Hur gott kan en enkel sådan omelett är? Definitivt en omelett i thailändsk stil, krispig och smakrik. I Thailand, beställ 'Khai Jiao' med lite ris så fylls magen snabbt och billigt.

Khai Jiao, även känd som thailändsk omelett, är en enkel och populär rätt i det thailändska köket. Det är inte bara en stapelvara i thailändsk husmanskost, utan du kan också hitta den i gatumatsstånd och restauranger över hela Thailand.

Till skillnad från den västerländska omeletten, som ofta är fylld med ingredienser som ost, grönsaker och kött, tillagas Khai Jiao vanligtvis utan någon fyllning. Det är en luftig, krispig omelett som görs genom att vispa ägg med lite fisksås och/eller ostronsås och sedan steka dem i rikligt med het olja. Resultatet är en pösig, gyllenbrun omelett som är både krispig på utsidan och mjuk på insidan.

Khai Jiao serveras ofta med ris och kan ätas för sig själv eller som en del av en större måltid. Den kan också serveras med en söt chilisås som kallas "nam chim kai jiao" för extra smak.

En variant av Khai Jiao, känd som "khai jiao mu juice", innehåller malet fläsk som blandas med äggen innan det steks. Trots de enkla ingredienserna är konsten att göra en perfekt Khai Jiao – lätt, luftig och krispig – något många thailändska kockar är stolta över.

Självklart kan du också göra den själv. Det är väldigt enkelt och du kan variera i det oändliga, till exempel genom att lägga till bitar av fisk eller kyckling. En lök eller tomat är såklart också möjligt.

Detta recept är för 1 person.

ingredienser:

  • 2 stora ägg
  • 1/2 tsk limejuice
  • 1 tsk fisksås
  • 1 matsked vatten
  • 1 msk fisksås rismjöl eller majsstärkelse
  • 1 matsked vegetabilisk olja

Beredningsmetod:

Blanda ägg, limejuice (eller vinäger), fisksås, vatten och rismjöl eller majsstärkelse i en medelstor skål. Vispa det i en skål med en gaffel tills det skummar. Krossa klumpar.

Värm vegetabilisk olja i en liten kastrull eller rundbottnad wok på medelvärme tills det börjar ryka något (oljan ska vara väldigt het). Häll äggblandningen i oljan på en gång. Det hela sväller. Vänta 20 sekunder.

Vänd omeletten efter 20 sekunder. Koka den andra sidan i ytterligare 20 sekunder. Ta bort omeletten från pannan och servera genast med ris, gurkskiva och chilisås.

Förberedelsetid: 5 minuter.

Har du några varianter eller recepttips på den thailändska omeletten? Dela dem sedan med läsarna.

13 reaktioner på “Omelett i thailändsk stil (Khai Jiao)”

  1. Jaspis säger upp

    Min fru gör denna några gånger i veckan med nam pla och vårlök, utan rismjöl.

    Faktiskt en lite annorlunda smak än den vanliga äggröran på rostat bröd, som dessutom fyller magen snabbt och billigt.
    Ändå föredrar jag fortfarande att äta en rejäl bondomelett med bacon, grönsaker och ost. Och gärna med några vuxna fullkornsmackor.

  2. snickare säger upp

    Min fru gjorde denna åt mig 1 eller 2 gånger i veckan men med "grönsaker", vårlök och vitlökskivor som en sorts bondomelett (utan rismjöl). Kallas även thod khai... I NL var jag redan van vid att äta bröd med ägg då och då (ibland med böngroddar) men nu äter jag detta med sticky rice – jättegott!!!

  3. nicole säger upp

    Medan vi är inne på ämnet ägg vill jag ställa en fråga till läsarna
    När vi kom till Thailand för första gången 97 serverades vi en fylld omelett flera gånger.
    Jag menar inte den vanliga omeletten. Den här var precis som en fylld vattenballong. Så helt stängd och fylld med en tomatsås med alla möjliga fyllningar kvar i. Så du var bokstavligen tvungen att punktera honom. Vi hittade det aldrig igen, trots många försök att förklara detta för thailändska vänner.
    Jag vet inte heller namnet på den här rätten, så att fråga på en restaurang går inte heller. (Gå och förklara det)
    Så om någon av läsarna vet lösningen???

    • Charly säger upp

      Hej Nicole, du kanske borde gå till länken nedan på YouTube. De kallar det också thailändsk omelett eller "Kai Yad Sai" ibland öppen på toppen, ibland stängd på toppen. Du kan också göra den själv, se videon,

      lycka till Charlie

      https://youtu.be/IopFZPepoE4

      • Cornelis säger upp

        Det är min favorit: khai yat sai – ไข่ยัดไส้ – fylld omelett!

    • Lungtillsats säger upp

      Detta är verkligen Khai Yad Sai och också en av mina favoritfrukostar. Du kan hitta detta på många ställen och det är typiskt thailändskt. Det finns till och med olika versioner:
      Khai yad sai khai: kycklingfärs som fyllning
      Khai yad sai Muu: malet fläsk som fyllning
      Min flickvän förbereder det regelbundet åt mig. Är mycket välsmakande och ja, är en rejäl frukost.

  4. Teun säger upp

    Min variant består av att till äggblandningen tillsätta 1 msk torkade räkor (toko, blötlägg i varmt vatten i 15 minuter) och 1 till 2 tsk “söt kondenserad mjölk” (Friesche Vlag, burk, bara till salu på appien), detta ger omeletten har en fin "fluffig" sammansättning. Den stora oljan (jag tycker 1 msk är verkligen för lite) måste verkligen vara väldigt het ('du måste se rök' läste jag någonstans) och en msk majsmjöl löst separat i lite vatten så att du inte får klumpar ger en fint brunt resultat. Aroy gör...

  5. Teun säger upp

    Åh ja…. och vispa äggblandningen riktigt bra med en gaffel.

  6. rene23 säger upp

    Finns det även ekologiska eller frigående ägg till salu?

    • snickare säger upp

      Inte i snabbköpet (Tesco Lotus), men i lokala bybutiker. Vår närliggande bybutik säljer också ägg från våra egna kycklingar som strövar fritt i trädgården på baksidan under dagen.

    • Maryse säger upp

      Varumärket Betagro har ekologiska ägg. Finns på många snabbköp. Foodmart, Villa Market och Foodland i alla fall. Lotus och Big C Jag vet inte, jag går knappt dit. Leta bara efter Betagro.

  7. Rob V. säger upp

    På thailändska: ไข่เจียว (khài tjie-auw, låg ton + mellanton). Bokstavligen: ägg + stekt i olja. En omelett. Om du talar/skriver det som khai jiao, ser det mer ut som en fonetisk representation utan tonmärken av ไข่เยี่ยว. Det är en helt annan sak om du säger anteckningarna rätt.

    http://thai-language.com/id/197560

    • Ronald Schutte säger upp

      Tack Rob, tack för att du postade detta. Redaktörerna hävdar envist att (ett slags misslyckande) är fonetiskt tillräckligt, och det är också sällan i det thailändska manuset. Jag har liksom gett upp mina tillägg. Persistens vinner Rob, fortsätt.
      Kanske ingen av redaktionerna pratar thailändska?


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida