Välkommen till Thailandblog.nl
Med 275.000 XNUMX besök per månad är Thailandblog den största thailändska communityn i Nederländerna och Belgien.
Anmäl dig till vårt kostnadsfria nyhetsbrev via e-post och håll dig informerad!
nyhetsbrev
Språk inställning
Betygsätt thailändska baht
Sponsor
Senaste kommentarerna
- Lenaerts: Kära, jag gick till immigration igår för att ansöka om ett pensionsvisum, mycket vänliga människor och de hjälpte snabbt
- Aad: Jag köper mitt kaffe på Lotus Tillsätt en tesked av det kaffet i varmt vatten och njut
- Berbod: Vacker berättelse Lieven och igenkännbar på många sätt. De senaste åren har jag druckit kaffe från Bolovens platå i söder
- Jos Verbrugge: Bäste KeesP, Skulle det vara möjligt att ge information om visumkontoret i Chiang Mai? Tack på förhand
- RudolfAvståndet från Khon Kaen till Udon Thani är 113 km. Du behöver varken HSL eller flygplan för det. Det kan du göra med en
- chris: Det är en fråga om långsiktighet: - bensinpriserna kommer utan tvekan att fortsätta stiga under de kommande 20 till
- Atlas van Puffelen: Isan är som en vacker ung kvinna, Clouseau, Där går hon, sjöng en liknande insikt. Fantastiskt att gå bredvid, m
- chris: Rik elit? Och om den tågbiljetten kostar lika mycket eller mindre än en flygbiljett (på grund av alla extra miljöskatter).
- Eric Kuypers: Immigration och tullen måste gå in någonstans och komma ut igen senare, så jag förväntar mig Nongkhai och Thanaleng vid hållplatserna. Det finns
- Freddy: Då kommer tyvärr säljarna som gör en tågresa så kul att vara över..
- Rob V.: Därför ville jag faktiskt bara ha kvar Khon Kaen på min ölmatta, förutsatt att tåget kör minst 300 mil för att få full stopp.
- RichardJ: Förlåt, Erik. Du kan inte avfärda en kritisk inställning till den här typen av megaprojekt med en catch-all som "inrätta...
- Rudolf: De fattigaste kommer verkligen ut ur dalen väldigt långsamt – åtminstone i byn där jag bor. Och pengarna kommer oftast från
- Sander: Även i Thailand kommer krafter så småningom att träda i kraft som säger "ta tåget istället för flyget". Så oo
- Rob V.: Kommer Lieven, som kaffesnobb och med en nick till efternamnet, att lockas av en kopp kaffe med bönor som har rostats först?
Sponsor
Bangkok igen
Meny
register
ämnen
- bakgrund
- Aktiviteter
- advertorial
- agenda
- Skattefråga
- Belgien fråga
- sevärdheter
- bizar
- buddhismen
- Bokrecensioner
- Kolumn
- Corona kris
- kultur
- Dagbok
- datering
- Veckan av
- Dossier
- Att dyka
- Ekonomi
- En dag i livet av…..
- öar
- Mat och dryck
- Evenemang och festivaler
- Ballongfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Buffellopp
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesiskt nyår
- Full Moon Party
- Christmas
- Lotusfestival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nyårsfirande
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändskt nyår
- Fyrverkerifestivalen Pattaya
- Expats och pensionärer
- statlig pension
- Bilförsäkring
- Bankverksamhet
- Skatt i Nederländerna
- Thailand skatt
- Belgiska ambassaden
- belgiska skattemyndigheterna
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrera
- Att hyra ett hus
- Köpa ett hus
- in memoriam
- Resultaträkning
- Kings
- Levnadskostnad
- holländska ambassaden
- holländska regeringen
- holländska föreningen
- Nyheter
- Går bort
- Paspoort
- Pension
- Körkort
- Distributioner
- Val
- Försäkring i allmänhet
- Visa
- arbete
- sjukhus
- Hälsoförsäkring
- flora och fauna
- Veckans bild
- Prylar
- Pengar och finans
- Historik
- Hälsa
- charities
- Hotell
- Tittar på hus
- Är på
- Khan Peter
- Koh Mook
- kung Bhumibol
- Bor i Thailand
- Läsarinlämning
- Läsarsamtal
- Läsartips
- Läsarfråga
- Samhälle
- marknad
- Medicinsk turism
- Miljö
- Nattliv
- Nyheter från Nederländerna och Belgien
- Nyheter från Thailand
- Entreprenörer och företag
- Utbildning
- Forskning
- Upptäck Thailand
- Opinie
- Anmärkningsvärd
- Att uppmana till handling
- Översvämningar 2011
- Översvämningar 2012
- Översvämningar 2013
- Översvämningar 2014
- Övervintra
- Politik
- Poll
- Reseberättelser
- Resor
- relationer
- handla
- Sociala medier
- Spa & välbefinnande
- Sporter
- towns
- Veckans uttalande
- stränder
- Taal
- Till salu
- TEV-förfarande
- Thailand i allmänhet
- Thailand med barn
- thai tips
- thaimassage
- Turism
- Går ut
- Valuta – thailändska baht
- Från redaktionen
- Fast egendom
- Trafik och transporter
- Visa kort vistelse
- Visum för lång vistelse
- Visum fråga
- Flyg biljetter
- Veckans fråga
- Väder och klimat
Sponsor
Disclaimer översättningar
Thailandblog använder maskinöversättningar på flera språk. Användning av översatt information sker på egen risk. Vi ansvarar inte för fel i översättningar.
Läs hela vår här ansvarsfriskrivning.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alla rättigheter reserverade. Om inte annat anges, åvilar alla rättigheter till information (text, bild, ljud, video, etc.) som du hittar på denna webbplats Thailandblog.nl och dess författare (bloggare).
Helt eller partiellt övertagande, placering på andra sajter, reproduktion på annat sätt och/eller kommersiell användning av denna information är inte tillåtet, såvida inte uttryckligt skriftligt tillstånd har beviljats av Thailandblog.
Det är tillåtet att länka och hänvisa till sidorna på denna webbplats.
Hem » Taal » Enkla inledande meningar på thailändska
Den 17 juli postade jag den här artikeln på Thailandbloggen i hopp om att intressera några läsare på det thailändska språket. Efter Rob V:s tidigare thailektioner, särskilt om thailändska vokaler och konsonanter, trodde jag att detta skulle vara ett värdefullt tillägg. Det kom en del kritiska reaktioner på artikeln.
Avsaknaden av skiljetecken i den fonetiska delen och användningen av ytterligare en fonetisk struktur var de viktigaste kritikpunkterna. Och jag måste säga att kritiken var befogad.
Jag hade en snabb diskussion med Rob V om hur jag skulle gå vidare. Rob V var till och med villig att konvertera den fonetiska strukturen jag använde till den struktur han använde. Men när samtalen visade att Rob V satte upp ett liknande undervisningsmönster, så med enkla thailändska meningar – ordnade efter ämne – bestämde jag mig för att överge mina försök. I tron att Rob V kommer att göra detta väldigt bra.
Så inga fler lektioner med enkla thaimeningar från min sida. Vi får vänta ett tag tills Rob V har sina artiklar redo för inlägg.
Kära Charly, ditt utarbetande kanske inte lyckades, men det faktum att du och andra är genuint intresserade av det thailändska språket är något som gör mig glad.
Personligen gillar jag flera perspektiv på ett ämne. En del av läsarna kommer att gilla mina texter om till exempel språk, men vissa kommer förmodligen att föredra ett annat tillvägagångssätt. Det är därför bra att det finns flera författare på Thailanblogg som skriver om samma eller liknande saker. Det finns också Tino och Lodewijk om det thailändska språket. Även Daniël M hade sina synpunkter på dessa stycken. Allt verkar bra för mig. Men jag skulle personligen råda dig att skicka in tyngre konceptbitar till en korrekturläsare för kontroll. Jag lämnar ofta in mina bitar till någon annan och även då finns det fortfarande misstag.
Jag förväntar mig inte min nya serie bloggar förrän i slutet av året. Det är något i stigarna, men det tar många timmar, ibland låter det vila en stund och så vidare.
Kära Rob,
Jag tyckte också att dina artiklar/bidrag var mycket värda och ser fram emot uppföljningen. Jag är upptagen med att lära mig thailändska (min fru är thailändsk och vi har precis en 7 månader gammal bebis som föds upp av henne på thailändska så jag vill inte bli lämnad på efterkälken annars kommer jag någon gång inte längre att kunna följa när de pratar sinsemellan :0). Har du några andra bra hemsidor/tips som kan hjälpa mig att lära mig thailändska eftersom det finns så mycket där ute och ibland kan man inte se träden för skogen.
tack på förhand
MVG
Erwin
Hej Erwin, jag lär mig fortfarande mycket. De viktigaste tipsen och materialen har tagits med i inläggen och svaren. Jag skulle inte ha några såna tips. Ibland kan det vara roligt att gå vilse på YouTube eller googla till exempel.
Kanske skulle följande gratisapp vara ett trevligt tillägg: Loecsen. Enkla meningar talade för/av kvinna och för/av man för olika situationer på olika språk, inklusive thailändska.
Annette D
vad hette gratisappen???
Det finns en hemsida med det namnet: https://www.loecsen.com/nl
Där kan du studera olika språk, inklusive thailändska.
Kära Charly, Rob V och andra läsare,
Jag hade gjort ett dokument med de grundläggande reglerna för att läsa thailändska. Skrivet i MS Word och sparat som PDF-dokument på min smartphone: alltid användbart för att fräscha upp minnet när jag är på språng.
Under min tidigare vistelse i Thailand tog jag av misstag bort Word-dokumentet. Den här månaden – inspirerad av din serie lektioner – började jag arbeta på det dokumentet igen (baserat på PDF-dokumentet). Jag hoppas kunna göra den tillgänglig för intresserade thailändska bloggläsare under loppet av nästa månad.
Jag upprepar: dokumentet är ingen kurs, utan det är ett behändigt dokument som du som smartphoneinnehavare alltid kan ta med dig och konsultera. Mycket kortfattat och tydligt. Grundläggande kunskaper i att läsa thailändska är ett plus, eftersom även fonetisk thai används: thailändska ord indelade i stavelser med bindestreck på thailändska.
Det är absolut inte min avsikt att tävla med Rob V, Charly eller någon annan. Det är endast tänkt som ett komplement.
Jag måste göra några tillägg och förbättringar först. Då kanske jag ska läsa den av Rob V först...
Fortsättning följer…
Hälsningar.