Underbar engelska från Thailand

Dörr Peter (redaktör)
Inlagd i Taal
Taggar: ,
8 September 2013

Vi har pratat om Tenglish på den här bloggen. Alltid trevligt för roliga anekdoter. De engelska texterna nedan kan också inkluderas.

I ett tempel i Bangkok:

  • DET ÄR FÖRBJUDET ATT KOMMA IN EN KVINNA, ÄVEN EN UTLÄNDNING, OM DU KLAR SOM MAN.

Cocktaillounge, Phuket:

  • DAMER OMBES ATT INTE HA BARN I BAREN.

Läkarmottagning, Bangkok:

  • SPECIALIST PÅ KVINNOR OCH ANDRA SJUKDOMAR.

Kemtvätt, Bangkok:

  • SLIPP DINA BYXA HÄR FÖR BÄSTA RESULTAT.

På en restaurang i Chiang Mai:

  • KUNDER SOM FINNER VÅRA SERVITRISSOR OFÖRSKRADE BÖR SE MANAGEREN.

På huvudvägen till Bangkok, lämnar Petchaburi.

  • NOTERA: NÄR DENNA SKYLT ÄR UNDER VATTEN, ÄR DENNA VÄG OFÖRKOMLIG.

På en affisch i Hua Hin:

  • ÄR DU EN VUXEN SOM INTE KAN LÄSA? OM SÅ SÅ KAN VI HJÄLPA.

In a City restaurang:

  • ÖPPET SJU DAGAR I VECKAN OCH HELG.

På en kyrkogård i Pattaya:

  • PERSONER ÄR FÖRBJUDET ATT PLOCKA BLOMMOR FRÅN NÅGON UTOM SINA EGNA GRAVAR.

Pranburi hotells regler och föreskrifter:

  • GÄSTER OMBEDAS ATT INTE RÖKA ELLER GÖRA ANNAT ÄCKLIGT BETEENDE I SÄNGEN.

På menyn på en Bangkok-restaurang:

  • VÅRA VIN LÄMNER DIG INGET ATT HOPPAS PÅ.

I en Go Go-bar:

  • SPECIALCOCKTAILS FÖR DAMER MED NÖTTER.

Hotell, Hilton:

  • ATT PLATTA UNDERKLÄDER MED GLÄDJE ÄR KAMMERTJÖNS JOBB.

Hotell, Hilton:

  • DU ÄR INBJUDAN ATT UTNYTTA FRÅN KAMMERSTIDEN.

I lobbyn på ett hotell i Pattaya mittemot ett rysk-ortodoxt kloster:

  • DU ÄR VÄLKOMMEN ATT BESÖKA KJÖRKOgården DÄR KÄNDA RYSKA OCH SOVJETISKA KOMPOSITORER, KONSTNÄRER OCH FÖRfattare LIGGER DAGLIGT UTOM TORSDAG..

En skylt uppsatt i Korat:

  • DET ÄR STRENGT FÖRBJUDET PÅ VÅR SVARTSKOGS CAMPINGPLATS ATT MÄNNISKOR AV OLIKA KÖN, T.ex. MÄN OCH KVINNOR, BOR TILLSAMMANS I ETT TÄLT OM DE INTE ÄR GIFTA MED VARANDRA FÖR DETTA SYFTE.

Hotell, Koh Samui:

  • PÅ GRUND AV OLÄMPLIGHETEN ATT UNDERHÅLA GÄSTER AV MOTATTA KÖN I SOVRUMET FÖRESLÅS ATT LOBBYEN ANVÄNDS FÖR DETTA SYFTE.

Reklam för åsneridning, Thailand:

  • VILL DU VILL RIKA PÅ DIN EGEN RÖV?

Flygbiljettkontor, Ubon Ratchatani:

  • VI TAGER DINA VÄSAR OCH SKICKER DEM I ALLA riktningar.

En tvättstuga i Pattaya:

  • Damer, LÄMNA DINA KLÄDER HÄR OCH SPÄNDA EFTERMIDDAGGEN MED EN GOD TID
Tack till Pim för att du skickade den.

18 svar på “Underbar engelska från Thailand”

  1. cor verhoef säger upp

    Man, man, jag läste dem högt i lärarens lounge. Dagen kunde inte bli bättre för tjugo kollegor, inklusive mig själv. Tack!

  2. Pim säger upp

    Vissa av dem får tårarna att rinna nerför mina kinder, och inte av sorg.

  3. kaidon säger upp

    Jag har också väldigt roligt med den 🙂

    På andra håll i Asien kan de också göra något, det är därför jag ibland tittar på den här sidan, det är verkligen väldigt underhållande

    http://www.engrish.com/most-popular/

  4. ReneThai säger upp

    På en restaurang nära den gyllene triangeln finns en vacker översättning av ett stekt ägg på menyn: "Hur man steker ett ägg"…….

    Men jag kom nyligen också över en trevlig holländsk text i ChiangMai på gatan till ChiangMai Gate Hotel. På ett bageri finns en skylt utanför med texten: "mackor till tåget".

    • rene säger upp

      Skön ! I Chiangmai finns en resebyrå som tillkännager: "Vi ger ärlig reseinformation"

  5. RobbieInteRobbie säger upp

    Alla väldigt fina texter. Jag tycker att det allra bästa är läkarmottagningen i BKK.

  6. Maarten säger upp

    Vi har också en i Cha-am: vid en otydlig sväng till vänster, där du kan svänga höger två gånger, finns en vacker officiell varningsskylt med texten: OLycka framåt!. Bara så du vet….

    • Bart Hoevenaars säger upp

      Det stämmer Maarten!
      Jag såg detta igår!
      Jag spricker när jag ser de här texterna och skrattar sedan högt!
      Min thailändska flickvän frågar mig sedan varför jag skrattar, och jag försöker förklara!
      hon svarar sedan med ett generat skratt och säger de välkända orden "my pen li Darling"!

      Jag såg en skylt vid en parkeringsplats “dis is carprak”, hihihi

      Jag försöker skriva ner de olika texterna och även maila dem till denna sida, för det är så underhållande för oss Falang.

  7. franska Turkiet säger upp

    Jag gillar den där gröten. Tack så mycket för inlägget. Och Pim förstås.

  8. BramSiam säger upp

    Fina citat. I Matthaput såg jag en gång en stor skylt som tillkännagav den årliga "blåsningstävlingen". En trevlig utan misstag Jag såg herrtoaletten på en go-go bar ”we aim to please, you aim too please. I Rayong slutade en väg en gång i en T-korsning med två vägskyltar. En som sa nej vänstersväng och en som sa nej högersväng. Tydligen fick man vända på plats och köra tillbaka. I Thailand finns det alltid något att skratta åt om man är uppmärksam.

  9. Bert Van Hees säger upp

    Det har gått flera år, men det har alltid fastnat för mig:
    På en restaurang/matställe där folk sålde holländsk gryta kom de på idén att ordet "frisk" - trots att folk tydligen inte vet innebörden - leder till mer försäljning. Så folk sålde nyttiga krokettmackor, nyttiga hamburgermackor osv.

  10. Ruud NK säger upp

    Fina texter, jag ser dem ofta också. Jag älskar också texter på t-shirts. Nyligen såg jag en vacker thailändsk kvinna med en tysk T-shirt på tyska: Tyska kvinnor är vackrast i världen med sina vackra blå ögon och blonda hår.
    I Nongkhai kan du dricka kaffe och träd. Säger inte hur stort steget är.

  11. ReneThai säger upp

    Alltid trevligt att läsa sådana översättningar.

    För två veckor sedan var jag vid Ob Luang-ravinen nära Hot (tack Gringo för tipset), och läste översättningen för pommes frites: Fren Fire i "restaurangen".

    Nåväl, folk gör sitt bästa, och vi skrattar åt det, men om någon skriver ett meddelande på den här bloggen på dålig holländska kommer det inte att publiceras.

  12. Sjaak säger upp

    Några läckra saker på en meny:
    Rilled Schrime
    Friterad frimps med chillpaste
    Stekta räkor med Galric svarta perrers
    A mile Flayored soppa gjord på grönsaksfläsk och strimlad gelé
    en mil flayored soppa gjorde sith skaldjur
    en varm och sur chill soppa

    Drycker:
    Oragrapong stekt Fosh med galric peppar
    Ångad fisk med lamon
    Stekt musselhållare med galriskt papper

    Jag och en kollega läste det här kortet och vi kunde inte sluta skratta...

    Visst vet jag att en thailändare kan ha det bra senare om jag någon gång skriver thai... det blir inte bättre än engelskan ovan!

  13. LOUISE säger upp

    Khan Peter,

    För mig borde den här typen av stickningar hända oftare.
    Jag älskar att läsa det här.
    Hur får de ihop det?

    Louise

  14. ReneThai säger upp

    Jag tog följande foto på Wat Saket, Golden Mount.

    I det här fallet står det på tydlig thailändska och engelska begäran att INTE ta av dig skorna :D:D

    http://twitpic.com/d9o8wu

  15. Jörg säger upp

    I boken Sightseeing av Rattawut Lapcharoensap finns det något trevligt med detta i novellen 'Farangs' (obs, detta är den holländska översättningen av den engelska originalberättelsen).

    ”Efter att ha genomsökt stranden efter skräp satte jag tillbaka Clint Eastwood i sin bur och Lizzie och jag åkte på min motorcykel uppför berget till Surachais hus, där hans farbror Mongkhon erbjöd elefantturer. HERR. MONGKHONS JUNGLE SAFARI, läste en målad skylt vid uppfarten. KOM OCH UPPLEVA SKOGENS NATURSKÖNHET MED FANTASTISK UTSIKT ÖVER HAVET OCH VACKER HORISONT FRÅN ELEFANTENS RYGG! Jag hade sagt till farbror Mongkhon att hans tecken inte var helt grammatiskt korrekt, och att du kunde använda min expertis för ett litet bidrag, men han skrattade och sa att farangs var bra med det, tack, de tyckte att det var charmigt, och tyckte att jag verkligen trodde jag att jag var den enda huakhuai på denna gudsförgätna ö som talade engelska?”

    (Engelsk version: http://www.bookbrowse.com/excerpts/index.cfm/book_number/1520/page_number/3/sightseeing)

    Förmodligen inte alltid, men ibland tror jag ändå att de gör det med flit :-).

    Väldigt fin bok förresten.

  16. Manaw säger upp

    Jag såg en gång en första hjälpen-låda i lobbyn på ett pensionat med den på
    Första AIDS Box.


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida