Kära läsare,

Nu en läsarfråga från redaktionen till läsarna.

Mellan dröm och gärning står lagar och praktiska invändningar i vägen, skrev Willem Elsschot 1910. Vi har en dröm: vi ska ge ut ett häfte med de bästa kolumnerna och berättelserna från arton bloggare, vars intäkter är avsedda för Operation Le Thailand.

Den boken kommer, det är inte problemet. Men nu hägrar ett problem som vi inte förutsåg och som vi tar din hjälp för.

I ett svar på inlägget om befrielse från importavgifter på medicintekniska produkter skrev Cornelis att postpaket med ett värde på över 1.000 XNUMX baht är föremål för importtullar och andra skatter som moms och eventuellt punktskatter.

Häftet 'The Best of Thailandblog' produceras i Nederländerna i en upplaga på 250 exemplar. Av dessa åker 100 till Thailand för att distribueras här. Men om vi måste betala importtullar på det paketet plus vem vet vad mer kan vi skriva det positiva saldot på magen.

Så frågan är: hur löser vi detta?

Å redaktionens vägnar, tack för ditt svar.

19 svar på "Läsarfråga: Hur undviker man importtullar i Thailand?"

  1. Harry säger upp

    precis som vice versa: grejer från TH till NL: betala importtull och moms.
    Alternativ: ta med den i resväskan och hoppas på inga problem.

  2. John vG säger upp

    Skapa en e-boksversion, eventuellt med kopieringsskydd eller skapa en Kindle e-boksversion och lägg upp den på Amazon. Kanske kan priset för en elektronisk version också vara något lägre.

  3. Leo de Vries säger upp

    Bäste redaktör, om du vill att häftet ska komma in i Thailand utan importavgifter måste du kontakta den thailändska ambassaden i Haag. Där kan eventuellt en dispensblankett upprättas om den uppfyller kraven att den är för utbildningsändamål. Så det måste ha en pedagogisk faktor. Om du uttrycker det så kanske de är villiga. Samma sak händer med läromedel som transporteras härifrån till Thailand. Du kan också kontakta den ekonomiska avdelningen på den holländska ambassaden i Bangkok för en lösning. Kanske vill de samarbeta, det är en bok som holländare läser i Thailand. det bör inte ha ett vinstsyfte annars kan du glömma alla alternativ som nämns ovan.

  4. Bohpenyang säger upp

    Dela ut bland ett antal vanliga Thailandsbesökare och låt dem lägga upp häften på plats. ?

  5. Cornelis säger upp

    Dyk in i den thailändska tulltaxan igen. Priskod 49019910 för utbildningsböcker och 49019990 för övriga böcker gäller. En schablonsats på 40 % av det så kallade tullvärdet gäller för båda. Undantag är möjliga, men jag har ännu inte kunnat få tillgång till bestämmelserna om detta. Ska titta vidare senare.

  6. Richard11 säger upp

    Låt trycka häften för Thailand i Thailand. Det är också mycket billigare än att få det tryckt i Nederländerna

  7. Te från Huissen säger upp

    Alla mina paket, ofta upp till 10 kilo, skickas helt enkelt med posten med meddelandet 'present' och det som finns i, behöver aldrig betala importtullar.
    Nu vet jag inte om de där hundra böckerna går till en adress eller till olika adresser, enligt min ödmjuka mening inga problem med flera adresser.

  8. martin varumärken säger upp

    En tveksam fråga för en respektabel webbplats. En fråga om att ”undvika höga kostnader” hade varit lämpligare. "Bypass" indikerar olaglig praxis och det passar verkligen inte. Förresten, för en ädel sak - jag har gjort Operation Smile-projekt i 10 år och är en av deras "ambassadörer".

    • Khan Peter säger upp

      Ordbok: förbigå verb Uttal: [ɔmˈzɛilə(n)] Böjningar: kringgås (singular dåtid) Böjningar: har kringgått (vol. particip) hindra dig från att besväras av något irriterande. Att undvika.
      Kommentaren om att förbigång tyder på olaglig praxis förefaller mig vara en (för?) fri tolkning av kommentatorn. Mitt samvete är lika rent som hos en nyfödd bebis 😉

    • Dick van der Lugt säger upp

      @ Marin Brands Du har rätt i att förbikoppling kan ha en negativ klang. Obs: du kan, men du behöver inte. Det är det fina med det nederländska språket. Jag märker att du inte svarar på frågan, så du kringgår den.

    • Sir Charles säger upp

      Nej, kära Martin Brands, det är att jämföra med skatter där det gynnsammaste sättet alltid kan väljas genom att undvika / kringgå det, det är inget olagligt med det för det är väldigt annorlunda från skattesmitning, det är inte tillåtet.

  9. Theo Hua Hin säger upp

    Jag flyger till Hua Hin den 17 augusti. Jag kan ta 50 eftersom endast handbagage och flyga business class. Någon aning om vikten av 1 bok? Jag kanske kan ta mer. 30 kg i alla fall. Förvänta dig inga problem i tullen. Aldrig arresterad.

    • Dick van der Lugt säger upp

      @ Theo Hua Hin Ett trevligt erbjudande. När jag var i Nederländerna vägde jag ett häfte i samma storlek. Jag tror att den väger cirka 250 gram, eftersom portokostnaderna i Nederländerna uppgick till 2,16 €. Häftet kommer att vara klart i slutet av juli. Vi kommer att kontakta dig i sinom tid.

  10. MARCUS säger upp

    Indiska berättelser? Jag importerar regelbundet varor från Kina, aldrig över 1000 DOLLAR och med bud. Vanligtvis seglar den rakt igenom som de två senaste poolozongeneratorerna, cirka 700 dollar. Två gånger ett problem med mer än 1000 dollar och in som ett företag och godkänd av en agent. En poolrobot och några hundra LED TL-ersättningar. Courier, leta efter det billigaste. Från Kina Kina posta små postpaket, aldrig haft problem med det.

  11. Rob säger upp

    Inga problem, jag skickar en container till Thailand om 2 månader.
    Se bara till att det kommer upp, jag har lite utrymme kvar, så problemet löst
    De har min e-postadress här
    Så låt oss höra något
    Hälsningar Rob

    • Dick van der Lugt säger upp

      @ Rob Tack för ditt erbjudande. Är noterat. Häftet kommer ut i slutet av juli. Vi kontaktar dig när det är dags

      • Rob säger upp

        Hej kuk
        Transporten tar cirka 4 veckor till sjöss och 2 veckor genom tullen osv
        De vill också sköta allt under bordet, så låt oss veta
        Hälsningar Rob

  12. f.franssen säger upp

    Du ska väl inte skicka 250 böcker med posten? Bara med sjöfrakt. Det tar då 5 veckor, men då betalar du bara en avgift (i mitt fall 10.000 2 bad för XNUMX behållare)
    Och... du vet säkert att den kommer.
    Ett annat alternativ, låt dem tryckas i Thailand.

    F. Franssen

    • Dick van der Lugt säger upp

      @ f.franssen Tack för ditt förslag. Det handlar inte om 250 exemplar (det är hela upplagan), utan cirka 100 exemplar. Vi har nu hittat några Thailandsbesökare som tar med sig häften i bagaget. Om det skulle vara så mycket billigare att få det tryckt i Thailand – särskilt med tanke på den lilla upplagan – återstår att se. De 250 exemplaren är inte tryckta, utan fotokopierade. Endast över 500 exemplar kommer att tryckas i offset. Jag kan försäkra dig om att skillnaden inte är synlig. Mer information om inläggen The Best of Thailandbloggen, som läggs upp varje tisdag.


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida