Life (en dikt av Chiranan Pitpreecha)
Leven
=
Smärtan bryter ut, djup, genomträngande.
Nerverna dunkar och vrider sig.
Svetten rinner, het och häftig,
Blända ögonen med dimma och dimma.
Silhuetter byter plats;
Rörelser går fram och tillbaka.
Fragment av gamla drömmar flyger
Till idag, och passera snabbt.
=
Sedan de första söta orden...
Och skakiga steg
Klä upp dig överdådigt.
Tjugofem år levde!
=
Genom glädje och motgångar
Lärde sig allt av mamma.
Hjärtligt älskad av mamma.
Mer än vad ord kan säga.
=
Värkarna rycker och skakar.
Lemmarna rycker vilt.
Förlossningsvärkarna börjar.
Gråt av smärta och gråt.
=
Det lilla livet som fanns inom mig
Glädjer mitt liv.
Fyll mig med glädje och hopp,
Med drömmar om glädje och mod
För jag är mamma nu...
-O-
Källa: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. En antologi med prisbelönta noveller och dikter. Silkworm Books, Thailand. Engelsk titel Life. Översatt och redigerad av Erik Kuijpers.
Poet är Chiranan Pitpreecha, på thailändska Mer information พิตรปรีชา; om poeten och hennes verk, se någon annanstans i denna blogg:
Från Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/
Från Tino Kuis: https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/
Tyvärr kunde jag (ännu) inte hitta den thailändska versionen av denna dikt. Här är några fina bilder på henne:
http://www.oknation.net/blog/print.php?id=73460
Ett foto på henne i bergen i stridsuniform och bärande ett vapen, någon gång efter 1976, när hon gick med i den kommunistiska gerillan med sin pojkvän, Sexan Prasetkul.
Och sedan hennes namn จิระนันท์ พิตรปรีชา Chiranan Pitpreecha. Det betyder 'Kontinuerlig glädje' 'Visdomens skatt'.