Kära läsare,

Jag letar efter en översättning av en lista över örter från holländska till thailändska. Jag trodde att den hade publicerats tidigare, men jag kan inte hitta den någonstans.

Kan du hjälpa mig?

Met vriendelijke groet,

Johannes

11 svar på “Läsarfråga: Översättning av en lista över örter från holländska till thailändska”

  1. erik säger upp

    Jag har ett uppdrag med växter inklusive örter från engelska till thailändska. Den är så liten att jag inte kan skanna den. Om du är i Thailand kan jag skicka en kopia. Det är 10 sidor.

    Men först, se om någon har en webblänk.

    • Arnoud säger upp

      Hej Erik,

      Skulle du vilja skicka en kopia till denna adress om du har tid. A. Boottes Box 19 Surin-Burriram Road km10 32000 Muang Surin. Sen får jag se den i nov när jag är med tjäran.

    • Dirk Heuts säger upp

      I bokhandeln Kinokuniya, Siam Paragon, hittar du en bra bok "A Thai Herbal" av C.Pierce Salguero om de flesta medicinska örter i Thailand. Du hittar det vetenskapliga namnet, det engelska namnet OCH den fonetiska transkriptionen av det thailändska namnet.

    • Arnoud säger upp

      Hej Erik,

      Den har kommit.
      Tack så mycket! Jag glömde berätta.
      Så hon tänkte vad är det här igen. 5555 😛
      Hälsningar

      Arnold Hartman

  2. David H. säger upp

    Om du inte hittar listan kan du även göra listan själv med google translate
    https://translate.google.com/

    När du skriver i thailändskt skrift kan du kopiera / klistra in, och du kan också lyssna på den uttalade översättningen

    • David H. säger upp

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Detta kommer också att hjälpa dig vidare, även med bilder.

    • Johannes säger upp

      Kära David och Martin,
      Självklart provade jag även google translate och Bing.
      Men dessa program gör vad de är avsedda för, nämligen att översätta.
      Men när jag har översatt PERSILJA läser min fru fortfarande PERSILJA på thailändska.
      Örterna här har ofta olika namn, när jag frågar efter persilja på marknaden tittar de på dig som om de ser vatten brinna. Därav min begäran om thailändska eller Isaan-namn.
      Jag trodde att det hade skrivits något om detta tidigare på den här bloggen, därav min fråga till redaktionen, men det visste de tydligen inte heller, därav läsarens fråga.

      Jag vill också tacka alla för deras svar.
      Hälsningar John.

  3. Cees säger upp

    Det finns också mycket att hitta på Wikipedia:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Lycka till!

  4. Martin säger upp

    Vad sägs om google translate. translate.google.com

  5. erik säger upp

    Johannes, den kommer på bussen på måndag. Varför inte starta en lista med översättning av örter från NL till engelska.

    Min bok (Se-Ed English Thai Dictionary, den "tjocka" utgåvan) listar växter och örter i ordning efter det thailändska alfabetet. Så ta gärna en ledig dag....

    • Johannes säger upp

      Hej Erik,

      Jag tror du menar Arnoud, jag hade inte svarat på ditt meddelande än.
      Ja, jag skulle vilja få kopior från dig.
      Min adress är: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      Om du lägger till din adress ser jag till att portokostnaderna kommer tillbaka.

      Tack på förhand,
      Hans


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida