Thai klar soppa (Gang Jued)

Thai klar soppa (Gang Jued)

En mindre känd rätt från det thailändska köket är Gang Jued (Tom Jued) eller thailändsk klar soppa. Det är en lätt, nyttig soppa och framför allt en plocka. Din thailändska partner kommer förmodligen att göra det åt dig om du är sjuk, för att hjälpa dig att återhämta dig.

Soppan doftar av de färska örter som används som thaikoriander och thaiselleri och smakar utmärkt. Grunden i soppan är ofta en kycklingbuljong och valfritt kött kan tillsättas. Grönsakerna i Gang Jued använder vanligtvis kinakål (Pak Gad Kow) och lite tång. Det finns såklart också många varianter som med mjuk tofu (Tao Huu) eller Gang Fak med pumpa.

Andra grönsaker som är populära för Gang Jued inkluderar vit rädisa (Hua Chai Tao), bitter kalebass (Mara), kål (Ka Lam Plee), färska söta bambuskott (Nor Mai Wan) och torra kinesiska bambuskott (Noch Mai Jeen). Dessutom består ingredienserna i Gang Jued av glasnudlar (Woon Sen) och thailändsk omelett (Kai), men variationer är också möjliga. Varje gatustånd har sitt eget recept.

Före servering, tillsätt koriander (Pak Chee), hackad vårlök (Ton Hom) och några thailändska bladselleri (Kuen Chai). För vitlöksälskaren, att tillsätta lite stekt vitlök (Kratiem Jiew) gör smaken sublim.

Njut av din måltid!

Video: Thai Clear Soup (Gang Jued)

Se videon här:

10 reaktioner på “Thailändsk klar soppa (Gang Jued)”

  1. Tino Kuis säger upp

    Gang Jued är แกงจืด kaeng tsjuut (toner: mellan, låg). Kaeng är curry, curry eller kari (Indien), mer eller mindre kryddig och tsjuut betyder 'tönt i smaken'.

    Tom Jued är ต้มจืด tom tsjuut (toner: fallande, låg). Tom "lagar mat, lagar mat". Åtminstone är det termen i norr.

    Jag beställer det ofta som tillbehör med väldigt kryddiga saker.

    • Ronald Schutte säger upp

      Vackra Tino, indikerar att det skulle vara så mycket trevligt om alla bidragsgivare till intressanta fakta inte bara använder den engelska fonetiken utan också lägger till det thailändska språket. Då vet många direkt vad det egentligen står.

      • Tino Kuis säger upp

        Om deltagarna inte gör det, gör vi det bara, Ronald. Var försiktig när du säger engelsk curry eftersom det låter lite som กะหรี่ karie: med två låga toner.

    • Hugo säger upp

      Beställer du det som tillbehör? Den soppan räcker för mig. Det är att äta och dricka tillsammans.

  2. jack säger upp

    Jag tyckte att den här klara soppan med räkor var bäst, men det är inget att bråka om smak.

  3. R. Kunz säger upp

    Det finns så många varianter för att göra den här soppan... en av mina tillagningsmetoder är att koka kycklingben och rinna av fonden (låt stå över natten) så att fettet lätt kan skummas av... kycklingkött
    ta bort från benen ( är kokt ) i soppan ... tillsätt persilja / koriander och skär i skivor
    haw chi thea till ... 2 x kycklingbuljongtärningar smakförstärkande och lette lök ..några vitlöksklyftor och en halv tumme ingefära skuren mycket små ... efter smak och behov, lite baljväxter och svamp.
    Koka väl…
    Smaklig måltid

  4. Angela Schrauwen säger upp

    Efter den där långa flygresan från Bryssel till Bangkok är min mage alltid i oordning! Den soppan är mitt enda botemedel för att må bättre igen eftersom inget annat fungerar. Riktigt god välsmakande soppa,

  5. Nicky säger upp

    Min man gillar att äta di till frukost. Med ägg i

  6. Ronald Schutte säger upp

    Kära redaktörer

    För den som vill se, läsa och/eller lära sig på thailändska med fonetiken som är korrekt! ljud, vokallängd och tonhöjder.
    Då kommer en thailändare att kunna förstå dig.

    แกงจืด (kae:g tjuut) eller (ต้มจืด (tòhm tjuut)
    ผักกาดขาว (phàk kàat khăaw)
    หัวไชเท้า (hŏewa chai tháo)
    เต้าหู้ (tào hòe:)
    กะหล่ำปลี [จิน] (kà-làm plie)[tjien] {kinesisk vitkål}
    มะระ (márá) {bitter melon eller bitter kalebass eller paré}
    หน่อไม้ (nòh máai) {bambuskott}
    วุ้นเส้น (wóen-sên). {glassnoodle}
    ผักชี (phàk chie) {koriander}
    ต้นหอม (tôn hŏhm)
    ขึ้นฉ่าย (khûn chaaj)
    กระเทียมโทน (krà-thiejem) {vitlök} / เจียว tsiejaw) {stek i olja}
    ไข่เจียว. (khài tjiejaw) {Thai omelettmetod}

  7. Andrew van Schaick säger upp

    Gueng Chud är mycket känd inom det thailändska köket. När thailändaren går för att äta beställer han alltid TRE rätter, däribland ofta Gueng Chud.
    Bordet ska vara fullt och folk äter varandras rätter.
    Efter betalning sitter folk kvar ett tag och bordet kanske inte rensas omedelbart. Detta för att förhindra att någon du känner som kommer in senare ska tro att det inte längre är fallet.
    Du kan ta med egna flaskor med dryck, men i de dyrare/bättre restaurangerna kommer du att debiteras en separat summa för att öppna din flaska.
    Namnet "Or Duf" används till att börja med och går tillbaka till det franska "Hors d'oevre".
    Ron Brandsteder brukar beställa Thom Yam Kung istället för Gueng Chud, vilket också är möjligt.
    Gueng Chud till frukost varje dag för mig. Hemlagad. ALOI GÖR.


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida