Goldquest / Shutterstock.com

Som tur är är Charlys liv fullt av trevliga överraskningar (tyvärr ibland också mindre trevliga). Tills för några år sedan skulle han aldrig ha vågat förutse att han skulle tillbringa resten av sitt liv i Thailand. Nu har han dock bott i Thailand ett tag och de senaste åren nära Udonthani. Det här avsnittet: Lär dig det thailändska språket.


Återprov för att lära sig det thailändska språket

Tidigare skrev jag en artikel om att lära mig thailändska (se artikel 7A). Den här artikeln baserades till stor del på mina erfarenheter av NHAs självlärande kurs. En mycket omfattande kurs, bestående av inte mindre än 60 lektioner. NHA-kursen går väldigt djupt, men det krävs en enorm uthållighet för att nå dit. Det hann jag inte med då och jag slutade efter två års studier.

Det fortsatte dock att irritera mig att jag inte kan ha ett normalt samtal med thailändare, att jag inte kan följa de thailändska nyheterna och att en thailändsk film inte är något för mig.

Har inte tittat på det thailändska språket på över två år. Tills för några månader sedan.

Min uppmärksamhet fångades av en annons på Facebook, bland gruppen av expats i Udon. Annonsen nämnde undervisning i engelska och thailändska i Udon. Jag samlade in lite information från personer som har gått kurser på ESOL. Svaren var så positiva att jag bestämde mig för att kontakta thailäraren. Hon lyckades övertyga mig helt och hållet, varefter jag bestämde mig för att försöka igen förstå det thailändska språket, att kunna tala det språket någorlunda och att kunna läsa och skriva det. Det blir förstås aldrig perfekt, men det är inte heller mitt mål.

Thailäraren, hon heter Eve Kahh, måste lära mig hur man lyssnar/förstår det thailändska språket och hur man talar det thailändska språket. Mitt mål är, och jag förklarade det för Eve, att kunna följa thailändska nyheter, thailändska filmer och prata med thailändare.

Jag kan lära mig själv att skriva och läsa det thailändska språket, dels utifrån hennes lektioner, men också genom att använda NHA-kursen med ett enormt ordförråd.

Jag har nu tagit ett antal lektioner med Eve. Det är privatlektioner, så 1 på 1, inga andra elever. Den bygger på normala praktiska situationer. En enkel dialog när man lär känna någon, beställer mat på en restaurang eller en drink i en bar etc. Allt i dialogform. Eve skiljer sig från NHA-klasserna. Hon lägger mycket mer vikt vid språket som används av den genomsnittlige thailändskan bland vänner.

Eve har kunnat göra mig entusiastisk igen för att lära mig det thailändska språket. Jag går till hennes klassrum två dagar i veckan och tar två timmars lektioner av Eve. Det är ganska ansträngande, efter de två timmarna är jag ganska tom.

Självklart kan alla sätta sin egen takt. Mitt råd är att träffa henne minst två dagar i veckan, minst en timme åt gången. Ett alternativ är att ta lektioner i klassrummet en gång i veckan och göra det via Skype den andra dagen i veckan. Det är också möjligt, pris per timme detsamma. Och självklart måste du upprepa lektionen som du tagit med henne hemma.

Jag betalar henne 400 baht per timme och min erfarenhet är att hon är väl värd det.

Efter att ha blivit klokare genom olika besvikelser (elever som planerar lektioner, men sedan inte dyker upp och inte betalar) vill hon att du betalar för de lektioner som planeras för nästa vecka i förväg.

För alla expats som bor i Udon och dess omedelbara närhet är detta ett utmärkt tillfälle att lära sig thailändska på ett enkelt sätt i Udon. Så du kan bara ha en konversation med thailändare, prata med din bartjej, följa nyheterna och se thailändska filmer.

Information från Eva:

Namn: Khun Kru Eve Kahh

E-post: [e-postskyddad]

Telefon och linjenummer: 062 447 68 68

Adress: 98/9 srisuk road, Udonthani

(strax förbi Udonthanisjukhuset i Nong Prajak Park)

Eve studerade vid Udonthani RAJABHAT University och är lärare vid Udonpittayanujoon skola. Eve talar utmärkt engelska. Använd det till din fördel.

Charly (www.thailandblog.nl/tag/charly/)

24 svar på "Omsök för att lära sig det thailändska språket"

  1. Kees säger upp

    Hur du än lär dig språket: börja med att lära dig tonerna väl. Öva på att säga dessa toner högt och se till att du verkligen vet exakt vad tonen är med varje ord. Sedan kommer det så småningom (men med mycket envishet) att bli bra.

    Om du kan uppbåda det, lär dig läsa. Det öppnar verkligen många dörrar för dig.

    • Fakta testare säger upp

      @Kees, "Och se till att du verkligen vet exakt vad tonen är med varje ord." Och vem berättar för mig vad tonen är? Vem gör det för? Vad hjälper detta vaga råd? Kan du inte vara lite mer specifik?

      • Kees säger upp

        Det finns läroböcker och lärare för det.

      • Keith (en annan) säger upp

        Köp en bra kursbok med CD-skivor. Paiboon är ett bra förlag, har också en fin app, men de tycker att första boken bredvid är en fördel. Böckerna förklarar i detalj hur tonerna skapas och kan lyssnas på på CD-skivorna. Att lära sig bra thailändska börjar med det (tonala) manuset och kan inte jämföras med ett västerländskt manus. Utan rätt ton låter det väldigt annorlunda för thailändare och de kommer inte att förstå dig eller kommer att ha svårt att förstå dig. I ett partitur, till exempel, ändra Do, re, mi, etc. till en skarp, platt, eller om du ställer in en annan oktav låter musikstycket annorlunda eller inte alls. Det är ett tonspråk. Jag kan inte beskriva det bättre.

    • John Scheys säger upp

      Jag tycker att "tonerna" ges för mycket uppmärksamhet.
      Själv lärde jag mig thailändska med en ordbok ENG/THAI och THAI/ENG som finns att köpa i vilken större bokhandel som helst. Thai är också tryckt på deras språk och du kan visa det om de inte förstår dig.
      Att ta lektioner är förstås ännu bättre eftersom man också lär sig att läsa och skriva.
      Min "Thai" är verkligen inte perfekt eftersom jag inte bor där men har kommit på semester i mer än 30 år och kan få mig ur vägen.
      För att komma tillbaka till "tonerna", jag har aldrig riktigt uppmärksammat det men det jag alltid gör är att lyssna noga på thailändarna hur de uttalar det och efter ett tag gör du det också och du talar det som om de gör det.

      • Rob V. säger upp

        Thai är ett tonspråk och därför viktigt. Att inte betrakta tonerna som mycket viktiga är som att beteckna skillnaden mellan vokaler och vokallängd på nederländska som "mindre viktig". Ja, om du ber om en 'grottbomb' i ett trädgårdscenter eller ber om en 'gel benan' hos grönsakshandlaren så förstår de nog att du menar 'stort träd' respektive 'gul banan', sammanhanget gör en hel del tydligt. Men igen, om man bara försöker göra det ordentligt efter några år så måste man avlära sig alla möjliga fel saker.Nu är jag ingen språkvetare, men det verkar inte vara ett effektivt recept för mig.

    • sylvester säger upp

      det finns ett hjälpspråkprogram för din telefon som heter LuvLingua, du kan få text och ljud och ett språkprogram som heter Everyday Thai

      • Jack S säger upp

        Har LuvLingua installerat. Bra program! Jag ska även prova Everyday Thai. Tack för ditt tips!

  2. Tino Kuis säger upp

    Bra för att du håller ut, Charlie.

    Jag har en känsla av att många tror att de klarar ett samtal med några timmar i veckan efter ett år och ger upp när det inte fungerar. Det är inte möjligt med något språk.

    För att vara någorlunda avancerad behöver du minst 600 timmars studier för engelska, till exempel 5 timmar i veckan, alltså mer än två år. För en thaistudie med en helt annan skrift och toner blir det 900 timmar. Det innebär mer än fyra år med fyra timmar i veckan. Då kan du ha ett vanligt samtal och läsa en enkel text. Nyhetsreportage och poesi tar längre tid. Det kommer att gå snabbare om du tänker bara tala thailändska med thailändare i Thailand.

    Ett annat alternativ är att följa thailändsk extracurricular utbildning efter några år. Du kan också få ett diplom. Det gjorde jag och fick en grundskola och en 3-årig gymnasieexamen. Det kostar nästan ingenting och är bara väldigt roligt med thailändare. Varje stad har det. Den heter การศึกษานอกระบบ med förkortningen กศน.

    • John Scheys säger upp

      Jag håller inte helt med dig eftersom det beror från person till person.
      Tyvärr lärde jag mig inte engelska i skolan, men eftersom jag verkligen saknade det passade jag på att gå gratis kvällsskola på Belgiska järnvägarna eftersom jag jobbade på Posten då.
      Efter 2 år, 2 timmar 2 gånger i veckan, hade jag tillräcklig grund och efter 6 månader började jag läsa böcker på engelska. Jag förstod bara hälften av det, men det var inga problem, jag förstod mest vad det handlade om.
      Så att 600 timmars studier kanske är rätt för vissa människor, men för andra som har anlag kommer det inte att behövas. Det viktigaste är att börja prata så snart som möjligt och inte vara rädd för att göra misstag. Det är så jag gör det. Jag gör också misstag, men någon annan som har något att säga om det borde göra bättre än så.
      Jag kan rita "min plan" på 5 språk och lägga till en munfull italienska och några ord tagalog, filippinsk

  3. sylvester säger upp

    Är det någon som vet om det finns en sådan engelsk-thailärare i Phanat-Nikom???

  4. Gert Barbier säger upp

    Jag letar fortfarande efter en sådan i området i takhli. Som tur är har jag hittat en lärare med samma inställning för de gånger jag är i Singapore

  5. ingenting säger upp

    Jag undrar om thailektioner ges någonstans i östra Nederländerna. Gärna privat.
    Att köra lite är inga problem. är det någon som har tips? Även med läsning
    Hälsningar Rien Ebeling

  6. sylvester säger upp

    Min erfarenhet är detta, först blanda ihop ord och blanda ihop begrepp, men när du gör det hör du bara dig själv. Sen testar man vad man har lärt sig i miljön, då säger min kompis (om det man nyss lärt sig) att man inte säger det så på thailändska. Så du kan kasta allt du just bemästrat överbord igen. Eller så börjar folk svara på engelska. Så hittills har jag begränsat mig till vad, när, vad heter detta, varför, vad är det här, vad är det, veckodagarna, alla köksredskap, att tala om tiden och det är de saker du kan använda varje dag. I mitt fall korrigeras jag i ljuduttal, men jag fortsätter att kombinera ord i trädgården, köket och marknaden. Mitt mål är att formulera ett svar om möjligt,
    men generellt sett satsar jag inte på svaret förrän jag är 10 minuter bort Hahahah.

  7. Peter säger upp

    Råd från mina expat-vänner i BKK och HH:
    ta en thailändsk flickvän: bara med en "långhårig ordbok" kan du göra snabba framsteg i hemmet. Trädgårds- och köksspråk. Jag överväger det...men det verkar mycket dyrare än den där Ubon-damen...

  8. DR Kim säger upp

    Jag kan läsa och skriva farsi, urdu och hindi, men jag har inte lyckats med thailändska. Jag håller med andra skribenter: att ha en pojkvän eller flickvän alltid med dig hjälper bäst. Är jag för gammal för...
    För övrigt hittar jag inget av de andra språken på thailändska

    • Tino Kuis säger upp

      Farsi, urdu och hindi tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen. Sanskrit också, och många ord från det språket har antagits till det thailändska språket, mestadels genom buddhistiskt inflytande. Det betyder att vissa thailändska ord också är relaterade till holländska ord.

  9. winlouis säger upp

    Kära Dylan, jag förstår efter 15 år, också tillräckligt thailändska för vad jag behöver det, prata lite. Jag behöver inte prata med andra thailändare, jag vet inte varför! Det har jag ingen nytta av, det har jag redan lärt mig efter 15 år i Thailand. Det är bättre att jag håller käften och bara skickar min fru någonstans om något måste köpas, ni förstår vad jag menar! “FALLANG PAID DOUBLE” Jag pratar engelska med min fru och mina 2 thailändska barn, så de lär sig engelska bättre också, för i skolan lär de sig ingenting från det engelska språket, lärarna kan inte göra det själva.! Även om skolan hade sagt till mig då att de skulle ge 50% engelska lektioner, BULLSHIT,! och det är en privat skola inte en statlig skola. Alla thailändska barn som går i skolan där är av bättre ursprung än den vanliga thailändska befolkningen, för det är inte billigt där.! Varför ska jag då bry mig om att lära mig thailändska.!?

  10. luc säger upp

    Jag är 77 år och tycker att jag pratar thailändska flytande, men aldrig som thailändarna själva och där har man även dialekter som Isaan och en sorts hkhmer, men det korrekta språket är Bangkoks. Och inga problem för mig. Många thailändare förstår mig väldigt flytande och jag pratar också väldigt flytande med dem. men deras Isaan fungerar fortfarande.Men en del thailändare talar fortfarande andra dialekter från sin by som är svåra att förstå, samt Laos som jag nu börjar förstå. Jag lärde mig det utan att lära mig specifikt för det. Förr i tiden var det bara en band- och kassettöversättning som jag gjorde från flamländska och thailändska till thailändska. Och lät den bara spelas utan att ägna särskild uppmärksamhet åt det och allt går in automatiskt. Det är som det gamla assimileringshäftet med spanska kassetter. Åkte sedan till Spanien och förstod inte ett ord och lärde mig i 3 månader och förstod och talade allt perfekt. Så sök inte hårt om det kan göras enkelt. Efter att ha lyssnat 5 till 10 gånger kommer det att falla naturligt. Och priserna är nu överallt som de thailändska..

  11. Rob V. säger upp

    Nackdelen med thai-holländska kurserna från bland annat LOI och NHA är att de använder engelsk fonetik. Självklart lär man sig hantera detta och tanken är att man också ska lära sig manuset, så att man behöver det västerländska manuset mindre och mindre. Det är dock lite lättare att läsa om materialet är skräddarsytt direkt från thailändska till den holländsktalande användaren. Jag håller nu på med en kort serie på cirka 10 bloggar för att lära mig skriva och uttal. Jag använder 5 tecken per blogg. Den är fortfarande under uppbyggnad och bleknar förstås i jämförelse med lektioner med en riktig lärare. Om det slår an kanske jag skriver några korta lektioner för att lära mig några ord och korta meningar utöver läsning och uttal.

    • Richard säger upp

      Låter bra.
      Vill du berätta för oss var vi kan hitta dessa bloggar?
      hälsningar richard

      • Rob V. säger upp

        Här på bloggen såklart. Hoppas kunna lägga upp det om en vecka, max 2. Arbetet är till 75 % klart, men polering kan ta tid. Så det tar ganska många timmars arbete. I värsta fall är det bara 1-2 läsare som ser poängen med det, men förhoppningsvis kommer det att motivera några fler läsare att ge det thailändska språket en chans. För riktiga lektioner ska de förstås inte gå till en begränsad blogg, utan de bättre läroböckerna och lärarna. Jag har redan uppnått mitt mål genom att entusiasmera några människor.

        • Richard säger upp

          Naturligtvis här, dum dum.

          Jag tycker att det är ett bra initiativ Rob.
          Jag har också NHA-kursen själv, men de gjorde lektion 1 så svår att jag snabbt hoppade av.
          Dessutom fick jag inget svar från den lärare som tilldelats mig.

          Ser fram emot dina bloggar

          Hälsningar Richard

  12. Jack S säger upp

    Thai är, tillsammans med japanska, ett av de svåraste språken i världen. Du kan lära dig det med mycket ihärdighet, men ju äldre du blir, desto svårare är det att få dina synapser i hjärnan att faktiskt registrera detta.
    Att ha en långhårig ordbok är ingen garanti för att lära sig språket, eftersom de själva gör många språkmisstag för att de är dåligt skrivna.
    Min söta älskling talar engelska och det här är det dagliga språket vi använder. Hon kan hjälpa mig då och då om jag vill veta ett thailändskt ord, men det är allt jag vill.
    I mitt tidigare liv var jag gift med en brasilianare. Det var först efter 18 år som jag började lära mig portugisiska och efter två år hade jag behärskat så mycket att jag kunde tala tillräckligt och berätta för min svärfar på den tiden att jag hade fått nog av hans dotter och skulle skiljas .
    Jag lär mig thailändska ibland när jag har tid. Nåväl, ibland har jag tid, men jag är alltid så upptagen med hushållsarbete eller att hjälpa min fru att så fort jag sitter i stolen i fem minuter, sluter mina ögon. Jag kan inte göra det längre... och även när jag är klarvaken, så fort jag börjar med Thai, börjar också kampen för att hålla mig vaken..
    Så det blir bara med små ord... tillräckligt för att kunna köpa och inte vara beroende av engelsktalande personal i en butik... Jag tycker att det är synd, men det har också sina fördelar..

    Jag behöver inte höra släktingars oändligt upprepade berättelser. Och eftersom jag fortfarande älskar min fru väldigt mycket och vi fortfarande har roligt tillsammans, behöver jag inte berätta för min svärfar på thailändska att jag skulle lämna hans dotter... det gör jag inte.


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida