Het Thaise superioriteitscomplex

Dagelijks worden er door heel Thailand nonchalante beledigingen geuit tegenover mensen uit Laos. Die beledigingen komen voort uit een gevoel van superioriteit dat er bij de Thai van jongs af aan op school is ingebakken: “Thais zijn beter dan hun buren, de Lao.”

De beledigingen bereiken Lao-oren meestal niet en worden daarom zelden weersproken.

Thaise fotograaf

Enige tijd geleden echter werd een Thaise fotograaf gedwongen zich te verontschuldigen voor een lasterlijke opmerking die hij maakte tijdens het bespreken van de Vientiane Moto Expo. “Damn, they’re so Lao”, postte hij op Facebook en verwees naar foto’s die waren gemaakt door zijn Lao-collega’s. Typerend voor Thais van alle beroepen, vond hij zijn werk veel beter dan alles wat zijn buren konden produceren. Door “Lao” als synoniem voor minderwaardig te gebruiken, beledigde hij niet alleen de mensen in dat land, maar ook de miljoenen in het noordoosten van Thailand, die dezelfde culturele wortels delen. Kort na het verschijnen van de post barstten de protesten op de sociale media van Laos los.

Thais kijken neer op Laotianen

“Dit is niet de eerste keer. De beledigingen worden al sinds jaar en dag geuit. Thais kijken altijd neer op Laotianen”, stond er op de populaire nieuwswebsite Tholakhong.com. “Waarom moeten etnische Laotianen, vooral degenen die in Isaan wonen, dit gedrag van sommige Thaise mensen tolereren?”

De sterke reactie bracht de organisator van die show ertoe het contract met de Thaise fotograaf te annuleren en hem te adviseren snel terug te keren naar zijn land. Hij zocht zijn toevlucht in de Thaise ambassade in Vientiane voor de nacht en maakte een korte video van excuses aan Laotianen.

De saga van Thais chauvinisme

Het verhaal eindigt daar, maar de saga van het chauvinisme door Thais jegens hun Laotiaanse buren zal lang duren, omdat Thaise mensen van jong tot oud geïndoctrineerd zijn met een nationale geschiedenis die patriottisme boven gewone  feiten waardeert.

Het oude Lao-koninkrijk van Lan Xang omvatte het geheel van wat nu het noordoosten van Thailand is, waar de meesten nog steeds een taal en cultuur delen met mensen aan de overkant van de Mekong. Hoewel het historisch correct is om te zeggen dat Lao tijdens het vroege Rattanakosin-tijdperk een vazalstaat van Siam werd, werd het volk nooit Thais, zelfs niet degenen in Isaan.

Het Thaise nationalisme

Het Thaise chauvinisme verspreidde sinds de jaren vijftig een doctrine van “Thainess”, dat nog eens versterkt werd door anticommunistisch sentiment tijdens de Koude Oorlog. De nadruk werd gelegd op de historische veroveringen door Siam over bijna heel Zuidoost-Azië. Het feit is dat het Siamese territorium nooit iets omvatte dat in de buurt kwam van die omvang en Siam leed vele nederlagen tegen  andere koninkrijken.

Toch is het verhaal van de Siamese legers die Vientiane hebben platgebrand al generaties lang doorgegeven. De Thaise autoriteiten zijn eveneens selectief in het trots herinneren aan hoe Field Marshall Plaek Phibunsongkhram delen van Laos en Cambodja bezette tijdens de Tweede Wereldoorlog. Dergelijke opmerkingen worden gebruikt om hun claims van superioriteit te rechtvaardigen.

Economie

Economisch succes in de afgelopen decennia heeft het Thaise chauvinisme gestimuleerd. De Lao-economie is achtergebleven sinds de jaren 1970 toen communisten het overnamen en tijdens de Koude Oorlog te maken kreeg met een economische blokkade. Sindsdien is er veel economische hulp uit Thailand gekomen.

Ontwikkeling van Laos

Enquêtes in Laos geven aan dat het publiek vindt dat geen enkel land vijandiger tegen hen is dan Thailand. Uitspraken zoals die van de Thaise fotograaf versterken dat geloof. Maar dingen veranderen. De economie van Laos groeit de laatste jaren sneller dan die van Thailand. Vientiane heeft zich ontwikkeld tot het punt waarop het met grote Thaise steden kan wedijveren om raffinement. Toeristen zien steeds meer het ongerepte Laos als een aantrekkelijker aanbod dan Thailand. Thaise geleerden hebben gezegd dat de Lao-elite slimmer is dan hun Thaise tegenhangers in hun omgang met China.

Onze buren hebben zelfs een uitdrukking aangenomen om de Thais te bespotten: “Do not be Thai to me.”

Bron: PattayaOne

– Herplaatst bericht –