Puang Malai, en thailändsk blomsterkrans av jasmin

Av redaktionen
Inlagd i kultur
Taggar: ,
Mars 27 2024

En typisk thailändsk symbol som du möter överallt är puang malai, en krans av jasmin. Som används som dekoration, present och offer. Förutom jasmin bearbetas även rosor, orkidéer eller champak i ett malajiska. Du kan köpa dem på marknader och från gatuförsäljare. Den minsta börjar på 30 baht och den största kostar runt 300 baht; priset beror på komplexiteten.

Barn ger en majs till föräldrarna och eleverna till sina lärare, som ett tecken på respekt. Det är en populär present under mors dag. Du kan en majs också ge till en gäst som anländer eller avgår, som ett tecken på uppskattning och för att önska honom lycka till. A majs används också för att dekorera Buddha-statyer, tillsammans med ljus och rökelsepinnar. Lastbilschaufförer och taxichaufförer postar en majs vid bilens vindruta för att visa respekt för skyddsänglarna (andarna). Den långa majs används främst i äktenskap; bruden och brudgummen bär dem sedan runt halsen som ett tecken på bindning.

Konsten att göra phuang malai härrör från landets hinduiska och buddhistiska arv, där blommor anses vara ett erbjudande till gudar och andliga enheter. Det känsliga och noggranna sättet som dessa girlanger tillverkas på återspeglar den thailändska uppskattningen för skönhet, precision och meditation. Processen att sätta ihop en phuang malai är nästan meditativ och kräver tålamod, skicklighet och hängivenhet.

Phuang malai finns i olika former och storlekar beroende på deras specifika användning. De kan bäras som dekoration, erbjudas som ett tecken på respekt för äldste eller munkar, användas vid bröllopsceremonier eller som offer vid andliga och religiösa altare. En speciell typ, "maalai chum rui", används som ett tecken på välkomst eller uppskattning, ofta bärs av gäster under ceremonier eller vid speciella tillfällen.

Materialen som används för att göra phuang malai varierar, men innehåller ofta doftande blommor som jasmin, ros och ylang-ylang-blomman. Dessa kompletteras med andra växtmaterial som löv och ibland även färgade trådar för att lägga till extra detalj och mening. Valet av blommor och sättet de kombineras på kan variera beroende på tillfälle, den avsedda innebörden bakom kransen eller till och med tillverkarens eller mottagarens personliga preferenser.

4 tankar om “Puang Malai, en thailändsk krans av jasmin”

  1. Tino Kuis säger upp

    Det thailändska ordet är พวงมาลัย med uttalet phoeang malai, alla mellantoner. Malai kommer från tamil och betyder 'blomstergirland', phoeang betyder 'rundt föremål'.

    • Tino Kuis säger upp

      Hej, jag var inte klar än 🙂

      Phoeangmalai betyder också "ratt" på en bil.

      • Ronald Schutte säger upp

        visst, men möjligen lägg till รถ (róht) (bil) พวงมาลัยรถ, om inte sammanhanget gör det tydligt att det handlar om en bil

  2. Nicky säger upp

    Vi köper dem inte längre på gatan. Alltför ofta används plast istället för riktiga blommor


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida