Välkommen till Thailandblog.nl
Med 275.000 XNUMX besök per månad är Thailandblog den största thailändska communityn i Nederländerna och Belgien.
Anmäl dig till vårt kostnadsfria nyhetsbrev via e-post och håll dig informerad!
nyhetsbrev
Språk inställning
Betygsätt thailändska baht
Sponsor
Senaste kommentarerna
- Matthias: Jo René, jag håller med dig till 100% om detta. Vart du än går, eller på alla medier på internet, trycks detta ner i halsen på oss
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ äktenskap…. man oj man... jag börjar bli gammaldags... jag har haft det med de där idiotiska förkortningarna d
- sil: Hej, du kan få en mängd olika modeller eller typer av hus, massor av val Men du kan också beställa en arkitekt
- Guy: ladda ner widgeten "weather forecaster" 2024. Där hittar du uppdaterad användbar information varje dag, inklusive luftkvalitet
- Guy: Att bygga ett hus här kostar uppenbarligen mycket mindre än i Nederländerna eller Belgien. Hur mycket ett hus kommer att kosta beror på dess storlek
- Alphons: Det är sant att man ska försöka få ögonkontakt, men ett problem i Thailand är att många bilar är förblindade och man kan därför inte
- Erik: Ladda ner Airvisual (IQAir)-appen för att se var luftkvaliteten är bäst.
- Co: Du kan göra det så dyrt du vill. Men för att ge ett exempel, för det belopp du hyrt på 8 år, skulle du ha...
- Ruud: Ett problem med thailändare är att de inte vill lära sig något nytt, speciellt från utlänningar, så de fortsätter att odla ris i 50-60 år.
- René: Kanske det här hjälper dig. Världens luftföroreningar: Luftkvalitetsindex i realtid https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Bäste Robert, Priset per m2 är mellan 10k och 13k. Observera att beräkningar görs från takets ytterkant. Mitt hus är ca 145 m2
- René: Jag är helt vidsynt och önskar alla ett trevligt liv med eller utan en partner av samma kön eller inte, med eller
- Rob V.: Jag skulle nästan tro att nästan alla västerländska författare som skriver en roman med Thailand som miljö alla har samma handling
- Rudolf: Citat: Vilka är de nuvarande beräknade kostnaderna för att bygga ett hus per m². Det beror bara på vilka krav du uppfyller
- Johnny B.G: På 50-80/90-talen innehöll holländsk regelbundet odlad mat också gift och ändå finns det 20 % äldre i Nederländerna och i TH så är det också.
Sponsor
Bangkok igen
Meny
register
ämnen
- bakgrund
- Aktiviteter
- advertorial
- agenda
- Skattefråga
- Belgien fråga
- sevärdheter
- bizar
- buddhismen
- Bokrecensioner
- Kolumn
- Corona kris
- kultur
- Dagbok
- datering
- Veckan av
- Dossier
- Att dyka
- Ekonomi
- En dag i livet av…..
- öar
- Mat och dryck
- Evenemang och festivaler
- Ballongfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Buffellopp
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesiskt nyår
- Full Moon Party
- Christmas
- Lotusfestival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nyårsfirande
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändskt nyår
- Fyrverkerifestivalen Pattaya
- Expats och pensionärer
- statlig pension
- Bilförsäkring
- Bankverksamhet
- Skatt i Nederländerna
- Thailand skatt
- Belgiska ambassaden
- belgiska skattemyndigheterna
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrera
- Att hyra ett hus
- Köpa ett hus
- in memoriam
- Resultaträkning
- Kings
- Levnadskostnad
- holländska ambassaden
- holländska regeringen
- holländska föreningen
- Nyheter
- Går bort
- Paspoort
- Pension
- Körkort
- Distributioner
- Val
- Försäkring i allmänhet
- Visa
- arbete
- sjukhus
- Hälsoförsäkring
- flora och fauna
- Veckans bild
- Prylar
- Pengar och finans
- Historik
- Hälsa
- charities
- Hotell
- Tittar på hus
- Är på
- Khan Peter
- Koh Mook
- kung Bhumibol
- Bor i Thailand
- Läsarinlämning
- Läsarsamtal
- Läsartips
- Läsarfråga
- Samhälle
- marknad
- Medicinsk turism
- Miljö
- Nattliv
- Nyheter från Nederländerna och Belgien
- Nyheter från Thailand
- Entreprenörer och företag
- Utbildning
- Forskning
- Upptäck Thailand
- Opinie
- Anmärkningsvärd
- Att uppmana till handling
- Översvämningar 2011
- Översvämningar 2012
- Översvämningar 2013
- Översvämningar 2014
- Övervintra
- Politik
- Poll
- Reseberättelser
- Resor
- relationer
- handla
- Sociala medier
- Spa & välbefinnande
- Sporter
- towns
- Veckans uttalande
- stränder
- Taal
- Till salu
- TEV-förfarande
- Thailand i allmänhet
- Thailand med barn
- thai tips
- thaimassage
- Turism
- Går ut
- Valuta – thailändska baht
- Från redaktionen
- Fast egendom
- Trafik och transporter
- Visa kort vistelse
- Visum för lång vistelse
- Visum fråga
- Flyg biljetter
- Veckans fråga
- Väder och klimat
Sponsor
Disclaimer översättningar
Thailandblog använder maskinöversättningar på flera språk. Användning av översatt information sker på egen risk. Vi ansvarar inte för fel i översättningar.
Läs hela vår här ansvarsfriskrivning.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alla rättigheter reserverade. Om inte annat anges, åvilar alla rättigheter till information (text, bild, ljud, video, etc.) som du hittar på denna webbplats Thailandblog.nl och dess författare (bloggare).
Helt eller partiellt övertagande, placering på andra sajter, reproduktion på annat sätt och/eller kommersiell användning av denna information är inte tillåtet, såvida inte uttryckligt skriftligt tillstånd har beviljats av Thailandblog.
Det är tillåtet att länka och hänvisa till sidorna på denna webbplats.
Hem » Läsarfråga » Läsarfråga: Erfarenhet av översättningsenheter?
Läsarfråga: Erfarenhet av översättningsenheter?
Kära läsare,
Är det någon som har erfarenhet av dessa översättare? Någon märkesrekommendation?
Med vänliga hälsningar,
Nicky
Jag använder smartphonen med Google översättare på.
Mycket nöjd med den och gratis också.
(Google lyssnar förmodligen, så var försiktig med vad du säger)
Är standard i din telefon och heter google translate.
De prylar du hänvisar till är gjorda för människor som inte kan detta.
Naturligtvis vet jag hur google translate fungerar, men som PW säger, storebror tittar på dig. Google följer dig med andra ord helt. Vissa samtal är ganska privata och Big Brother har inget med det att göra. Därför skulle vi vilja köpa en separat enhet
I samma ögonblick som du slår på din telefon är du spårbar till dem som vill veta, dvs vill kolla vad du gör, som inte har med google att göra.Tänk på: hotspots, gps, whattsapp. Och det: storebror ... ja du måste vara väldigt naiv om du tror att vi inte ständigt följs. (på gatan, i bilen, på flygplatsen, i affärer etc. etc. Sekretess är ett popieord som alla använder olämpligt och speciellt olämpligt, och helst i förhållande till en telefon. De kan veta allt av mig, det blir en rödbeta Och om jag skulle göra något som inte är acceptabelt och de skulle kunna spåra mig... noll problem med det.
Sjeng, om du inte har något att dölja kan du bara använda din telefon.
Ingen är intresserad av de söta ingenting du skickar till din fru eller flickvän eller säger till dem eller dina barn.
Inga problem för mig heller. De kan också använda mitt surfbeteende för att visa mig anpassade annonser på Facebook etc. Det är en av anledningarna till att FB etc kan erbjuda dig deras tjänster gratis.
Om du inte vill det måste du investera i en bra VPN eller säker telefon.
Jag har aldrig sett en översättningsenhet som korrekt kan återge det thailändska språket.
Bra om det bara är några ord kan du få lite nytta av det, men så fort det blir till faktiska hela meningar du behöver för ett normalt samtal kan du glömma det.
Eftersom grammatiken också är helt annorlunda tar översättaren meningen ur sitt sammanhang på ett sådant sätt att den thailändska lyssnaren eller läsaren ofta måste ha mycket fantasi för att avgöra vad som egentligen menas.
Även om en thailändare säger att han har förstått så är detta inte på något sätt ett tecken på att detta verkligen är sanningen.555
Jag håller helt med John Chiang rais åsikt.
Om meningarna blir för långa stämmer lite av dem och det handlar ofta om att gissa sig till innebörden.
Erfarenhet baserad på google translate.
Den är dock idealisk för att översätta ord. Även för inskriptioner tar du en bild och läser översättningen.
Jag har ingen erfarenhet av översättningsenheter. Jag misstänker att de inte kommer att vara mycket bättre än google translate.
Om det finns bättre upplevelser skulle jag vilja läsa dem.
Jag lär nederländska språket till min brors thailändska flickvän här i Nederländerna. Hon skulle vilja stanna i Nederländerna, därav alla ansträngningar hon gör för att behärska holländska. Ibland använder jag översättningsappen "Tolk" som tydligen översätter hyfsat bra från holländska till thailändska, åtminstone den thailändska damen förstår vad jag menar. Jag tvivlar på om meningarna som den här appen producerar är grammatiskt korrekta, de flesta översättningsappar har verkligen problem med det. Appen är gratis att ladda ner.
https://smart-translator.topgadgetadvisor.com/nativo-pro-nl-g/
Den här verkar gå bra
Smartphone är användbar med skanningsfunktion via fototagning på google translate
Till exempel genom att läsa menyn eller inskriptionen på byggnaden
För övrigt är GT helt opålitlig. Detta har redan orsakat mig många problem...
Vi vet alla det; Thai är främst ett talat språk. Många här i Isaan kan inte ens läsa det själva.(Och ofta läser det inte alls) intonationer och ljudhöjder... GT kan inte göra något åt det.
Jättekul att läsa översättningen själv... Garanterat mycket kul. Och applåder om uttalet stämmer...
Jag använder den här appen (finns på google play store):
แปลเสียง ไทย-อังกฤษ
TPK Technology Co., Ltd Utbildning
Hela meningar talas på engelska och den thailändska översättningen talas av en kvinnlig röst.
Du kan också ha en thailändsk skiva och översättningen kommer att talas på engelska.
Verkar prima!
konstigt att folk här rekommenderar google translate. För han kan inte hantera det. Jag måste flytta himmel och jord för att kunna förmedla på thailändska ungefär vad jag sa på engelska. Du kan skaka holländska ändå.
Alltså: att använda korta meningar, sedan kolla tvärtom för att se om det stämmer, visar sig ofta vara fel, och sedan försöka igen på ett annat sätt.
du kan glömma mer än 3 ord med google translate.
Det skulle vara trevligt om folk inte lade in information här om de inte kontrollerade det själva. Kan inte föreställa mig att folk har en bättre version av google translate än jag.