Läsarinlägg: "Ambassadören vilseleder Ronald"
Ambassadör Joan Boer blev besviken när han fredagen den 13 februari fick sin bok 'Det thailändska språket, grammatik och uttal' av Ronald Schütte. Ambassadören, som gillar ett skämt, pausade en stund för att öka spänningen. Och så kom det höga ordet: 'Din bok är 4 år försenad, jag hade velat ha den förr'.
Om det inte är en trevlig komplimang till Ronald, som tillbringade ett år med att översätta och redigera David Smyths mycket använda engelska bok "Thai an essential Grammar".
Boken, som kom ut förra året, möter helt klart ett behov. Av upplagan på 400 är 250 exemplar redan sålda. Och när de återstående 150 exemplaren också har hittat till expats, affärsmän som arbetar i Thailand och turister, kommer en andra (reviderad) upplaga att följa. Ronald är upptagen med det.
Bert Cesar, verkställande direktör för den nederländska-thailändska handelskammaren, var den andra hotemetooten (med ursäkt för ordvalet) som fick boken. Också på ambassaden, för det är där han har sitt kontor. Han lovade att uppmuntra människor som är intresserade av Thailand att studera språket. Det gör han redan själv, även om han medgav att han inte kunde komma ihåg namnen på månaderna.
Den tredje – nej, vi använder inte ordet längre – holländaren som fick boken var Henk Savelberg, som nyligen Det orientaliska residenset har öppnat en restaurang som väcker minnen av hans kulinariska nöjen i Nederländerna, vilket gav honom en Michelin-stjärna.
Savelberg köpte omedelbart ett andra exemplar till butiken, när han inte har något att göra (som om det händer ibland), och Ronald njöt av det som erbjuds. (Se även Thailandblogg 19 dec. 2014: www.thailandblog.nl/eten-drinken/topkok-henk-savelberg-bangkok-video/)
Boken går att beställa via Ronalds sida; www.slapsystems.nl, samt till försäljning i Geographic bookshop 'Pied à terre' i Amsterdam. Pris: 29,95 € exklusive fraktkostnader).
Slutligen, åsikten från en kännare av det thailändska språket, Tino Kuis. Han skrev följande om det: (Thailand Blog 12 augusti 2014):
Tino Kuis recensioner 'Det thailändska språket, grammatik, stavning och uttal', den första nederländska läroboken och uppslagsverket för det thailändska språket. Han är exalterad.
"Det thailändska språket": perfekt för nybörjare och avancerade studenter
Tills nyligen var studenter i det thailändska språket tvungna att förlita sig på engelska läroböcker. Detta har många nackdelar: att återge uttalet av thailändska i engelsk fonetik var ofta svårt för den holländska läsaren, de grammatiska termerna var inte alltid tydliga och den engelska texten var ibland ett hinder.
Det problemet har nu tagit slut. Ronald Schütte översatte David Smyths populära lärobok, Thai An Essential Grammar (Routlegde, 2014), till nederländska. Den här boken har gått igenom tio nytryck sedan 2002. Dessutom har Ronald Schütte berikat boken med ytterligare material som skrivövningar.
Den engelska versionen har länge varit mitt favorituppslagsverk. Den är tydlig, tillgänglig och komplett. Alla ämnen kan enkelt sökas genom det omfattande indexet. Exempelmeningarna på det thailändska språket är tilltalande och enkla och är nära besläktade med vardagsbruk. Den är därför både en idealisk bok för nybörjarstudenten men bevisar också sitt värde för den mer avancerade.
Bra återgivning av uttalet
Jag är särskilt imponerad av det sätt på vilket uttalet av thailändska, där tonerna och vokalerna är det viktigaste elementet för en god förståelse, presenteras i boken.
Som med vilket språk som helst är hjälpen av en thailändsktalande som modersmål viktig till en början, men det bra sättet på vilket uttalet presenteras i den här boken gör att läsaren kan bemästra det självständigt efter en tid.
Andra funktioner i boken är:
- Översikt över viktiga element som interjektioner, uttryck för känslor så viktiga i det thailändska språket, meningsexempel (många), negationer och kvantifieringar;
- Kapitel om uttal, talvägledning, uttryck och det thailändska skrivsystemet;
- Översikt över fonetik som används, helt ny och anpassad till den nederländska högtalaren.
- Förklaring av de använda grammatiska termerna.
Bra referensarbete
Den här boken är en bra referens för avancerade studenter i det thailändska språket som alltid kommer att upptäcka nya, ytterligare och korrigerande saker i den. För nybörjarstudenten kan det vara till stor hjälp, om inte nödvändigt, att använda det tillsammans med andra läroböcker.
Jag rekommenderar alla som vill lära sig det thailändska språket att köpa den här boken. Det gäller unga och gamla, för en person är aldrig för gammal för att lära sig ett språk.
Tino Kuis
På hemsidan www.slapsystems.nl/ innehåller exempelsidor och ytterligare information om boken.
Min son bor i Bangkok och går just nu en kurs i thailändska.
Jag skulle vilja ge honom boken. Kan någon berätta för mig hur jag kan få tag på den här boken?
Tack på förhand.
Börja med att läsa noga för det står tydligt i artikeln.
Bra Ron. En vacker bok som du lagt ner många timmar på. Jag trodde att du bara skulle lämna över en kopia till ambassadören. Men jag läste att du även lämnade över två till din favoritkrögare Henk Savelberg. Också tack till Tino för hans recension. Du vet att det förutom nytrycket också finns en annan bok som väntar på dig att översätta.
Men njut av din tid i Thailand först. Vi pratar emellan och ses igen i Nederländerna så småningom.
Lycka till och ha kul.
Henk
Bra idé en sådan bok Jag studerar för närvarande det thailändska språket i Pattaya, nu är min fråga att den här boken också finns tillgänglig i Thailand
testa på youtube lär dig prata thai
och upptäck själv uttalen och översättningen är på engelska
men på google translater kan du översätta allt. Hälsningar från Ruben
Det är alltid praktiskt att ha en sådan här bok, jag kommer definitivt att beställa en
för de som är intresserade av språket är det en bra lösning.
En väldigt fin bok, jag köpte den ganska nyligen. Tyvärr går Joan Boer i pension i år, så det är lite sent för honom, om inte han och hans fru njuter av sin pension i Thailand.
Bra jobbat av Ronald Schütte!
Mycket användbart! När jag kommer hem ska jag spara den här sidan på mina favoritwebbsidor. Tack!
Hälsningar,
Kwaipuak
Med all sannolikhet kommer jag inte att köpa boken, eftersom jag redan drunknar i de thailändska språkkurserna och de böcker som jag nu brukar ha i elektronisk version.
Ändå finns det inte längre en ursäkt för en holländare att inte förstå engelska för att ha en bra lärobok.
Ett jättebra initiativ! Så….. nu har möjligheten kommit för många här på Thailandbloggen!