Kära läsare,

Jag vill ha några viktiga dokument översatta från engelska till thailändska, eftersom engelska översättningar inte är nöjda.

Vem vet om det finns en edsvuren översättningsbyrå i Pattaya och var den ligger?

Vem kan hjälpa mig?

Med vänliga hälsningar,

adriana

10 svar på "Läsarfråga: Vem känner till en edsvuren översättningsbyrå i Pattaya?"

  1. kees säger upp

    Från thailändska till engelska, jag fick det arrangerat av en resebyrå för länge sedan. Jag vet inte vilken översättningsbyrå de använde, men det gick bra. Det här var JK Travel. Jag var då i soi 8. Jag trodde nu att det var i New Plaza.

    • adriana säger upp

      Hej Kees,
      Tack för ditt svar.
      Om ingen annan vet en adress kan jag åtminstone åka dit.
      Definitivt gå och se dem.

      Hälsningar Adriana.

  2. Henry säger upp

    Hej, vi använde en översättningsbyrå på postkontoret i Soi Postofice, ägaren studerade i Amerika och pratar perfekt engelska. Hans föräldrar gör jobbet åt honom i Bangkok, tyvärr kommer jag inte ihåg namnet, men det kommer inte att bli det. så svårt att hitta.

    • adriana säger upp

      Hej Henry,
      Tack så mycket, det här är definitivt värt det
      att efterforska.

      Hälsningar Adriana.

  3. geert säger upp

    Pattaya Klang på Big C Extra... arbetar för den österrikiska konsuln.
    CTA Certifierad översättning Pattaya. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
    0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. e-post: [e-postskyddad].
    Beläget tvärs över Soi Arunothai på baksidan av stor c extra gata för att köra till Lukdok. Är det enda ämbetet som accepteras av den österrikiska konsuln.

  4. Eduard säger upp

    mitt råd är att få det översatt två gånger av 2 olika kontor......ett litet misstag kan få väldigt stora konsekvenser. Tala av erfarenhet.

    • RonnyLatPhrao säger upp

      Ja, men det finns något att säga om det också.

      Hur får man reda på att det finns ett fel i den thailändska översättningen?
      Det får du förstås veta senare, men oftast är det för sent. Helst innan dess.

      Vill du också ha ett andra kontor som översätter från engelska till thailändska?
      Du kan få det gjort, men hur vet du vem av de två som har gjort rätt översättning?
      Den första eller den andra? Bara för att det andra kontoret producerar en översättning som skiljer sig från det första betyder det inte att det första är fel och det andra är rätt.
      Du måste då få den översatt av åtminstone ett tredje kontor för att jämföra med de två första texterna. Om den tredje parten kommer på en annan översättning så blir det problem, för då kan kontor nummer fyra osv.

      Du kan också låta ett andra kontor översätta den thailändska översättningen tillbaka till engelska för verifiering.
      Med en korrekt översättning måste texterna vara identiska med den engelska originaltexten.
      Men anta att den avviker från den engelska originaltexten, har översättningen från engelska till thailändska gjorts korrekt av det första kontoret, eller är översättningen från det andra kontoret, från thailändska tillbaka till engelska, korrekt?
      Så kontor nummer tre osv...

      Personligen skulle jag göra följande.
      En ambassad eller konsulat har vanligtvis en lista över officiella översättare som de har godkänt.
      Titta på de listorna.
      Det är en engelsk text. Du kanske borde skaffa information från den brittiska ambassaden/konsulatet.

  5. erik säger upp

    ta en titt http://www.visaned.com

    Erik är en holländsk ägare gift med en thailändsk kvinna.

    Jag har varit där mycket, god bekant till mig.
    fungerar officiellt med auktoriserade frimärken.
    priserna är inte för dyra.

    säg hej till honom från mig
    Erik känner igen från Hilversum

  6. Eduard säger upp

    Det var också det jag menade...engelska till thai och sedan från thai till engelska genom en annan byrå.Det kan knappast gå fel och gå tillbaka till samma byråer med någon skillnad. Så 2 gånger räcker.

    • RonnyLatPhrao säger upp

      Kära Edward,

      Tror du verkligen att de kommer att säga "Vi har fel och det andra kontoret har rätt"?
      I alla fall….


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida