • Jef พูดขึ้น

      สองสามครั้งสุดท้ายที่ฉันผ่านปาย (จังหวัดเชียงใหม่) ฉันเห็นผู้หญิงมุสลิมสวมชุดดำขี่มอเตอร์ไซค์ ดูเหมือนจะมีชุมชนที่ดีอยู่ทางทิศตะวันตก ที่ไชยปราการมีวัดชินโตแบบจีนๆ ในจังหวัดเชียงรายฉันไปวัดจีนหลายครั้งและในภาคเหนือก็มีโบสถ์คริสต์นิกายคาทอลิคด้วย

      ความเชื่อเรื่องผีเป็นลักษณะเฉพาะอย่างลึกซึ้งของคนไทยทั้งประเทศ (ยกเว้นจังหวัดที่มีพรมแดนติดกับประเทศมาเลเซียซึ่งมีชาวมุสลิมเป็นส่วนใหญ่): สำหรับคนไทยจำนวนมาก ศาสนาพุทธนิกายเถรวาทเป็นซอสที่มีสถานะสูงซึ่งแทบจะไม่ได้รับการปฏิบัตินอกเหนือไปจากการปฏิบัติต่อพระสงฆ์ นอกจากนี้ เช่น ไม้ทำนายอนาคตที่สั่นอยู่ในน้ำ พระให้พรบ้าน ผีบ้าน และ 'หลักเมือง' (เสาจู๋เมือง) ก็เป็นผี ขณะที่ชาวคริสต์ยึดคืนต้นคริสต์มาส ชาวพุทธนับถือผี แต่มักจะไม่พยายามยัดเยียดให้ต้นไม้อยู่ในคำสอนของศาสนาพุทธหรือทำให้มันอ่อนแอลง

    • Jef พูดขึ้น

      สองสามครั้งสุดท้ายที่ฉันผ่านปาย (จังหวัดเชียงใหม่) ฉันเห็นผู้หญิงมุสลิมคลุมดำทั้งตัวขี่มอเตอร์ไซค์ ดูเหมือนจะมีชุมชนที่ดีอยู่ทางทิศตะวันตก ที่ไชยปราการมีวัดจีนชินโต ในจังหวัดเชียงราย ข้าพเจ้าไปที่วัดแห่งหนึ่งเป็นช่วงๆ หลายปี ซึ่งข้าพเจ้าไม่สามารถระบุได้ว่าการฝึกสอนเด็กยากจนที่มีเชื้อสายจีนของพระสงฆ์ส่วนใหญ่เป็นงานสังคมสงเคราะห์หรือโรงเรียนสอนศาสนาปลอมตัว นานมาแล้วก่อนที่จะมีการสร้างพระพุทธรูปขนาดใหญ่ในบริเวณวัด ฉันสังเกตเห็นสวัสดิกะ (วงล้อที่หมุนซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของการเปลี่ยนแปลงนิรันดร์และการเกิดขึ้นซ้ำ) ที่สะดุดตาเหนือทางเข้าและบนหลังคา มีโบสถ์คริสต์นิกายคาธอลิกในภาคเหนือด้วย "ชาวเขา" ที่นับถือผีจำนวนมากแทบจะไม่ได้รับการยอมรับจากศาสนาหลัก

      ความเชื่อเรื่องผีเป็นลักษณะเฉพาะอย่างลึกซึ้งของคนไทยทั้งประเทศ (ยกเว้นจังหวัดที่มีพรมแดนติดกับประเทศมาเลเซียซึ่งมีชาวมุสลิมเป็นส่วนใหญ่): สำหรับคนไทยจำนวนมาก ศาสนาพุทธนิกายเถรวาทเป็นซอสปรุงรสที่แทบไม่มีการปฏิบัตินอกเหนือไปจากการสนับสนุน 'อะไร' และการปฏิบัติต่อพระสงฆ์ นอกจากนี้ เช่น ไม้ทำนายอนาคตที่สั่นอยู่ในน้ำ พระให้พรบ้าน ผีบ้าน และ 'หลักเมือง' (เสาจู๋เมือง) ก็เป็นผี ขณะที่ชาวคริสต์ยึดคืนต้นคริสต์มาส ชาวพุทธนับถือผี แต่มักจะไม่พยายามยัดเยียดให้ต้นไม้อยู่ในคำสอนของศาสนาพุทธหรือทำให้มันอ่อนแอลง

  7. วิลเลียม วี พูดขึ้น

    ยินดีที่ได้รู้จักและขอบคุณสำหรับการแบ่งปันเนื้อหา ในขณะที่มองหาหนังสือเล่มอื่นฉันก็เจอหนังสือเล่มนี้ด้วย:

    http://www.dcothai.com/product_info.php?cPath=46&products_id=1152

    นั่นอาจเป็นการแปลของหนังสือเล่มเดียวกันหรือไม่?

    เกรซ วิล

  8. โจเซฟ จองเก้น พูดขึ้น

    เรื่องราวดีๆ ขอชมเชย นอกจากนี้: คณะเยสุอิตไม่ได้ยากจนอย่างแน่นอน ดังเห็นได้จากการเดินทางไปสยามที่บรรยายไว้ ในยุคกลาง คริสตจักรคาทอลิกและโดยเฉพาะอย่างยิ่งคณะเยสุอิตใช้อักษร IHS เป็นอักษรย่อ และคุณยังสามารถพบมันได้ที่ด้านหน้าโบสถ์ การ์ดสวดมนต์ และแท่นบูชา ผู้ก่อตั้งนิกายเยซูอิต อิกเนเชียสแห่งโลโยลา เลือกตัวอักษร IHS เป็นเครื่องหมายประทับตราของเขา คำอธิบายที่ใช้อยู่ในปัจจุบันสำหรับจดหมายเหล่านี้คือ Isem Habemus Socium (เรามีพระเยซูเป็นเพื่อน) เป็นกลุ่มคนรวยแต่ไม่รวยมาก ดังนั้น จดหมาย IHS จึงแปลเป็น Iesuitae Habent Satis (คณะเยซูอิตมีเพียงพอ) หรือ ในฐานะ Iesuitae Hominum Seductorres (คณะเยสุอิตเป็นผู้ล่อลวงมนุษย์)

    • Jef พูดขึ้น

      IHS เป็นตัวย่อในอักษรละตินของการสะกดคำในภาษากรีกสำหรับพระเยซู เป็นเพียงชื่อนั้นโดยไม่ต้องกังวลใจอีกต่อไป เนื่องจากการผันคำ IHM (เชิงกล่าวหา) และ IHV (สัมพันธการก, เชิงสืบสกุล) ก็ปรากฏในข้อความเช่นกัน การแปลงภาษากรีก-ละตินค่อนข้างซับซ้อน เนื่องจากมีการทับศัพท์แบบ 'ทันสมัย' เพียงบางส่วนในช่วงยุคกลาง ต้นกำเนิดของ IHS จึงไม่สามารถจดจำได้อย่างชัดเจนอีกต่อไป ดังนั้น "คำอธิบาย" ที่ไร้สาระทุกประเภทจึงเกิดขึ้นระหว่างครึ่ง- และโง่เขลาเช่น 'Iesus Hominum Salvator (Jesus Savior of Man)

      Franciscan Bernardinus of Siena (1380-1444) ได้เผยแพร่การสะกดคำว่า 'IHS' อย่างกว้างขวางแล้ว นิกายเยซูอิตซึ่งก่อตั้งในปี ค.ศ. 1534 ได้รับแรงบันดาลใจจากแบบจำลองของพระเยซูเป็นหลัก ดังนั้นชื่อของพวกเขา ผู้ร่วมก่อตั้ง Ignatius Loyola (1491-1556) รู้จักต้นกำเนิดที่แท้จริงของ IHS อย่างไม่ต้องสงสัย ดังนั้นสัญลักษณ์ดังกล่าวจึงชัดเจนสำหรับเขาและผู้ติดตามของเขา เป็นผลให้ IHS กลายเป็นแบบฉบับของนิกายเยซูอิต

      ระเบียบของนิกายเยซูอิตเขียนคำว่า 'ความยากจน' ไว้ในกฎ (รายการหน้าที่) และด้วยเหตุนี้จึงเรียกว่า 'ระเบียบที่ไม่ดี' ไม่ใช่สมาชิกแต่สั่งได้ครอบครอง มีหลายสิ่งที่เรียกว่า 'คำสั่งร่ำรวย' ซึ่งสมาชิกสามารถมีทรัพย์สินส่วนตัวได้ อย่างไรก็ตาม นักบวชนิกายเยซูอิตทุกคนล้วนเป็นปุโรหิตที่เต็มเปี่ยม ผู้ซึ่งได้รับการศึกษาสูงกว่าพระสงฆ์ในนิกายอื่นๆ ส่วนใหญ่มาก สิ่งนี้นำไปสู่การติดต่อที่เข้มข้นมากขึ้นในชั้นเรียนที่สูงขึ้น นอกจากนี้ เนื่องจากนิกายเยซูอิตยังให้การศึกษาที่ถูกต้องในภูมิภาคของตนเอง กิจกรรมที่สำคัญที่สุดของพวกเขารองจากงานมิชชันนารี (และในช่วงแรก ๆ ของการดูแลผู้ป่วย) ผู้มีฐานะดีจำนวนมากจึงเรียนที่วิทยาลัยเยซูอิต 'แวดวงที่ดีกว่า' เหล่านั้นมักจะให้การสนับสนุนคำสั่งจำนวนมาก ดังนั้นจึงไม่น่าแปลกใจที่มันกลายเป็นคนร่ำรวยกว่าคำสั่งอื่น ๆ ของคนจน แต่ความมั่งคั่งเมื่อเทียบกับจำนวนสมาชิกมักจะสูงกว่ามากในลำดับที่ร่ำรวย

      มันกลายเป็นคำสั่งที่มีการโต้เถียงกันอย่างมากเนื่องจากการแย่งชิงอำนาจที่ยาวนานเกิดขึ้นรอบ ๆ คริสตจักรคาทอลิก: ผู้ปกครองฆราวาสคาทอลิกในยุโรปตะวันตกกับพระสันตปาปาที่สามารถพึ่งพานิกายเยซูอิตได้ จากนั้นผู้พูดที่ชั่วร้ายจงใจใช้ต้นกำเนิดที่ไม่รู้จักของ IHS ดังกล่าวในทางที่ผิดเพื่อทำลายชื่อเสียงและเยาะเย้ยคำสั่งดังที่ Joseph Jongen ด้านบน ในปี ค.ศ. 1773 สมเด็จพระสันตะปาปาถูกบังคับให้ถอนการสนับสนุนหลักของพระองค์ แต่นอกยุโรปตะวันตกนั้น คำสั่งของสันตะปาปาถูกเพิกเฉยและคำสั่งนั้นยังคงมีอยู่ หลังการปฏิวัติฝรั่งเศส สันตะปาปาได้ก่อตั้งขึ้นใหม่อย่างเป็นทางการ (ค.ศ. 1814)

      เนื่องจากสมาคมนิกายเยซูอิต/IHS ทำให้แทบไม่มีการใช้ IHS ภายนอกเลย แต่พระสันตะปาปาฟรานซิสองค์ปัจจุบันมี IHS อยู่ในเสื้อคลุม ฉันสงสัยว่าเขาย้อนกลับไปหาเบอร์นาร์ดินุสแห่งซีเอนา

      • Jef พูดขึ้น

        การแก้ไข: วลีสุดท้ายของฉันใช้ชื่อพระสันตะปาปาที่ท่านเลือก ซึ่งอาจคาดหวังได้จากพระสันตปาปาฟรานซิสกัน อย่างไรก็ตาม เขาเข้าร่วมนิกายเยซูอิตในปี 1958 ทำให้เขาเป็นเยซูอิตคนแรกที่ได้เป็นพระสันตะปาปา

      • โจเซฟ จองเก้น พูดขึ้น

        เรียนคุณ Jef “จากนั้นผู้ใส่ร้ายก็จงใจทำร้ายอดีตที่ไม่รู้จักของ IHS เพื่อทำลายชื่อเสียงและเยาะเย้ยคำสั่งอย่าง Joseph Jongen ข้างต้น” คุณเขียนตามตัวอักษร แม้แต่คนที่ไม่เชื่อในพระเจ้าก็ไม่เยาะเย้ยหรือไม่อยากทำให้ใครขุ่นเคืองซึ่งคุณทำกับฉัน

      • ช่างตัดผม geert พูดขึ้น

        พระสันตะปาปาองค์ปัจจุบันเป็นเยซูอิต

  9. ชาวดัตช์เหนือ พูดขึ้น

    ฉันไม่รู้อะไรดีไปกว่า IHS ที่เป็นคำย่อของ In Hoc Signo (ในสัญลักษณ์นี้)

  10. ช่างตัดผม geert พูดขึ้น

    ฉันเคยเรียนรู้ที่ scholl ว่า IHS แท้จริงแล้วหมายถึง IeHSus แต่ก็หมายถึง ichthus ปลาในภาษากรีกโบราณและสัญลักษณ์ของพระคริสต์ในศตวรรษแรกด้วย

  11. เจ ดรอป พูดขึ้น

    สำหรับผู้ที่สนใจ คุณควรอ่านสิ่งที่เขียนไว้ในคำสาบานของนิกายเยซูอิตก่อนที่จะเป็นสมาชิกและเข้าร่วม
    บนอินเทอร์เน็ตเป็นคำสาบานของนิกายเยซูอิต สนุกกับการอ่าน.


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี