Välkommen till Thailandblog.nl
Med 275.000 XNUMX besök per månad är Thailandblog den största thailändska communityn i Nederländerna och Belgien.
Anmäl dig till vårt kostnadsfria nyhetsbrev via e-post och håll dig informerad!
nyhetsbrev
Språk inställning
Betygsätt thailändska baht
Sponsor
Senaste kommentarerna
- Rudolf: Citat Khoen: Du kan inte längre använda löneskatteavdrag, men du betalar inte längre sociala avgifter, inga avgifter
- Henk: Walter, din son borde bara prata med dykargymägare och fråga om det finns ett ledigt jobb
- Henk: Du har fel två gånger: en gul husbok är ingen fastighetshandling utan endast ett bevis på att du är folkbokförd på en viss adress.
- Eric Kuypers: George, den där minskningen med nästan 100 euro per månad, vad betyder det i gengäld? Jag kan inte föreställa mig att det inte finns något i gengäld
- geert: Jag använder alltid Google Translate. Det är fortfarande det mest exakta. Tänk på att Google Översätt allt först
- lungtillsats: Käre Peter, jag är radioamatör och har en licens i Thailand. Min tilldelade anropssignal är HS0ZJF. Jag är väldigt aktiv
- Eric Kuypers: Khoen, är det så, din sista mening? Läs ändå här: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Jag ser nyttjanderätten
- Ger Korat: Du kan fylla hela ditt hus med din partners ägodelar, så länge du inte är gift och båda har sina egna hem.
- Ger Korat: Det sista Koen skriver stämmer inte: om ni är gifta och ni inte bor tillsammans får ni fortfarande 50% av minimilönen som A
- George: ABP blir den enda pensionskassan som sänker pensionen. I mitt fall med en liten summa mindre än 100 euro per månad. Ta C
- Khoen: Thailändsk lag föreskriver att utlänningar inte får arbeta. Absolut inte om det är ett ”förbjudet” yrke som t.ex
- Arno: Egentligen konstigt, en holländare kan betala för huset, men kunde inte ha ett hus i hans/hennes namn, så han har ett gult hus bo
- Arno: Ingen aning om hur Scholl är kvalitetsmässigt, jag har redan köpt Bata sandaler några gånger i Thailand, Bata, ett mycket välkänt märke
- Khoen: Problemet är att Hans inte är en partner i den thailändska lagens mening, bara en vän. Han ärver inte. Jo, familjen. Utan l
- Khoen: Franska, att gifta sig inför Buddha har bara en ceremoniell betydelse och det finns ingen lag i Thailand och absolut inte i Nederländerna
Sponsor
Bangkok igen
Meny
register
ämnen
- bakgrund
- Aktiviteter
- advertorial
- agenda
- Skattefråga
- Belgien fråga
- sevärdheter
- bizar
- buddhismen
- Bokrecensioner
- Kolumn
- Corona kris
- kultur
- Dagbok
- datering
- Veckan av
- Dossier
- Att dyka
- Ekonomi
- En dag i livet av…..
- öar
- Mat och dryck
- Evenemang och festivaler
- Ballongfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Buffellopp
- Chiang Mai Flower Festival
- kinesiskt nyår
- Full Moon Party
- Christmas
- Lotusfestival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nyårsfirande
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Raketfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändskt nyår
- Fyrverkerifestivalen Pattaya
- Expats och pensionärer
- statlig pension
- Bilförsäkring
- Bankverksamhet
- Skatt i Nederländerna
- Thailand skatt
- Belgiska ambassaden
- belgiska skattemyndigheterna
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrera
- Att hyra ett hus
- Köpa ett hus
- in memoriam
- Resultaträkning
- Kings
- Levnadskostnad
- holländska ambassaden
- holländska regeringen
- holländska föreningen
- Nyheter
- Går bort
- Paspoort
- Pension
- Körkort
- Distributioner
- Val
- Försäkring i allmänhet
- Visa
- arbete
- sjukhus
- Hälsoförsäkring
- flora och fauna
- Veckans bild
- Prylar
- Pengar och finans
- Historik
- Hälsa
- charities
- Hotell
- Tittar på hus
- Är på
- Khan Peter
- Koh Mook
- kung Bhumibol
- Bor i Thailand
- Läsarinlämning
- Läsarsamtal
- Läsartips
- Läsarfråga
- Samhälle
- marknad
- Medicinsk turism
- Miljö
- Nattliv
- Nyheter från Nederländerna och Belgien
- Nyheter från Thailand
- Entreprenörer och företag
- Utbildning
- Forskning
- Upptäck Thailand
- Opinie
- Anmärkningsvärd
- Att uppmana till handling
- Översvämningar 2011
- Översvämningar 2012
- Översvämningar 2013
- Översvämningar 2014
- Övervintra
- Politik
- Poll
- Reseberättelser
- Resor
- relationer
- handla
- Sociala medier
- Spa & välbefinnande
- Sporter
- towns
- Veckans uttalande
- stränder
- Taal
- Till salu
- TEV-förfarande
- Thailand i allmänhet
- Thailand med barn
- thai tips
- thaimassage
- Turism
- Går ut
- Valuta – thailändska baht
- Från redaktionen
- Fast egendom
- Trafik och transporter
- Visa kort vistelse
- Visum för lång vistelse
- Visum fråga
- Flyg biljetter
- Veckans fråga
- Väder och klimat
Sponsor
Disclaimer översättningar
Thailandblog använder maskinöversättningar på flera språk. Användning av översatt information sker på egen risk. Vi ansvarar inte för fel i översättningar.
Läs hela vår här ansvarsfriskrivning.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alla rättigheter reserverade. Om inte annat anges, åvilar alla rättigheter till information (text, bild, ljud, video, etc.) som du hittar på denna webbplats Thailandblog.nl och dess författare (bloggare).
Helt eller partiellt övertagande, placering på andra sajter, reproduktion på annat sätt och/eller kommersiell användning av denna information är inte tillåtet, såvida inte uttryckligt skriftligt tillstånd har beviljats av Thailandblog.
Det är tillåtet att länka och hänvisa till sidorna på denna webbplats.
Hem » Läsarfråga » Läsarfråga: Hur får jag ett födelsebevis för min thailändska flickvän i Belgien?
Kära läsare,
Jag har varit här i Belgien med min thailändska flickvän sedan 2005. Hon har nu ett belgiskt identitetskort från 2011, då vi varje år åkte till familjen i Mukdahan i nordöstra Thailand.
Att lämna in de nödvändiga dokumenten för att få det belgiska identitetskortet var inga problem eftersom vi åkte dit varje år i alla fall, men nu med dessa coronastater kan vi inte längre åka, som så många av oss.
Eftersom vi skulle gifta oss i år behöver vi ett färskt födelsebevis och legaliserat av den belgiska ambassaden i Bangkok. Nu var min fråga egentligen hur kan jag komma dit? Kan jag göra något liknande per post eller vilka andra alternativ finns det?
Med vänliga hälsningar,
Patrick
Redaktörer: Har du en fråga till läsarna av Thailandbloggen? Använd den kontakt.
God dag,
Din flickvän kan ge en fullmakt till en nära släkting (bror, syster, pappa, mamma)
De ska då personligen åka till kommunen där din flickvän är född i Thailand.
Ansökningar där och med DHL skickas till Belgien.
I Belgien kan du få den översatt till nederländska och legaliserad av en edsvuren översättare.
Svurna översättare finns på webbplatsen för den thailändska ambassaden i Belgien.
Lycka till!
Ytterligare ett tillägg till mitt inlägg.
Du kan fortfarande behöva gå till en utländsk ficka i Bryssel för ytterligare en legalisering efter översättning.
Du kan be om ytterligare råd på den thailändska ambassaden i Bryssel (uppdateringsinfo)
Varje land har sina egna regler för legalisering. Jag läste i frågan att födelsebeviset i Thailand måste legaliseras på den belgiska ambassaden, vilket innebär att den belgiska ambassaden måste legalisera bytjänstemannens underskrift. Kan ambassaden göra det? Tro inte det, så en tur till Chaeng Wattana kommer också och sedan ambassaden i Bangkok. Det saknar jag i Leos svar.
Jag råder dig att kontrollera noga vem som ska legalisera vad. Slutligen, borde inte födelsebeviset vara på engelska? Thailändska kommuner kan utfärda det på det språket.
Erik,
Jag svarar på vår egen erfarenhet av detta på detta sätt.
Patricks flickvän bor redan i Belgien och har redan visat bevis/handlingar för att få stanna i Belgien.
Födelseattesten med stämpel från kommunen i Thailand kan översättas och legaliseras i Belgien av en edsvuren översättare.
Så du kan helt enkelt hantera det i Belgien.
Mitt råd till Patricks flickvän är att kontakta den thailändska ambassaden i Bryssel eftersom du har den senaste och korrekta informationen.
Vi gjorde det här förra månaden. Tvärtemot vad Leo säger var vi tvungna att få födelseattesten legaliserad av kommunen på den belgiska ambassaden i Bangkok.
Efter mycket mejl och telefonsamtal bestämde sig min flickvän för att själv åka till Thailand. Det kan också göras genom en fullmakt till en familjemedlem. Ett mycket krångligt krångel via den thailändska ambassaden i Bryssel. Men det är möjligt. Eftersom många ytterligare steg behövde göras i Bangkok, bestämde vi oss till slut för att inte störa en familjemedlem. Slutligen skulle den personen behöva stanna + – 1 vecka i Bangkok.
Eftersom: Efter att du har hämtat födelsebeviset måste du gå till utrikesministeriet i Bangkok för legalisering. 1 dag senare kan du hämta detta igen. Sedan till en översättningsbyrå i Bangkok erkänd av den belgiska ambassaden. Där får du också vänta 1 eller 2 dagar. Det finns 1 byrå som plötsligt kan översätta till nederländska (det är det bästa för annars måste du få det översatt igen här i Belgien). Sedan efter överenskommelse på den belgiska ambassaden, som sedan legaliserar detta legaliserade, stämplade och översatta dokument i sin tur! De skickar sedan normalt detta dokument med posten till en adress i Thailand som du har angett. Eftersom vi inte litade på detta (efter all vånda vi redan hade rest) insisterade på att hämta dokumentet på ambassaden. Detta var möjligt efter 3 dagar! Till sist vidarebefordrade ambassaden det också till oss elektroniskt och det mejlet accepterades på vår kommun. Men det fick vi inte veta, det låg plötsligt i min brevlåda.
Så du hör olika historier eller krav. Om du mailar din kommun, belgiska ambassad eller thailändska ambassad får du alltid en annan historia. Det är därför vi valde det här alternativet. Förhoppningsvis kommer denna information att hjälpa dig. Vi gifter oss den 7/5 och har nu fått den officiella bekräftelsen från kommunen att alla handlingar är i ordning.
Hälsningar,
Erik
Min historia låter lite som Erics. Specialbiljett till Thailand. Se till att din fru aldrig har bytt förnamn tidigare och har registrerat detta hos sin kommun. Detta är ett drama för tidningarna där namnet på födelsebeviset inte längre är detsamma som på passet. Detta var en extra stötesten för oss, men de hade inte rapporterat det i Gent först.
Bäste Erik, jag har också upplevt allt det där, ingenstans i Belgien fick jag rätt information och jag fick olika information från alla olika statliga tjänster, de vet det bara inte själva. Till sist reste vi också själva till Thailand och gjorde ordning på allt där. Gifte sig där och ordnade sedan allt genom Belgiska ambassaden i Bangkok och registrerade vigselbeviset i Belgien. I Thailand ordnade min fru allt det själv, utan problem! Vi gifte oss i Thailand den 15 juni 2004.
Det gör dig nästan glad igen i dessa coronatider: folk ber om ett färskt födelsebevis; som om den gamla för säg 50 år sedan skulle säga något annat. Väl på papper och översatt och legaliserad kan du inte göra den längre, även om den är 50 år gammal. Får mig att tro att vissa myndigheter i Thailand ber om pass legalisering av ambassaden, ja om det är något officiellt så är det ett pass. Nästa fråga kommer förmodligen också att dyka upp, nämligen om legaliseringen kan legaliseras av ambassaden, för ja, man vet aldrig med tjänstemän.
@ Ger Korat .
Helt korrekt. De där tjänstemännen/myrorna är otroliga. Utöver berättelsen som beskrivs ovan upplevde jag nyligen en annan imponerande berättelse i samma stil.
Min vän skulle ha velat ge sin son, som nu har belgisk nationalitet, thailändsk nationalitet också. Vid första anblicken var detta lätt eftersom båda biologiska föräldrarna är thailändska. Efter ett möte på den thailändska ambassaden fick jag en enorm lista med alla nödvändiga dokument och fick naturligtvis allt legaliserat. Visst fanns det obligatoriska födelsebeviset på den listan, men lite längre ner på listan stod det: ”födelseattest”! Så jag frågar: Vad är det? Ah herre, det är beviset på att sjukhuset föder vid ditt barns födelse!!!?? Ett officiellt födelsebevis är därför inte tillräckligt för dessa tjänstemän.
Så vi åker till sjukhuset. Det är helt ur det blå där. Eh... vilket dokument? Har aldrig hört talas om det . Men okej, jag ska se vad jag kan göra och fråga gynekologen. När föddes barnet? Äh…. 21 år sedan Mrs.
Men herre…. det kan vi omöjligt leverera. Vi har inget av det. Du fick då en handling som du kunde lämna in deklarationen med på kommunhuset, vi har inget annat för resten. Kontaktade ambassaden igen och berättade historien. Och….. ja, det där dokumentet som du en gång lämnade in deklarationen med…. de behöver det nu. Och ingen kan ge oss en kopia av det. Ambassaden vill inte vika sig, det intyget är tydligen viktigare än ett officiellt födelsebevis.
Under tiden har vi kontakt med ombudstjänsten på sjukhuset. Den här vänliga mannen förstår vårt problem och har nu lovat att rita upp något själv och givetvis få det signerat av chefsgynekologen och ha sjukhusets originalstämplar på sig (för det ska såklart också göras för ambassaden). Vi har jobbat på det sedan januari, jag hoppas äntligen få allt nästa vecka.
Jag har förgäves försökt diskutera med ambassaden, men det avfärdas helt enkelt. Alla andra dokument har redan legaliserats i januari. När jag frågade ambassaden om dessa dokument fortfarande var giltiga var svaret: Ja, så länge de personer som upprättat eller legaliserat dessa dokument fortfarande är anställda!! Hur ska de kolla det igen? Jag håller redan om hjärtat. Jag undrar om någon läsare har upplevt detta problem?
Erik
Citat:
"Får mig att tro att vissa myndigheter i Thailand ber om att ett pass ska legaliseras av ambassaden, ja om det är något officiellt så är det ett pass."
Jag antar att du har hört talas om ett falskt pass ändå. Det finns förfalskningar av praktiskt taget allt, absolut allt som rör juridiska handlingar, inklusive pass. Hur många har redan ertappats med ett falskt pass? Jag skulle inte vilja mata dem alla.
Kära människor,
Tack så mycket för informationen jag fick här.
Som jag kan dra slutsatsen av detta förstår jag att jag själv kan åka till Thailand för att ordna med alla dokument. Jag borde faktiskt ha vetat det för jag upplevde alla de där situationerna för ca 16 år sedan att ta hit min flickvän, då gifte vi oss såklart också, men då för templet för att familjen ville ha det och såklart jag också. men under tiden är vi också 16 år äldre och då börjar man tänka på andra saker, från och med nästa år brukar jag gå i pension och då tänker jag också på min flickväns framtid, om något hände mig så vet man aldrig. och sedan även den ekonomiska sidan om jag vill åka dit en längre tid. det är alla de där sakerna man tänker på ett tag.
Så med den här, bättre att skjuta upp bröllopet ett år till och göra allt rätt själv.
tack allihopa
Hälsningar.
Patrick
Kära Erik, vad jag upplevde efter 18 år i Thailand är följande. Om något måste åtgärdas i Thailand och min thailändska fru gör allt ensam, är det aldrig några problem och de efterfrågade sakerna tas om hand mycket snabbt. Ända sedan jag engagerade mig, när Falang var inblandad, har det ALLTID varit stort besvär! Och i Belgien var det alltid en enda röra att få rätt information. Det ska därför inte ens handla om frågor som rör thailändska angelägenheter. Skickar du ett mail till någon informationstjänst så tar det 2 till 3 veckor innan du får svar, förr fick du snabbare svar med korrespondens än NU med allt deras moderna elektroniska skräp.!!