Välkommen till Thailandblog.nl
Med 275.000 XNUMX besök per månad är Thailandblog den största thailändska communityn i Nederländerna och Belgien.
Anmäl dig till vårt kostnadsfria nyhetsbrev via e-post och håll dig informerad!
nyhetsbrev
Språk inställning
Betygsätt thailändska baht
Sponsor
Senaste kommentarerna
- Johnny B.G: "– det finns redan en tillväxt inom kontraktsodling (på initiativ av handlare med Kina; durian, longon, mangostan, ris) och
- Rob V.: Jag är halvvägs genom boken nu. Än så länge är huvudkaraktärerna vandringsklyschor: vit näsa blir kär direkt, lady gel
- Johnny B.G: Att vara sist ligger problemet men också lösningen. Gör bara din årliga ritual och kom fram till att
- chris: Några anteckningar: – Jordbruk i Thailand är mycket mer än ris. Uttryckt i dollar, export av frukt och även av
- Ronny: I regionen där mina svärföräldrar bor, Natan i Ubon Ratchathani, är priset per m² 11.000 XNUMX Bath helt färdigt. Betalning
- Arno: Faktum är att bonden med sitt möda får nästan ingenting för sitt ris och kan knappt täcka sina kostnader, än mindre tillräckligt
- theo: Med den enkla tekniken på risfälten har det NU blivit väldigt dyrt att odla ris. Ställ in 10 rai. Vi hade sist
- William Korat: Bara en snabb titt Herman, du har rätt, delvis, totalt idag på sjätte plats lokalt på ettan, ett slarvigt resultat
- Rob V.: Håller nästan helt med Gringo, det kan inte vara så svårt att bara agera normalt mot de som är annorlunda. Ett samtal
- Driekes: Jag håller med båda svaren, men det måste finnas tillräckliga resurser och ekonomi är en allvarlig fråga i Thailand och
- chris: För ett normalt bekvämt hus bör du räkna med att betala 13.000 16.000 till XNUMX XNUMX Baht per kvadratmeter. (allt i, ritningar,
- Herman: Även om förbränningen i Thailand skulle kontrolleras så skulle detta inte lösa problemet så länge grannländerna inte följer detta.
- Herman: William -Korat, Chiang Mai är verkligen inte i topp 3 i världen, det sägs ofta här, men Chiang Mai är
- willem: kära gringo, verkligen super tydlig historia, jag känner igen mycket från den, att tjejerna förtjänar respekt, inte varje farang
- Yan: Det går knappt en månad utan att Thailand kallar sig "HUB" för någon form av..."HUB" för medicinsk
Sponsor
Bangkok igen
Meny
register
ämnen
- bakgrund
- Aktiviteter
- advertorial
- agenda
- Skattefråga
- Belgien fråga
- sevärdheter
- bizar
- buddhismen
- Bokrecensioner
- Kolumn
- Corona kris
- kultur
- Dagbok
- datering
- Veckan av
- Dossier
- Att dyka
- Ekonomi
- En dag i livet av…..
- öar
- Mat och dryck
- Evenemang och festivaler
- Ballongfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Buffellopp
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesiskt nyår
- Full Moon Party
- Christmas
- Lotusfestival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nyårsfirande
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändskt nyår
- Fyrverkerifestivalen Pattaya
- Expats och pensionärer
- statlig pension
- Bilförsäkring
- Bankverksamhet
- Skatt i Nederländerna
- Thailand skatt
- Belgiska ambassaden
- belgiska skattemyndigheterna
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrera
- Att hyra ett hus
- Köpa ett hus
- in memoriam
- Resultaträkning
- Kings
- Levnadskostnad
- holländska ambassaden
- holländska regeringen
- holländska föreningen
- Nyheter
- Går bort
- Paspoort
- Pension
- Körkort
- Distributioner
- Val
- Försäkring i allmänhet
- Visa
- arbete
- sjukhus
- Hälsoförsäkring
- flora och fauna
- Veckans bild
- Prylar
- Pengar och finans
- Historik
- Hälsa
- charities
- Hotell
- Tittar på hus
- Är på
- Khan Peter
- Koh Mook
- kung Bhumibol
- Bor i Thailand
- Läsarinlämning
- Läsarsamtal
- Läsartips
- Läsarfråga
- Samhälle
- marknad
- Medicinsk turism
- Miljö
- Nattliv
- Nyheter från Nederländerna och Belgien
- Nyheter från Thailand
- Entreprenörer och företag
- Utbildning
- Forskning
- Upptäck Thailand
- Opinie
- Anmärkningsvärd
- Att uppmana till handling
- Översvämningar 2011
- Översvämningar 2012
- Översvämningar 2013
- Översvämningar 2014
- Övervintra
- Politik
- Poll
- Reseberättelser
- Resor
- relationer
- handla
- Sociala medier
- Spa & välbefinnande
- Sporter
- towns
- Veckans uttalande
- stränder
- Taal
- Till salu
- TEV-förfarande
- Thailand i allmänhet
- Thailand med barn
- thai tips
- thaimassage
- Turism
- Går ut
- Valuta – thailändska baht
- Från redaktionen
- Fast egendom
- Trafik och transporter
- Visa kort vistelse
- Visum för lång vistelse
- Visum fråga
- Flyg biljetter
- Veckans fråga
- Väder och klimat
Sponsor
Disclaimer översättningar
Thailandblog använder maskinöversättningar på flera språk. Användning av översatt information sker på egen risk. Vi ansvarar inte för fel i översättningar.
Läs hela vår här ansvarsfriskrivning.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alla rättigheter reserverade. Om inte annat anges, åvilar alla rättigheter till information (text, bild, ljud, video, etc.) som du hittar på denna webbplats Thailandblog.nl och dess författare (bloggare).
Helt eller partiellt övertagande, placering på andra sajter, reproduktion på annat sätt och/eller kommersiell användning av denna information är inte tillåtet, såvida inte uttryckligt skriftligt tillstånd har beviljats av Thailandblog.
Det är tillåtet att länka och hänvisa till sidorna på denna webbplats.
Hem » Läsarfråga » Vilka thailändska översättare är fortfarande aktiva?
Vilka thailändska översättare är fortfarande aktiva?
Kära läsare,
Jag söker någon som kan översätta ett vigselbevis och ett födelsebevis till thailändska och få dem legaliserade på utrikeskontoret i Bangkok. Självklart gillar jag de byråer som nämns här [e-postskyddad] en [e-postskyddad] närmade sig men jag misstänker att de inte överlevde covid-krisen, jag fick i alla fall inget svar.
Att själv åka till BZ i Bangkok och hitta någon där är lite svårt, så om någon har en adress eller ett telefonnummer så skulle jag bli mycket hjälpt.
Med vänliga hälsningar,
geert
Redaktörer: Har du en fråga till läsarna av Thailandbloggen? Använd den kontakt.
In oktober 2021 heb ik voor een NL-TH vertaling van een huwelijksakte gebruikt: Mw P. Suwannaphuum (beëdigd bij de Rb Zwolle – Lelystad). eMail:[e-postskyddad]. t. a. v. Dhr. Matty Huntjens. Zeer degelijk, snel en redelijk in prijs.
Jag blir alltid serverad snabbt och bra
https://translations.co.th/services/
Jag är rädd att du måste göra legaliseringen själv, men fråga ambassaden i vilken ordning
Jag gjorde allt detta för över 30 år sedan så...jag försöker komma ihåg.
– först måste ditt holländska dokument vara i en form som ambassaden kan använda
– då kan ambassaden legalisera det (men jag skulle först fråga dem om detta via e-post)
Jag tror först då är rätt tidpunkt för översättningen och då måste detta thailändska dokument legaliseras på utrikesministeriets Chaengwattanas konsulära avdelning.
Såvitt jag kan minnas måste du gå personligen för detta, men företaget som översätter kan nog berätta mer om detta
[e-postskyddad] legaliserade alla typer av dokument åt oss, allt detta gick via e-post och post.
De hade en kurir på en moped som gjorde det på Chaengwattana.
Vi behövde inte vara där själva.
https://www.suwannaphoom.nl/nl detta är en officiell översättningsbyrå i Almere som förmodligen kan hjälpa till. Aktiv under lång tid.
Håller helt med BramSam, men kom inte ihåg sidan.
Fortsätt @Ferdinand. I mitt fall var ordern: Översättning – Domstol – Utrikesfrågor – Ambassad.
Ambassaden tog mig två besök. Detta kan läggas ut på till exempel: https://cibtvisas.nl/ i Haag. Eventuellt en förmiddag på Hovet/BuZa och sedan CIBT för ambassaden. Court/BuZa/CIBT ligger runt Haags centralstation. Allt detta, naturligtvis, om det måste ordnas från Nederländerna.
Mitt misstag, den holländska delen (legalisering buza och thailändsk ambassad) är redan ordnad, det gäller en översättare i Bangkok som översätter den och får den legaliserad och sedan skickar den till mig i Korat.
Nattaya kan fortfarande nås på 0819144930
Tack alla för att ni tänker med.
Inmiddels contact met [e-postskyddad]Det tog ett tag att hjälpa dig igen.